Alþýðublaðið - 05.10.1949, Qupperneq 6

Alþýðublaðið - 05.10.1949, Qupperneq 6
ALÞÝÐUBLAÐ!Ð Miðvikudagur 5. október 1949 Tveggja til þriggja herbergja Ebúð óskast til leigu hið fyrsta. Upplýsingar í síma 4901 og 3980. Frú Dáríður Dulheims: Á ANDLEGUM VETTVANGI Ég kom í bæinn í gær. Mikið getur það verið dásamlegt að koma hsim í blessaðan hita- veituylinn og rafljósadýrðina, þegar maður hefur dvalið sum- arlangt við hin frumstæðustu lífsskilyrði, eins og maður verð- ur víðast hvar við að búa í sum- arbústöðunum. Og enda þótt það sé auðvitað dásamleg kyrrð og friður við hið heita hjarta náttúrunnar og lífsstraumarnir hvergi sterkari en þar, er nú samt alltaf eitthvað svo notalegt við blessaða sívilasjónina og menninguna. En hvers vegna er fólkið þá að fara í sumarbústaði, mun einhver kannski spyrja. Ég held nú að það sé frummann- eskjan í manninum, sem því veldur og ræður. Því er nú nefnilega þannig farið, að fyrir utan það að manneskjan er bæði líkamleg og sálræn, er hún líka tvöföld að öðru leyti, .— hún er bæði frummann- eskja og menningarmanneskja. Það er að segja frummanneskj- an er innan í, eða innan undir menningarmanneskjunni, og gægist svo stundum fram. Einkum held ég að henni hætti við að gægjast fram á vorin; það eru vitamínin í sólinni og lífsstraumarnir, sem æsa hana upp. Og þá lagnar hana út í sveitina og hundsar öll mótmæli menningarmanneskjunnar. •— Þetta held ég nú að sé orsökin, þegar fínar frúr, — því að fínar frúr eru líka frummanneskjur innan undir. — sem ætla af göflunum að ganga ef ísskápur- inn eða hrærivélin klikkar í nokkra daga, vilja ólmar kom- ast út í náttúruna á vorin; út í sumarbústaðina, þar sem þær hafa hvorki rafmagn né mið- stöðvarhita; þar sem þær búa bókstaflega við sömu lífsskil- yrði og formæður þeirra áður fyrr meír. En svo þegar tekur að hausta, — þegar lífsstraumarnir og vítamínin fara að fjara út í náttúrunni, — þá bíður frum- manneskjan ósigur fyrir menn- ingarmanneskjunni, og þá er stefnan tekin aft-ur í bæinn, til lífsþægindanna og sívilsjónar- innar. Þetta er nú mín skýring á máiúnum, og ég ætlast til þess, að hún sé nokkurn vegiim rétt. Ég mun nú reyna að halda á- fram með bókina, — um ætt Englandskonunga, — ég veit samt ekki hvort ég kem henni út fyrir jólin. Ég er helzt að hugsa um að hafa aftast í bók- inni útdrátt á ensku úr því, sem fyrir framan útdráttinn er sagt. Ég hef heyrt að þetta sé venja með öll vfsindarit, og að þau þyki eiginlega , ekki verulega fín, nema með útdrætti á ensku. Þetta tefur kannski dálítið út- komu bókarinnar, en raunar þarf víst ekkí að vanda ensk- una á útdrættinum sérlega; sá kafli er víst hvort eð er fyrst og fremst ætlaður íslendingum, sem aldrei lesa hann, en kaupa samt bókina fyrst og fremst hans vegna. Jæja. Ég hef ekki neitt fleira við ykkur að segja í bili. Ég er eins og tvískipt, — ekki lengur frumstæð sumarbúsíaðakona og ekki enn fyllilega sivilséruð kaupstaðarkona. Svona eru for- lögín. Það er ekki fyrir nokk- urn mann að botna í þeim. í andlegum friði. Dáríður Dulheims. NAOMI JACOB GAMLAR SYNÐÍR elsku Oliver — þú mátt aldrei láta hann vita neitt.“ „Nei — því lofa ég, Yo- landa.“ ,,Og þú, ég á ekki við, að þú hlífir honum — en þú gerir allt, sem þú álítur skynsam- legt og heiðarlegt til að tryggja það, að hann komi heill heim-;“ Allt í einu grúfði hún andlit sitt í höndum sér, og hann heyrði hana hvísla; „Guð minn góður — ef eitt- hvað kæmi fyrir Nino!“ Hann stóð á fætur og gekk til hennar. Hann hallaði sér á- fram og tók í hönd henni. Hún sneri sér við og leit á hann. Hann sá tárin glitfa í augum hennar, og hann laut niður að henni og kyssti á augu hennar, eins og hann hafði gert fyrir mörgum árum í Vicenza. „Elsku, yndislega Yolanda," hvíslaði hann. „Ég skal gera allt, sem í mínu valdi stendur. Ástin mín, ef allt hefði vefið öðru vísi. Þú kemur mér til að, harma það, sem hefði getað skeð. Ég minnist draums —— yndislegs draums — sem mig dreymdi einu sinni. Má ég koma aítur og heimsækja þig?“ Hún hafði náð stjórn á sér aftur, og honum fannst, að hún væri aftur farin að fjarlægjast hann og nú væri enn á ný — djúp staðfest milli þeirra. „Já,“ sagði hún. „En við verðum að vera skynsöm. Við megum aldrei tala oftar um þetta, annars er hætt við, að við færum að haga okkur -— of gáleysislega.. Ó, ég veit, hve auðvelt væri að hverfa aftur til hinna fögru, ljúfu og dásam- legu minninga, en — það væri — heimskulegt, heimskulegt — heimskulegt! Við verðum að varðveita þetta leyndarmál — ekki einungis fyrir Nino — heldur sonum þínum tveimur,, dóttur þinni og — elskan mín — fyrir konuni þinni. Við myndum verða varkár í fyrstu, en síðan yrðum við kærulaus- ari, og einn góðan veðurdag, þegar við værum ekki á verði — þegar við værum ekki var- kár — gæti allt komizt upp og við hfíðun svtkið sjálf okkur. Segðu, að þú skiljir þetta, Oli- ver.“ „Ég skil. Ég skil að þú ætlar að hafa vit fyrir okkur báðum. Ég skal vera hlýðinn — því lofa ég.“ Aftur laut han niður að henni og kyssti hana, og hann fann, að hún þrýsti vörunum að vanga hans. Hún ýtti hon- .um frá sér mjög blíðlega og hvíslaði: ,;Þetta verður að vera í síð- asta skipti -—• allra síðasta •—• elskan mín. Nú verður þú að faná. Það er ekki talið veru- Ieg| virðulegt að sitja of lengi á tali við brezkan — eða ann- arrar þjóðar —- offursta11. m* V. KAFLI I. Paö var gaman í Róm sum- ar^j-1944. Fyrir kom, að hit- ingLvarð helzt til mikill eða .að*§rtnsleysið olli erfiðleikum. Jfengjjgfirleitt var lífið ánægju- •- MmreT' var ákai’lega önnum É'^ín — of önnuin kaíinn til flpaMg&B gefa einkamálúm sín- 'Mí^?;gaum. Hann var nauð- ður til að leggja þau alveg una, svo að hann gæti ein- j sér að starfi sínu. Aðeins þe§§f hann hafði lokið dags- ve^j sínu lét hann eftir sér að h&á sér aftur á bak og leiða hi^gsmn að þeirri opinberun, se^|Yolanda hafði boðað hon- uzSgy.Og stundum, þegar Gra- digjp kom til hans, til þess að lej|fi ráða, athugaði hann hann v^dlega — nánast með á- fergju. Þessi maður var sonur h®s — elzti sonur hans. Því olpir, sem fundum þeirra bar sjgjSan, því meiri mætur fékk iyer á þessum unga manni. n var duglegur, rækti sín af skyldurækni og ðmennsku og var vinsæll brezku liðsforingjunum. ÉjSn reyndi aldrei að státa af ferni sínu eða augljósum fum. Framkoma hans art yfirmönnum sínum prúðmannleg, en án alls dýndis. Jafnvel Patterson ekki orða bundizt við £t,Það er eittnvað við þennan nffftnga, sem fær mann til að becá virðingu fyrir honum,“ s^ði hann. jgmt sem áður hafði hann ;Íá kýmnigáfu, því að hvað annað heyrði hann Ninb ,yið liðsforingjana, félaga og heyrði þá hlæja að at- hugasemdum hans og hnyttn- um svörum. Hann trúði stað- fastlega á áform Breta og Bandaríkjamanna um að reisa Italíu við aftur. Oliver heyrði hann hvað eftir annað óska þess, að bandamenn færu með umboðsstjórn á Ítalíu um nokkurt árabil. „Itölum myndi áreiðanlega gremjast það — jafnvel þótt það væri mögulegt, sem ég ef- ast mjög um,“ sagði Oliver. „Herra offursti,“ svaraði Gradisco. „ítalska þjóðin er algerlega utan við sig og ringl- uð. Hún er sundruð af stjórn Badoglios, leifum fasistanna og Þjóðverjanna fyrir norðan. í lok þessa stríðs verður Ítalía í rústum og miklu af fegurð hennar tortímt. Hún þarf þá á öruggri og styrkri, en rétt- látri hönd að halda, til að rétta sig við. Hún myndi bjóða vel- komna — held ég — og ég er föðurlandsvinur — hún myndi bjóða velkomna þá stjórn, sem yrði fær um að hjálpa henni til þess. Hún hefur búið svo lengi við myrkur fasistanna, að hún verður rugluð og jafn- vel dálítið óstöðug, þegar hún allt í einu sér dagsljósið. Þér vitið, hvernig þær plöntur líta út, sem vaxa í myrkri.“ Hvað eftir annað, þegar Oli- ver horfði á hann og hlustaði á hann tala af ákefð, fannst honum sem hann sæi og heyrði sjálfan sig fyrir tuttugu og sjö árum. Á hverjum degi upp- götvaði hann — sérstakan tals- máta eða einkennandi hreyf- ingu, sem svaraði algerlega til hans sjálfs. Hann velti því fyr- ir sér, hvers vegna enginn hefði-tekið eftir þessu. Gradisco var léttlyndur, en hann gat líka verið alvarlegur, þegar hann var niðursokkinn í hugsanir sínar eða þegar hann tók þátt í .kappræðum. Hann var furðulega vel lesinn, og Bladon sagði kvöld nokkurt við Oliver, eftir að hafa rætt við Gradisco: „Hertoginn okkar er ekki lengi að kveða mig í kútinn. Drengurinn er alls staðar heima — í sögu — vísindum —- bókmenntum — og hljómlist! Guð minn góður — sá er nú vel að sér! Heldurðu, að allir þessir ítölsku náungar séu svona vel menntaðir, eins og hertoginn?11 Hann sá Yolanda mjög MYNDASAGA ALÞÝDUBLAÐSINSi ÖRN ELDING ÞARNA er þá kominn fanginn, sem þeir rákust á niðri í afkimanum, magnþrota og vesæll, — en skap mikill engu að síður. Þegar hann kemst að raun um,- að þetta eru ekki böðlar hans, rénar honum ofsin n, og svo fer, að hann leyfir þeim félögum að leið a sig á brott.-

x

Alþýðublaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.