Alþýðublaðið - 24.09.1954, Blaðsíða 7

Alþýðublaðið - 24.09.1954, Blaðsíða 7
Föstudagur 24. scjit. 15)54 ALJÞ?ÐUBLAÐ!Ð 7 1 Silfurtónum sínum vinnur 'sérhvers hjartaborg. Lát þér, ó, mín Ijúía segjts, ■' lof mér vinna þig. Lát þig mér að taarmj beygjast, bænheyrandi mig. — Þótti þér sein hér hefði mikil hreyting á orðið, þessi Annaðhvort lifandi, eða þá sem háskólann í Askov, en hóf síð- Skiptir vissulega mitklu máli, draugur. Jú, ég kem, vertu viss. an að yinna fyrir sér með rit- að bók þessi skuli koma út í — Og er þú kæmir ,,sem störfum og fyrirlestrum. Hann Danmörku einmitt nú, þegar meinlaus draugur“, hvar mund átti lengi heima í bænum liy handritamálið er þar ofarlega ir.ðu þá helzt halda þig? á Jótlar.di. en fluttist fyrir á baugi, því að umræðurnar í ,í Súlunum fyrir ofan Akur nokkrun^ árum til Asnafl' á dönskum blöðum u n óskir eða eyri. Þar mundi ég una mér Sjálandi. Bjarni kvæntist 1951 krcfur íélendinga hafa verið vel . . . klifra í kiettunum, eins Inger Rosager og eiga þau hjón mjög einhliða. Hér kveður við eins og í gamla daga. Og þeg- einn son, Þorstein að nafni. rödd íslands. og Bjarni M. ar þja.rt væri veður og heið-; Gíslason flytur mál sitt þann- skírt, mundi ég standa þar efst BÆKUR O.G RIT'ST.ÖBF. ig. að Danir nrunu leggja eyrr á tindi og horfa yfir landið . .“ ’Fyrstu foók sína gaf Bjarni un við og íhuga sjónarmið Við bindum það fastmælum. M. G.íslason út hér iheima hans ,pg röksejndir, Hefur er við kvgðjumst, að hann skuli haustið 1933. ári á,ður en íhann Bja.rpi þér cinu sinni enn sýnt hafa samband við mig, þegar sigldi til Danmerkur. Ilún heit og sannað, að málstaður ís- hann heimsækir ættjörðina ir „Ég ýti úr vör“ og var Ijóða lands jer honum hjartfÚiginn túnaslétt-1 n8^st> —' 'hvort heldur sem hann bck. í Danmörkú kvadd-i hann og að hann viil ailt til yinna Ég kem aftur... Framhald af 4. síðu- skrapp hann til Kaupmanna- hafnar, og heimsótti systur sínar þar, en dveldist síðan um nckkurt skeið hjá föður sín- um á Akureyri. „Ég færði það í tal við hann; að ég hefði gam . ... an af að fá íslenzka texta við ehefu ar> £fm Þu hafðu' venð nokkur kunn, erlend sönglög, Jarverandil og hann var fús til þess að ljá ; „Nei, folessaður vertu. Þá mér þar lið. Hann hafði þann ríkti enn sama kyrrstaðan. á si'ð að fara eldsnemma á fætur, öllum sviðum. Þó sá ég, að ,og næstu daga á eftir snaraði nokkrir bændur höíifj. tekíið hann einum texta á íslenzku plóga í notkun við túnaslétt-j , , ~ ; ' ‘ ‘ ' _ .. _ 'L„ ' , , . . ... . _ , , . ■„ V1.„ 11f iverður þa í smum gamla ham. ser hhoðs 1937 með ntgerða- að þiona honum sem foezt. Bok a hverium m.orgm. Vakti nug un, en foað var held eg lika alit i , . L J , . AT t. u , „ , ° 'varS war v.^ j eða \.^2inia«js draugur . Og safnmu „Glimt fra Nord , en hars mun þyk.ja tiomdum sæta Gunnar Matthiasson er maður, sú bók kom út í auk.inni út- í Danmörku. En hún ætti sann- sem stendur við orð sín. I gáfu ári síðar. Næst gaf hann arlega ekki síð.ur að vekja at- Það hefur áður komið fyrir, út ljóðabókina „Ekko fra tank- hygli á íslandi. því að ifiér hef- að ég hef kynnst Vestur-íslend ingum, sem mér hefur þótt sem íslenzkari væru flestum þeim, sem alið hafa allan ald- „_i ..r ...cr neimá. er eins og allt það traustasta og holl- hún mun væntanleg innan ‘ aíjta a!f þjóðlegum þrfðum í skamms í ísjenzkri þýðingu hugsun og framkomu, hafi Gpðmundar Gíslasonar Haga- »í dagsljó&ið“! Einmg ætti að chen“. Þóttu mér þá sem hann "ÞTóðin ^á^sér ^w jkristaþiást með'íþeim fyrir fjar . lín. Ennfremur hefur Bjami prenta umreikningsverðtöfl- hefði heldur en ekki renntj . , .. ° iýeruna; að allt það, er þeir gefið út gr.einasafpið „Island una skýr.ari tölustöfum pg þann skáldfáki sínum á skeið utan . , menntu ' moþa ■ tóiku bezt með -sér að heijman, under besættelsen“ 1946. ;rjt- ig aðgepgiiega, að faiþegi fáí götunnar, og hafði orð á því • , ’ ár f á ár‘ ' hafi þróazt með þeim og eflst gerð um danska skáld.ið P,g han.a í hendur til aflestrar um •við hann. „Þú hefur ekki þýtt falWi UU a,.<!t !t|í sarpskiptum við framandi mpnntafrþmuðinn Jörgen Bu;k °S hílstjóri nefnir yerðið þétta, pafobi, heldur frtunorf', i , ,, . ® °° myn al eS (menn, í ujnhyerfi, s.em alltaf dal 19.49. bókmenntasöguna , fyfir aksturinn. __ sagði ég. Morguninn eftir las ; ; , a ormn’: hlaut a.ð verða þeim framandi, • ..Islajjds litt.eratur efter saga-i ÁLITI myndu hann mér aðra þýðingu á sama j ^"'er&1 ue eS gjj, þar stæðu heimkynni tiden“ 19,50 og loks ljóðafo.ók-! grynsemdir mn rangt yerð fyr ljóði, og hafði’ fylgt efninuj^ ar_ Jf „ef_;„„or„f þeirra; hafi eflst til varnar ína „Stene pá strandan“ Í,95Í. jir .afestur hyerfa, ef þessar rafiL- I „ . jbætur jiæmust á. Hvað segja „ , v«H, «8 .VMífV- m#* vm « T>- • ,, . iþílstjórarnir sjálfir um þetta? þeear þar að kemui. 1 o»í ú.U i Bjarni M. Gislasoij hefur ^ yæj-i ]tka rétt að skrá númer innar á áberandi stað stundum um sjöleytið, til þess og sumt, sem ég yarð var vi.ð, j að lesa mér þá, — þetta var er til framfai'a gat talizt. En honum ekki annað en létt, and þegar ég heimsótti ættjörðiiia leg morgunleikfimi. Ekki hirti öðru sinni, árið 1939, gengdi -hann þó alltaf um að fylgja allt öðru máli. Þá höfðu orðið .efni frumtextans nákvæmlega, hér slíkar framfarir á öllum heldur lét gamminn geysa, og , sviðum. að ég æ+laði vart að fór þá oft á kostum.“ ! trúa múú’m eigiri augum. Og „Svo var það, að hann las p0 ímust U‘e.r iatnvel’ aó þef u'*- - T'x- i_-v ar eg kem hmgað nu eftir aö- mer þyðmgu a Ijoði við hio . ... . ,.f , ... - , , o u -u t emj sjo ai'a bil. haii orðið her kunna lag Schuberts, „Stand-: (Ill, ; ,,, ö ■ ” 1 enn storíþlldan og þtrúlegn ens fastland'* 1939, þá ritgerða ur veriö unnið myndarlegt safnið „Rejser' blandt frænd- dre.ngskapaH>ragð, sem vert er“ 1940 og síðan skáldsög- væri að þakka. . una ..De gyldne tavl“ í tyeim- ’ :x .Oþf L.v-rcz, 0/1 5 DlwU H.JLÍ1 HANNES A HOKNINU. Framhald af 3. síðu. í Og þá er ég illa svikinn, ef dyggilega í það skiptið. Eg | . ' . * gegn framandi mepningaráhrif j «„„„ hafði þýðingar hans s.iðan með , _rfynlS - mann ' < 1 Þeim> j um, og orðið þéjhn það lífsakk- _. • ® 'mér yest.ur, margar af þeim Þ » Þa a e!nU1’ , , Uri, sem þjargaði þeim frá því, '. ‘ ^°J-J i^-1LU iyæri 'iíkí er að finn.a í heildarútgáfunm a« straumur fjöldans hrifi þá íe^ff tófeiðari á Ijóðum hans, en ekki allar. Til dæmis er hvorug þýðing hans á þessu Ijóði tekin þar með. Þeirri fyrri glataði ég á öðru wí ^dreVhlfT^r:með sér ut í hringiðu hóps- og ™ xymieswa en jnni { bifreiðinni? AfJ ■•—■ þott það fegu.ira. ^g hef ferö- • Wennskunnar. jhaUn er snjal]_. Pg dhri.famikill ]eytji þakka ég leigubflstjórum ast yjða nm Bandankjn pg, Þetf^ é aldrei fundið 1 ræðumaður Jaf nframt hefur j óða viðkynningu,< Norður-Amenku, og seð flesfa befu en þe é kynntist hami ritað ,fjollf femar ER SAMMÁLA þessum i no ctarii cnm hni> 01*11 •íortTiret. x 0 0 k ■ , rAcGr- T Íti>,->, » ferðalagl vest.ur í° Bandaríkj-iþá ,staði’ Sem þar e^U.fe^urf'' Gunnari Matthíassvni. ísienzk 1 dfnsk Úg /slenzk blpð. I fyrjr ummælum farþega 'w - . ir talnir. pn pnfmiri hp.ir.ra Tafn * ' _ v ; odrnm cirmm Viofnr Viímn - um nokkrum árum síðar, og kann hana ekki nú. Þá síðari man ég hinsvegar enn . . . „Lofnartóna bljúga, blíða, beri nóttin þér. Kom í liliulundinn fríða •Ijúfa snót, mað mér. Mildum blævi bjarkir anda, brosir máninn skær. Engar tungur okkur granda, yndisfagra mær. Næturgalinn sætan syngui'. Sjá, hann biður þig, listavel sá vesalmgur vellur fyrir mig. Því hann skilur, þekkir finnur, þessa ljúfu sorg. fai'a. ustu ír taldn, en engmn þeirra ja-fn , . f, „ , lestrum smum hefur hann \ ast a við það, sem. her er að . ,. , ,,,,, , ■ frætt þusundir Dana um Isiand . •' w 1 x ' x ■ ■ -t fundmn, enda þott hann hafi , , , , ,, ,, . , .. I sja. Eg kveð með sa.ran sokn-. , . hálfrar aldar °g 1 'lenzk m^-etni °8 haft! uði en nokkru sinni fyrr, vildi , ... sama boðskan að flvfja í grein-, ^. * skeið verið sannur og dugmik- ,*, * v V n .x fegmn, að eg þyrfti hvergj að m þ erlends lands. Qg það Um Þfm’ ,sem.hann hefur rit‘ mættj eyða hef .|ð- mun mála sannast. að betri íull: að 1. donsk bloð Hann hefur æfmnar. Maður^...-^ ... .* ., !ser 1 lagi lagt anerzlu a að Hannes á Hornimi. og árum : trua en menn.eins og hann, getum við ekki kosið okkur. - hvar sem þeir fara. Loftur Giiðniundss.on. Bjarni M. Gíslason.. verður líka meiri einstæðing- ur sem íslendingur fyrir veát- an með hverju ári.. senrí líðiir. Gömlu íslendingarnir íhxjar'fa yfir landamærin, hver á effir öðrum, og enda þótt afkom- endur þeirra tali og skilji ís- lenzku, —- að minnsta ko.Ái j (Frh. af 4. síðu.) margir þeirra. — s.tapda þeir ’ á skáldaþingi. Fyrsta kvæðið, ekki í neinum tengslum við. sem vakti athygli á honum, gamla ættlandið“. í hét Frufnherjar, en það las — Hver veit nema þú eigir jBjarni upp 17. júní 1931. Haust eftir að koma hingað aftur , .. . J ið 1934 sigldi hann til Dan- ,,Ég á það áreiðanlega eftir. merkur, stundaði nám við lýð- 1 íagi íagt anerziu a kynna almenningi í Danmörku rök íslendfnga í handritainál- inu, og er er.gum vafa b.undið. að hann hefur flutt máls.tað okkar oftar og betur á þeim vettvangi en nokkur annar. Bjarni fjallar um þetta mál í | bók sinni ,,Ðe islandske hánd- skrifter stadig akruelle“, en að henni hefur hann unnið um langt skeið. Hefur hann pælt í gegnum skjöl og bækur og ekkert til sparað í leit sinni að heimild-^m og röksemdum. Framhald af 1. síðu. vinning, cn sá hann of seintP skákin vai'ð einnig jafntefli. Bctyinmk, Brons.tein og Gelí er gerS.u jafntefji við Pach- raann, Filip og Fichtl, en Ker cs vann Sajtar glæsitega og' hefur nú 11 vinning af tólf möguleguip. Alexander vatm Szabo og standa Bretar vel gegn Ungvci’jum. Á morgun cr frí nema Ingi teftir bxð- skákina. Hann á tvo biskupa og 2 peð gegn biskupi, ridd- ara og iþr.em peðum, senni- tega jafntefli. r Utvegum með stutlum fyrirvara hinar heimsþekktu með eíki qn skrúfunthúimðar ega g gangvissar vélar LeitiS upplýsinga. Einkoumhoð é IslaimUí Sími 1680 & §• f*,.» 's ’T mÉL.. .

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.