Alþýðublaðið - 21.03.1943, Blaðsíða 5

Alþýðublaðið - 21.03.1943, Blaðsíða 5
Sunnudagur 21. marz 1943. ALÞÝÐUBLABIÐ $ Dans á Hawai Mynd þessi var tekin á skamnitikvöldi ameríkskra liermanna ,og hjúkrtmarkvenna i Honolulu á Hawai, en þar lmí'a Bandarikjamenn setulið. Á myndinni scst amerikskur hermaður og innfædd stúlka dansa hawaiskan þjóðdans. ÞEGAR maðurinn minn, sem er heimskautskönnuður, sendi mér skeyti vorið 1938 og bað inig að hitta sig við Dorset- höfða, ákvað ég hiklaust að fara, enda þótt nærri því allir, sem ég þekkti, legðust á móti því. Thomas, maðurinn minn, hafði farið norður árið 1936 og starfað í tvö ár að því að full- gera uppdrátt af Southampton- eyjum, en auk þess hafði hann gert frumrit að uppdráttum yf- ir önnur svæði og rannsakað þau. Auk hins landfræðilega starfs hans, sem að mestu var unnið á vetrum, hafði hann á- huga á að safna fuglum og feld- um ýmissa dýra, blómum, skor- dýrum steinum og ýmsum jarð- sögulegum minjum. í því skyni að halda áfram þessu starfi hafði hann farið til hinnar lítt þekktu vesturstrandar Baffin- lands, þar sem við dvöldumst lengst af eftir komu mína. * Mugt um heimilishald Eski- ER var gersamlega ókunn móa, þegar ég lagði af stað norð ur. Eg kunni ekki að búa til eða gera við selskinnsskóna, sem við gengum á eða skinnföt- in, sem við gengum í. Eg hafði aldrei séð lampa, sem brenndi sellýsi, en hann er nauðsynleg- ur í sérhverjum Eskimóakofa. Eg kunni ekki að matbúa á Eskimóa vísu og snjóhús hafði ég aðeins lesið um í húsum, en ekki látið mér detta í hug, að þau væru notuð til íbúðar. Eg byrjaði heimilishald í öpnum hvalbáti, sem var þrjá- tíu fet á lengd og var kallaður Polecat. Þegar við lögðumst til svefns, skriðum við í gamlan svefnpoka, sem gerður var úr loðfeldum. Iiann var hlýr, en það hafði verið sofið i honum oft áður. Við höfðum ofurlítið skúmaskot, sem við sváfum í til skiptis, við hjónin og Sandyfjölskyldan, en Sandy var Eskimói, sem vai- fylgdarmað- ur okkar. Og þannig var haldið áfram dag og nótt meðan næt- urnar voru bjartar. Eg -hafði aldrei fyrr neytt þeirrar fæðu, sem hér var á boðstólnum. Á Húsfreyja fvo og hálff ár norð- ur í heimskautslðndui Eftirfarandi grein, sem er efir frú Wallace Manning, f jallar um dvöl frú- arinnar norður í heimskauts- löndum ásamt manni hennar sem er íshafskönnuður. •fyrsta degi ferðalags okkar skaut fylgdarmaður okkar sei og allir, nema ég, hlökkuðu til góðs kvöldverðar. Mér til mik- illar undrunar var maturinn á- gætur. Aðalmatartegundin var einskonar brauð, búið til úr mjöli, geri og vatni og soðið í feiti á pönnu. Fyrst var för okkar heitið til Hantzsch-árinnar. Við fluttum hús okkar og heimili með okk- ur. Híbýlin voru hvorki meiri né merkilegri en tjald úr þykk- um striga, sem var eins og regn- hlíf í laginu. Tjaldið var um seytján fet í þvermál og voru á því tveir gluggar, sinn hvor- um megin við litlu dyrnar, sem við urðum að smeygja okkur bogin í gegn um, þegar við fór- um út eða inn. Okkur skorti sel- lýsi til þess að hita upp tvo kle^fa innan tjaldsins og gátum við því ekki verið út af fyrir okkur, en urðum að hafa sam- neyti við Eskimóahjónin. All- ar slíkar launhelgar voru lagð- ar til hliðar, eins og þær til- heyrðu fortíðinni — og, að því er ég vonaði. framtíðinni. -—- Tjaldinu var komið fyrir sam- kvæmt venju Eskimóa: svefn- hólf aftast í tjaldinu, en fremra rýmið notað til þess að geyma matvælabirgðir öðrum megin dyra, en hinum megin tól og tæki. Viö röðuðum kössum milli okkar og Eskimóahjón- anna og reyndum að láta líta svo út, eins og við værum út f af fyrir okkur. Þegar stinga snjórinn var orðinn mikill, að liægt var að hnausá úr snjó. var gerður skjólgarður umhverfis tjaldið. Og til þess að búa sem skjótlegast um húsakynni okk- ar, lögðum við feldi yfir tjald- þakið og stórseglið af Polecat það á ofan. Seinna þökktum við tjáldið snjó. Þegar við vor- um að ferðajst frá ,„heimili“ okkar um veturinn, urðum við að láta fyrir berast í snjóhús- um um nætur. Snjóhúsin eru niiklu hlýrri en tjöld í velrar- ferðum á þessum slóðum. Við urðum að búa vetrarsetustað okkar sem skjótlegast vegna skorts á sellýsi til hitunar. Ég lijó mig ölluni þeim falnaði. sem ég Iiafði meðferðis. Ég revndi að búa til fatnað úr feldum og byrjaði á hinu auðveldasta ,en mistókst lengi vel. Það er enginn hægðar- leikur að fást við það starf, því að skinn lognar og eltist við notkunina. Ég er ekki sérlega hreykin af þeim fatnaði, sem ég bjó til fyrstu mánuðina, en hairii var þó skjólgóður. Skinn- föt eru nauðsynleg sem vetrár- fatnaður norður i heimskauts- löndunum. Skinnið er létt, mjúlet og vindhelt. Við vorum i 250 mílna fjar- lægð frá næsta þorpi og þess vegna kyntist ég Eskimóum" líti.ð á þessu hálfa þriðja ári, sem ég' dvaldist í heimskauts- löndunum. En ég get ekki hugs- að mér meiri kurteisi og'vin- gjarníeik en Eskimóinn og f jöl skylda hans auðsýndu okkur Thomasi. Eskimóar í austur- heimskautalöndunum eru ráð- vandir .Við geymdum allmarga kassa með birgðum í um 180 mílna fjarlægð frá aðseturs- stað okkar og ekki var stolið svo miklu sem einum nagla, enda þótt Eskimóar væru þar í nágrenninu og margt væri i kössunum, sem hefði getað orð- ið J>eim að miklum notum. I maí og júuí stækka selirnir vakirnar, sem þeir hafa til þess að anda um á vetrum, og koma upp á ísinn til þess að sóla sig. í þessum mánuðum veiddum við seli til vetrarins. Lýsið úr spikinu notuðum við til elds- neytis, en kjötið gáfum við hundunum að éta. Dag eftir dag fórum við út • á isinn til þess að veiða seli. Þegar búið var að ná af þeim skinninu, skárum við spikið í ræmur, lét- um það í kvartil og létum sól- ina bræða það í lýsi til vetrar- eldsneysis. Hið stutta sumar vorum við önnum kafnir að safna fuglum og plöntum. En vþar eru flugur, sem setjast að manni og eru manni til svo mikilla (óþægindai, ;fð maður freistast nærri því til þess að óska, að vetur væri lcominn. * V ETURINN er timi ferða- laganna. Þegar hafið er frosið og snjór liefir fallið á jörðina ,er liægt að beita hund- unum fyrir hunda sleðana og leggja af stað. Hundarnir eru hetjur heimskautalandanna. Þeir geta meira að segja sofið úti í stormum og hríðum. Og enginn hætta er á þvi, að þeir hlaupi frá húsbændum sínum, jafnvel þótt þeir séu svangir og illa sé farið með þá. Undir þéim er lif Eskimóans komið. En myndi ég nú fara norður aftur, ef ég ætti þess kost? Auð- vitað, ef við gæturn haldið þar áfram starfi okkar. En myndi ég ráðleggja öðrum að fara norður? Vissulega ekki. Sá, sem langar til að fara og hefir tækifæri til þess, þarf ekki á ráðleggingum að halda. En eitt get ég sagt: Ef mér byðist að fara aftur, myndi ég ekki hika, jafnvel þótt ég þekkti erfiðleik- ana og hætturnar, sem því eru samfara. RFIÐAST er að búa til föt úr selskinni. Þegar ég var að skafa fituna úr skinninu, kpm það oft fyrir, að ég skar skinnið. Á sömú leið fór, þeg- ar ég var að rejna að raka skinnin, en Thomas var snill- ingur í jiessu. Ég reyndi eins og ég gat að gera við selskinns- skóna okkar og mér gekk það sæmilega, ef ég þurfti ekki að jóðla bæturnar, lil þess að mýlcja þær .En það gat ég ekki, þvi að bragðið vaf svo ógeðs- lega. Við þurftum að eiga átta eða tíu pör af skóm til sumars- i ins. íbúðarhúsgbyggingamar í Kleppsholti og ástandið þar. — Borgarstjóri beðinn að fá sér göngutúr. — Eru galdr- af hafðir frammi í veðurstofunni? — Píslar frá „Áhorf- anda“. — Verðlag á bókum og fleira. þessum mönnum, létu þeir loksins ARGUR“ SKRIFAR MÉR: „Sneinma á síðastliðnu sumri var hafizt handa með að hyg'gja nokkur íbúðarhús í Klepps- holíi, sem bærinn hafði gefið við- komandi kóst á lóðum undir. Þau skiJ.yrði voru sett frá bæjarins hálfu, að byrjað yrði á byggingun- um elski seinna en 1. júlí þess sumars, ella yrðu þær leigðar öðr- um.“ ,,NÚ HEFÐI EG GETAö látið mér detta í hug að bærinn með allan sinn áhuga á velferð bæj- arbúa hefði sétt þessi skilyrði í þeim tilgangi, að eitthvað af þess- um húsum yrðu íbúðarhæf þá um haustið, svo að húsnæðisvandræð- in yrðu ekki eins tilfinnanleg eins og sjá mátti fram á. Jafnframt gat ég látið mér detta í hug að bærinn léti ekki standa á sér með það, sem honum bar að gera, en það var að látd grafa fyrir skólp- og vatnspípum að þessum lóðum, en þar gat ég ekki rétt til.“ helgidögum, að standa þá í vatns- „EFTIR MARGENRÚRTEKNAR | austri eða bjarga þvi, sem bjargaö góðlátlegar og illvígar aðfarir að 1 (Vrh. á S. siðm ) byrja á þessu verki, en þó ekki fyrr en jörð fór að frjósa (vafa- samur hagnaður fyrir bæinn), þá með fáeinum mönnum. Því miður sé ég ekki fyrir endann á þessu verki enn þá. Það lítur ekki út fyrir að mikið sé um húsnæðisleysi í bænum, að bærinn skuli ekki gera sitt til þess að þessar bygg- ingar megi klárast.“ „ÉG ER EINN af þessum óham- ingjusömu mönnum, sem byrjaði á að byggja þarna innra, og get því nefnt dæmi upp á afleiðingafnar af hinum slælegu vinnuaðferðum ráðamanna bæjarins. Ég byrjaði á mínu húsi 7. júní síðastl. Ég er ekki farinn að geta þurrkað húsið ennþá vegna þess að miðstöðin stendur hálf í vatni sökum þess að frárennsli vantar. Það er búið að kosta mig um 3 þúsund kr. aukavinna og eyðilagt efni, fyrir utan alla mína aukafyrirhöfn hvort heldur er á kvöldin eða

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.