Alþýðublaðið - 09.04.1952, Side 6
'Framhatdssagam 67
Agatha Christie:
atan a
Frú DárítSw
k
jJaltaeinut:
Á 4-NDLEGUM VETTV'AA’GI.
Aldrei get ég skilið í því ióiki,
«em sí og æ er að skammast og
mögla út af öllum sköpuðum
<og ósköpuðum hlutum, og þó al
veg sérstaklega ef Sambandið
á hlut að máli. Það er með bless
að Sambandið alveg eins og
euma menn, þegar þeir eru tekn
,ir fyrir og .fólk fer að lasta þá,
að þá er ekkert gott í fari
Jþeirrra, jafnvel þótt þetta séu
vönduðustu og ber.tu menn, ef
til viil oft.miklu befri en þeir,
.sem almannarómur hefur ekkert
\úð að athuga_ Það er reglulega
Ijótt að taka menn svona fyrir
og það er líka regiulega ljótt
að taka fyrirtæki eins og Sam
bandið svona fyrir, og mér
finnst-það bara blettur á Mánu
dagsblaðinu hvernig það lætur
með Sambandið.
Ég ætla bara að taka hériTa
eítt dæmi til þess að . sý.na
hvernig allt.er -notað og öllu
/angsnúið í sambaudi við Sam
bandið. Fyrst er það h.und-
skammað fyrir að ílytja kjöt út
úx landinu, svo að nú sé að
.verða hér kjötlaust; síðan er það
skammað fyrir að flytj.a ekki
smjörið út úr landinu,.og nú sé
hér ofmikið af smjöri! Svona
er nú samræmið, -þegar Sam-
bandið er annars ve-gar. Það má
ekki geyma það í iandinu!
Sönnunin er sú, að það eru
viss öfl eða vissir menn, sem
einhverra hluta vegna hund-
elta Sambandið og forstjóra
þess. Ég skal náttúrlega ekki
fullyrða að það sé alveg að
ósekju; við vitum ósköp vel,
að alltaf má eitthvað að öllu
og ölliun íinna. En alveg, er ég
hins vegar viss um það, að það
er ekki meiri ástæða til að vera
alltaí að níða Sambandið og
Vilhjálm, heldur en -bara hvað
og hvern sem er! Og það er
núna fyrst, sem ég held að ég
skilji hvað veldur; það eru sum
ir menn; sem eru logandi
hræddir við að Vilhjálmur Þór
verði boðinn fram rem forseti,
©g það vilja þeir ekki. Ég segi
fyrir mig, að ég myndi ekki hika
við að kjósa hann, bara fyrst og
íremst íyrir þá sök hvernig
Mánudagsblaðið fer með hann
©g reynir að níða hann niður.
Mér finnst hann eiga fullan rétt
á því, að þjóðin sýni hvers hún
inetur Mánudagsblaöið.
En ar.nars er það eins og ég
hef einhvers staðar lesið, það er
einkennilegt hve hijótt er um
þessar forsetakosnmgar. Það er
eíns og ekkert megi á það minn
ast. Ég veit ekki hvers vegna.
jlödd fóiksins er þögr.uð og þar
með búið. Hvers vegna má ekki
ræða urn þetta eins og aðrar
kosningar.
Jæja, — í andlegum friði!!
Etóríður Dulheims.
AB
inn í hvert hús *
ekki neina ástæðu því til fyrir-
stöðu, að för mín hefði mátt
dragast í nokkra daga.
Ég hef ekki tíma til að skriía
meira að sinni. Við ætlum i
tedrykkjuboð hjá nágrönnun-
um, áströlsku hjónunum, sem
i tekið hafa ráðsmannsbústaðinn
á leigu. Nick segir þau vera
indæl.is manneskjur, er ekki
sem skemmtilegust. Prú Rice
og Lazarus koma hingað til
dvalar. Hann er listaverkasali.
Ég legg þetfa bréf í póstkass-
ann hérna við hliðið, og þá á
það að komast til skila. Ef til
vill skrifa ég ykkur lengra bréf
á morgun.
Ykkar elskand. idóttir.
Maggie.
P.S. Nick fullyrðir, að hún
hafi haft góða og gilda ástæðu
til að biðja mig um að koma
þegar í stað. Hún kveðst .ætla
að segja mér hana, þegar við
komum heim aftur frá Croíts-
hjónunum. Hún er næsta ein-
kennileg í framkpmu og eins
og hún geti ekki fest hugann
við neitt. — Maggie."
„Rödd hinnar framliðnu,“
mælti Poirot. lágt og innilega.
„Og. hún getur ekki frætt okk-
ur um neitt, er að gagni má
koma.‘‘
„Póstkassinn við hliðið,“
varð mér að orði. „Það er þar,
sem Croft kveðst hafa látið
bréfið með erfðaskránni.“
„Já, hann segir það. En ég
efast um að hann segi það satt.
Já, það geri ég óneitaulega.“
„Annars er ekkert markvert
í þessum bréfum, sem þér hafa
1 borizt?“ spurði ég.
„Ekki vitund. Það eru mér
sár vonbrigði, Hastings. Ég
paufast þetta í myrkrinu. Enn
er hvergi glætu að sjá; ekki
glætu...... Ekkert, sem hægt
er að henda reiður á.“
Símahringing kvað við um
leið og hann var að sleppa orð-
inu. Hann reis á fætur, gekk að
símanum og svaraði.
Á næsta vetfangi gerbreytt-
ist svipur hans. Hann varð á-
kaflega íbygginn, en mér duld-
ist samt ekki,. að símtalið fyllti
hug hans undrun og eftirvænt-
ingu.
Ekki gat ég neitt ráðið í efni
viðtalsins af orðum hans. Hann
gerði ýmist að segja já eða nei,
eða önnur eins atkvæðis orð,
sem ekkert var á að græða.
Um leið og samtalinu lauk,
hengdi hann talnemann á tæk-
ið, kom til mín og augu hans
skinu af undrun.
„Vinur kær,“ sagði hann;
„hvað sagði ég? Nú er að kom-
,ast skriður á málið ....“
„Hyað fréttirðu svo mark-
vert?‘‘ spurði ég.
,,Ég átti tal við Karl Vyse
málafærslumann. .Hann til-
kynnti mér, að snemma í morg
un hefði sér borizt hin týnda
erfðaskrá ungfrú Nick. i pósti..
Erfðaskráin sé undirrituð.nafni
hennar og dagsett þann 25.
febrúar síðast liðinn.“
„Hvað segirðu? .... Erfða-
skráin komin fram?“
„Það ber ekki á öðru.“
„Og barst í pósti?“
„Já; á réttu andartaki. Það
er nú það.“
..Heldurðu að hann segi þett.a
satt?“
,,Eða held ég, að erfðaskráin
hafi alltaf legið hjá honurn?
|Það er það, sem þú raunver.u-
, lega meinar með spurníngunni.
O-jæja; allt er þetta nú dálítíð
.einkennilegt. En eitt verður þó
ekki hrakið. Ég sagði þér, að
’ við dauða ungfrú Nick myndi
. eitthvað koma í ljós, sem máli
skipti; og það hefur svo sann-
arlega reynzt rétt til getið.“
| „Stórfurðulegt,1' varð mér að
orði. „Já; þú hefur á réttu að
| standa. Ég geri ráð fyrir, að nú
jkomi það á daginn, að frú Rice
sé svo gott sem einkaerfingi
i ungfrúarínnar.“
„Herra Vyse sagði ekkert um
það. Ekkert um nein ákvæði
erfðaskrárinnar. Honum brást
ekki formfestan, fremur en
endranær. Enginn vafi virðist
samt geta leikið á því, að þarna
sé um einu og sömu erfða-
skrána að ræða. Hann kveður
Elínu og mann hennar hafa
ritað undir hana sem vitund-
arvotta.11
„Og enn ber allt að sama
brunni. Böndin berast að fmú
Rice .... “
„Ráðgátan, kunningi; ráð-
gátan.“
„Fállegt kvenmannsnafn,
Fredericia Rice,“ varð mér að
orði.
„Það er að minnsta kosti
failegra heldur en nafnstytt-
ingin, sem vinir . hennar hafa
sæmt hsfa, Freddie. Það er
lágkúrulega hversdagslegt. —
Freddie? — það hæfir ekki
ungri konu.“ Og Poirot gretti
sig-
„Það er ekki svo auðvelt að,
stytta það nafn á annan hátt,“
syaraði ég. „Öðru máli gegnir
með nafn eins og Magdalena."
.;Satt, er það. Jæja, Hastings
minn. Líður þér ekki betur nú?
Nú er skriður að komast á þetta
allt sama.n.“
„Jú; ,vitanlega líður mér bet-
ur. Segðu mér eitt; — bjóst
þú við því, að einmitt þetta
myndi ,gerast?“
„Nei, ó-nei. Ekki beinlínis.
Eiginlega hafði ég ekki gert
mér neitt ák%'eðið í hugarlund
hvað það snerti. Ég sagði sem
svo við sjálfan mig, að hvað
svo sem gerðist í þessu sam-
þandi, hlyti það að verða tií
þess að auðvelda ráðningu gát-
unnar.“
„Já, %dtanlega,“ svaraði ég í
víðurkenningartón.
„Hvað var það nú aftur, sem
ég ætlaði að fara að vekja máls
á, einmitt þegar síminn
hringdi?" tautaði Poirot. „Ó-já;
það var viðvíkjandi bréfinu frá
Maggie sálugu. Ég held, að ég
verði að athuga það betur. Mér
datt skyndilega í hug, að það
væri eitthvað í-því, sem þvrfti
nánari skýringar við.“
Ég rétti honum bréfið.
Hann las það í hljóði. Ég
reis úr sæti mínu og gekk um
gólf; staðnæmdist svo við:
gluggann og horfði út, yfir
f jörðinn, þar sem bátarnir voru
á fleygiferð fram og aftur. Þeg-
ar ég hafði staðið þar nokkra
hríð, heyrðí ég Poirot tuldra
eitthvað, leit við og sá, að hann
hélt báðum höndum að höfði
sér og reri fram í gráðið.
„Heimskingi hef ég verið,“
t.uldraði hann reiðilega. „Stein-
blindur á báðum, steinblindur
asni ....“
„Hvað amar að?“ spurði ég
undrandi.
„Flókíð, hef ég sagt. Já; ég
hef talið mér trú um, að þettaí
væri svo óumræðilega flókið.
Og þegar öllu er á botninn
i hvolft, þá er það eíns einfalt
Myndasaga barnunna:
Bangsi og álfobjallmi.
Bangsi og Gutti vildu nú ólm
ir fara heim sem fyrst. „Get-
urðu komið okkur upp á jörð-
ina?“ spurði Bangsi. „Þið
ratið ekki þaðan núna,“ svar-
aði álfurinn. „Þar er niðdimm
þoka, þangað tíl við erum bún
ir að koma öllu í lag“. Síðan
fór hann með þá eftir löngum
gangi, og lét þá svo alla, setjast
á .stóreflis bjarg.
Nú gerðist margt í einni svip
an. Álfurinn sneri handfangi
og bjargið tók viðbragð, lyftist
i upp og samstundis voru þeir
j allir uppi á jörðinni. Álfurinn
| sem. hafði fylgt þeim, kom.með
þeim upp. „Óskapleg þoka er
i þetta“, hrópaði Gutti. ,,Hvar
• er.um við staddir? Ekki rata ég
j héðan heim“. „Ég veit ekki.til
j hvers þið hafið alla þess.a
þoku“, sagði Bangsi.
ÁB 6
furinn fylgdi þeim heim
að gírðingu hjá Bangsa. Þar
svaraði hann spurningunni um
leið og hann fékk Bangsa
bjölluna. „Við búum til þok-
una til þess að tré og grös geti
sofið. Flugvélar, bílar og eim-
lestir hafa stundum svo hátt
um nætur, að þau geta ekkert
sofið. Þá sendum við upp þok-
una og .öll umferð stöðvast'1.
Þetta þótti þeim strákunum
undarlegar fréttir.
FELAGSLIF:
SKÍHAFÓLK:
Skíðafélag Reykjavíkur
vill.að gefnu tilefni mæl.ast til,
þess, að þeir, sem' sækja
skíðaskála.þess í Hveradölum,
noti að öðru jöfnu skíðabíl.a
þéss. — Skíðaferðir frá af-
greiðslum skíðafélaganna.
Hnefaleika-
meisiaramól IslandS
verður háð föstud. 18. apríi'
n.k.- í íþróttahúsi Í.B.R. —
Keppt verður í öllum þyngd
arflokkum. Þátttökutilkynn-
íngar sendist eigi síðar en 16.
apríl í skrifstofu Í.B.R., Hóla
torgi 2.
Í.R. Kolviðarhóll
Enn eru nokkur dvalarleyfi
laus á Kolviðarhóli um pásk-
ana. Upplýsingar gefur Ragn,
ar Þorsteinsson, sími 4917.
Um páskana verða farnar,
gönguferðir í Innstadal, Mar_
ardal og á Hengil frá Kolvið-
arhóli. Innanfélagsmót verða
í svigi og stökki drengja og
páskaeggskeppnin. Jakob A1
bertsson sér um keppnirnar
og gefur allar nánari upplýs-
ingar um þær.
Skíðadeild Í.R.
Skíðaferðir í Jósefsdal, Kol-
yiðarhól og Hveradali (Skíða
skálann); Miðvikudag kl. 14,
18 og kl. 21. Skírdag kl. 10
og kl. 13. Föstudaginn langa
kl. 10 og kl. 13. Laugardag kl.
10, kl. 13 og kl. 18. Páskadag
kl. 10 og kl. 13. Annan páska
dag kl. 10 og kl. 13. Tekið i
Vesturbæ fyrir kl. 10 og kl.
13 ferðir á leið úr bænum í
öllum ferðum, en látið af-
greiðsluna vita, sími 4955. —
Geymið tilkynninguna. —.
AÍgreiðsla skíðafélaganna, —
Amtmannsstíg 1. Árm., Í.R.,
KR, Skátar, Skíðafél., Val.uiv
K.R. Skálafell
Ferðir verða um páskana mið
vikudag kl. 16 og kl. 20,
fimmtudag kl. 10, föstudag
kl. 17, laugardag kl. 17,
sunnudag kl. 10 og í bæinn á
mánudag kl. 16. og kl. 18. —
Nokkrir dvalargestir geta
enn fengið dvalarleyfi í
Skálafelli yfir páskana. Upp-
lýsingar í Verzl. Áhöld, Lvg.
ATH. Flutningur komi fyrir
kl. 4 í dag. — Skíðadeild KR.
Afgreiðsla skíðafélaganna, —
Axntmannsstíg 1.
H A N N LES A B