Alþýðublaðið - 22.05.1952, Blaðsíða 6

Alþýðublaðið - 22.05.1952, Blaðsíða 6
 ISKRAFAÐ og ISKRIFAÐ 19, dagiu Coniell Woolrich: YILLTA BRÚÐURIH S s ! S ' s S S ís |S AÐ BÚA í „GLERHÚSI" — EÐA GLERHÚSL Hér á landi hefur það verið notað ssm skammaryrði, ,,að búa í glerhúsi“, út frá þeirri xnerk- ingu, að slík hýbýli væru ó- traust. Þetta orðtæki mun nú ef til vill bráðlega verða úrelt, <eða þá að það fær gsrbreytta merkingu. — í Sviþjóð .hefur verkfrasðingur einn, Bruno Matheson, að nafni byggt gler- Ms til íbúðar, með þeim árangri að Slík hús ryðja sér nú til rúms. allt til Norður-Svíþjóðar, þar sem loftslag er mun kaldara en í Suður-Svíþjóð. Hús þessi eru ókaflega einföld í sniðum, vegg ir eru allir úr gleri, — en þak- ið er pappaklætt. í veggina má nota venjuleg rúðugler, og eru þau höfð þreföld, en á milli eru taftrúm er myndar hitaeinangr un. Þó að útsýni sé afbrigðs jjott í húsunum, sést ekki inn í þau utanfrá. Hitalögn íiggur í gólfinu, og er þvi einskonar geisla hitun, eins og hér þekk- Ist í nokkrum húsum. Bygging aryfirvöldin líta þessa nýju húsagerð með fuUri vinsemd og sagt er að í ráði sé að byggia heilan gler-skóla í Malmö, eftir fyrirmynd Bruno Matheson. — Hvenær skyldum við fara að búa í glerhúsi, sem við miklumst af, en ekki þess konar glerhús- lim, sem í merkingu nútima nxáls, er til vansæmdar? tJR LAUSU LOFTI GRIPIÐ. Og svo 'er það stúlkan, sem sat, í samkvæmi beint á móti ílugmanni einum. Hún var kiædd.mjög flegnum.og í fyllsta máta efnislitlum samkvæmis- ’kjól. Víð háLsfesti hennar hékk ©furlítið flugvélalíkan úr gulli og lá það á beru brjósrtinu. Varð flugmanninum starsýnt á .það. „Eruð þér að horfa á flugvél ..Öna mína“, spurði stúlkan og brosti. ,iNei, ekki á flugvélina", . evaraði flugmaðurinn, „en ég (dáist að flugvellinum"! SVÖR VIÐ SPURNINGUM I SÍÐASTA BLAÐI. 1. Einar Benediktsson. 2. Dublin. 3. Árnessýlu. 5. Jóbl Guðjónsson. SPURNINGAR DAGSINS: 1. Eftir hvern. er þetta crindi; „Prestar hinum heimi frá huitía dóma segja, en skyldi þeixn ekki bregða i ! brá, blessuðum, nær þeir deyja?“ 2. Hvar er Kap Horn? 3. Hver þessara þriggja fjall vega er hæstur yfir sjó: Sprengisandur, Kjalvegur effa Kaldidaiur. 4. Hvar er biskupsskrifstofan í Reykjavík? 5. Hver er söngstjóri Karla- kórsins Geysi á Akureyri, s*m ná er í sóngför urn ' Norffurlöná? Sjá svör í næsta blaffi. I. K. samþykkis. „Það er alveg satt, sem þú segir. Þú ert bráðum fullorðin, og þá má ekki leng- ur kalla þig þessu nafni.“ „Christine er fallegt nafn,‘‘ sagði Mitty háttvís. „Ég þekkti stúlku, sem ... . “ Og þær fóru að tala saman. Mitty gerði það, sem hún gat, til þess að láta hana ná sér eftir þessi mistök með nafnið. Lawrence fór að tala við Mallory, til þess að gera Mitty auðveldara að róa hana. En hann gaf henni gætur í laumi og sá, að hún var nú ekki sú sama og fyrir stuttri stundu. Og það sem verra var: Þannig myndi hann aldrei fá að sjá hana aftur. Það myndi kann- ski annað ókunnugt fólk fá einhvern tíma síðar. Augna- blikið, þegar hún hafði staðið þarna í dyru.num, það myndi aldrei koma aftur. Nú virtist hún orðin miklu eldri. Hann var hverfull þessi æskublómi. Það var eins og mörg ár væru liðin, síðan hann sá hana fyrst, og þó voru það aðeins nokkr- ar mínútur. Þegar hann vaknaði u.m morguninn, var Mitty þegar á fótum. Hún horfði út um glugg- ann. Þó sást ekkert að ráði frá húsinu; það var mikið mistur í loftinu í morgunsárinu. En svalinn var yndislegur. Loftið var þrungið sætum ilmi döggv- 1 aðra þlóma. „Líður þér betur núna?“ sagði hann glaðlega. „Guð komi til. Það er nmnur að vakna hér í þessum svala,_ í stað mollunnar niðurfrá. Ég er feginn því, að hafa kallað á þennan lækni nóttina góðu.“ „Heyrðu, Lawrence. Komdu á fætur. Ég er búin að fara út. Ég hitti fylgdarmanninn frá í gær, og hann ætlar að lána okkur hesta, ef við viljum fá okkur svolítinn sprett. Eigum við ekki að gera það?“ Hann seildist eftir skónum sínum. Um leið og hann beygði sig, verkjaði hann í bakið, og hann bar handarbakið að mjó- hryggnum. ,,Ég er með harð- sperrur og allur ens og lurkum laminn frá í gær. Bezta lækn- ismeðalið við slíku er þó kanski að fara sem fyrst á hestbak aftur.“ Hún: tvísté á þrepsk-ildinum. ;l Hanh sá ‘ samt enga ■ ástæðú -til „Flýttu þér, Larry! Ó! .Vertuiþess að rökræða nánar við ekki að hugsa um hálsbindið.4 „Það er gamall vani.“ Hann henti frá sér hálsbindinu. „Það er naumast, að þú ert óþolin- móð.“ Honum þótti vænt um, að Mn hafði ;áhuga á ein- hverju- Það var þó betra en deyfðin, sem yfir henni hvíldi þarna niðri í Puerto Santo. - Hestarnir biðu á hlaðinu: Pascual stóð hjá þeim og hélt í taumana. Þau voru mjög snemma á ferli; en Mallory var kominn á fætur líka og stóð á veröndinni. „Ég sé að þið ætlið út að ríða. Þið viljið kannski að ég láti Pascual fara með ykkur?" ^ :,Nei, alls ekki. Við viljum ekki gera ykkur neitt ónæði. hann um þetta eða reyna að veiða neitt frekar upp úr hon- um þessu viðvíkjandi. Mitty yar líka komin næstum úr au,gsýn, og hann vildi ekki missa sjónar af henni. Hann átti fullt í fangi með að ná henni. Loksins tókst honum það samt með erfiðis- munum. „Hæ!“ kallaði hann. „Eigum víð að verða samferða, eða viltu að ég fari í einhverja allt aðra átt?‘‘ „Hvaö segirðu, maður? .... Ég dró af hestinum til þess að þú gætir náð mér.“ „Jæja; gerðirðu það, val- kyrjan mín? Reyndu þá að ná mér núna.“ Hann hleypti hest- inum á harða stökk og hugðist _ , , ,, sannarlega láta hana dragast Þu getur þurft að lata hann ftur úr_ En hún hafði 6ðara hjalpa þer eitthvað heima. Við , ^ honum og meira að segja förum ekki langt, bara sma- farið fram úr honum. i S s s s V s s V s s s s Kyfonblússueíni 0-g spotta, og svo komum við aft- ur.“ Hún var þegar komin á bak. Hún reisti höfuðið. Hár hennar flaksaðist fyrir golunni. „Á- fram nú, Larry! Þú ert svo lengi að koma þér af stað.“ í „Ég er enn þá með stýrurn- ar í augunum, manneskja.“ Hún sneri hestinum og hélt af stað, án þes að bíða eftir hon- um. „Þið ættuð ekki að fara neitt „Reyndu að stinga mig af, ef þú getur,“ sagði hún, þegar hún hafði hægt ferðina og lof- að honum að ná sér á ný. „Hvar hefur þú lært að sitja hest.a?“ nqldraði hann gramur. ..Fredericks kenndi mér það.“ Hann spurði einskis frekar. Ósjálfrátt sleit hann ávallt öll- um samræðum, sem þetta nafn blandaðist inn í. Þau riðu hægt áfram. Allt í að ráði út fyrir landareignina. :einu kallaðí hún: Það er heldur engin þörf á því. ..Sjáðu! Er þetta kanski ekki Það verður vonandi ekkert þröngt um ykkur fyrir það.“ Hann sagði þetta svo látlaust, að í þvi virtist ekki vera fólgin nein aðvörun, en samt yar ekki laust við að þess yrði vart, að orð hans mættu gjarnan verða tekin á þann veg. Lawrence var kominn með fótinn í annað ístaðið og hik- aði við.að fara lengra. „Hvers vegna?“ spurði hann. „Nokkur sérstök ástæða?“ „Nei, engin sérstök ástæða. Það er ekki gott að fara langt og hafa ekki fengið sér neitt í svanginn áður. Loftið er tært hér um slóðir og ekki gott að meta fjarlægðir rétt. Óðar en varir er maður kannski kom- inn langar leiðir og á eftir að fara alla leið heim.“ Lawrence sannfærðist ekki við þetta. Hann fann, að Mall- ory hafði meint allt annað. þess virði, að á það sá horft? Sólin var enn ekki komin svo hátt á loft, að geislar hennar næðu til annarra staða en þeirra, sem hæst bar. Hún var enn bak við fjallgarðinn, frá þeim séð, og þar var dökkblár skuggí. En neðar cg að baki þeim lékui geislar sólarinnar um hverja hæð og laut. Sjálf voru þau í skugga fjallsins, en glampandi sólskin bæði fyrir ofan þau og neðan. „Sólin kemur ekki eins fljótt hér uppi,“ sagði hann. Þau héldu áfram, Hér var yitanlega enginn vegur. Þau urðu sjálf að fara þá leið, sem þeim sýndist greiðfærust. Fru.mskógurinn var nú að baki og lágvaxinn gróður tekinn við. „Þarna kemur sólin!“ kallaði hún. „Sjáðu! Hún er að skyggn ast fram.“ . Óðar en varði hafði sólin rek- Myndasaga barnanna: im •■sáSú" _ Bangsi og Bongi. AB inn í hvert hús! Bongi fór með Bangsa niður í rústirnar og sýndi honum ýmsar gerðir af púðurkerling- um og smásprengjum, sem hann hafði gert, og var Pappír- inn frá Bangsa utan um sumar þeirra. Bangsi var undrandi á öllu þessu, og sagðist sízt hafa haldið, að vísindi væru það, að búa til þessa hluti. Síðan fór Bongi ofan í kjall- araherbergi og náði þar í stóra sprengju. „Ég hef gert ýmsar tegundir af sprengjum og hér er ein, sem á að gera ógurlegan hávaða, ef hún springur.'1 sagði hann. Svo hjálpuðust þeir við að bera hana út, því það átti að láta hana springa. Lækjartorgi. GAMANOG Þeir rogu,ðust með stóru sprengjuna með sér út um dyrnar. „Eigum við að láta hana niður rétt við dyrnar?“ spurði Bangsi. „Nei,“ svaraði Bongi. ..Það gæti verið hættu- Iegt. Við skulu.m fara með hana dálítið frá. Svo settu þeir hana niður spolkorn frá rústunum, og þeir.voru.orðnir alveg upp- gefnir. Einu sinni of oft í gin ljónsins. Hinn -spænski ljónatemjari Manzano, sem á hverju kvöldi stingur höfði sínu 1 gin Ijóninj- unnar Rachels, til þess að skemmta æstum áhorfendum í Cannes, komst í hann krappann fyrir nokkrum dögum. Atriðið var að vísu búið, og tókst vel.að vanda og áhorfendur hryliti við hinu glæfralega uppátæki Manzanos. Þá kom blaðaljós myndari og bað hann að stinga höfðinu aftur í gin ijóninjunnar til þess að hann gæti tekið mynd af þessu. Manzano gerði það, en þegar Ijósglampinu leiftráði varð Ijóningjunni svo hverft við að hún skellti skoltinum sa'm- an og víldi ekki opna hann aft- ur. Manzano tókst með báðum höndum að spenna kjálkana sundur og losa höfuð sitt, sem ,var illa tætt og marið eftir tenn ur dýrsins. Þnemur timum seinna þegar búið. var að sauma sár hans fór hann inn í búrið til Rachels .og gaf henni hrátt kjöt, en hú-i var þá ekki í skapi til að þiggja það og sló hann til jarðar með hramminum, það tók marga menn nokkra stund að frelsa ljónatemjlarann úr búri hiim- ar móðguð.u primadonnu. Úr hjónabandínu. Karlsen sat við gluggann og kallaði til konu sinnar, sem var í eldhúsinu: Þarna fer kvenraað urinn, sem Perersen eltir á rönd um. Frú Karlsen henti frá sér disknum svo að hann brotnaði, og velti um Iampa í flytinum að komast að glugganum, og var næstum farin úr hálsliðnum við að horfa út. — Asninn þinn, sagði hún, þetta er konan hans. — Víst er hún það, sagði Karlsen rólega. Fljót viffskipti. Efnaður, en nokkuð fljótiær- inn Svíi fór á uppboð í Oster- sund. Honum fannst boðin ganga stirðlega og menn vera ragir að bjóða. Það var boðið 9a aura, króna o. s. frv. Þetta fannst honum lítið og kallaði hátt og hressilega 1,50 svona bara til þess að koma fjöri í uppboði. Allir þögixuðu sky.ndi lega og uppboðshamarinn féll hart í.borðið. Hvern. fjandann key.pti ég, spurði. hann. næsta maim, með sýnilega litlum á- huga. 100.000 trjáplöntur, var svar ið. Þagar ungur nýgyftur maður verður veikur, er móðir hans fullviss um, að konan hans hefur gefið honum eitthvað að borða sem hahn hefur ekki þolað. AB$ U

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.