Alþýðublaðið - 04.12.1954, Qupperneq 6
0
ALÞYÐUBLAÐIÐ
Laugardagur 4. dcsember 1054
Útvarpið
13 Qskalög sjúldi;iga (Ingi-
ibjörg Þorbergs).
13.45 Heimilisþáttur (frú Elsa
Guðjónsson).
18 Út'varpssaga barnanna:
. ,.Fossinn“ eftir Þórunni Elfu
Magnúsdóttur. V (höf. les).
18.30 Tómstundaþáttur barna
tog unglinga (Jón Pálsson).
18.50 Úr óperu- og hljómleika-
sal (plötur).
20.30 Þýzkar menni ngarmynd-
ir: a) Erindi: Ríkið í miðið
{Gunnar Gunnarsson skáld).
b) Einsöngur (Kristinn Halls
son). . c) Erindi: íslendingar
og Þjóðtverjar (Vilhjálmur
Þ. Gí.slason útvarpsstjóri).
d) Uppltstur: Ljóðaþýðingár
úr þýzku. e) Þýzk tónlist
(plötur).
22.10 Danslög (plöíur) tíl kl. 2.
GRAHAM GREENE
NJOSNARINN
5*
tjfa
KROSSGATA.
Nr. 768.
i 2 3
F 4 J
% -?
10 li n
13 IS
lí n |
18 i;i
Dr. Bellows sagði virðulega: ,.Bor.a riucbe, bona
muche“ og brosíi hamingjusamur og glaður.
Herra K. glápti á hann og glápti, D. hafði
hönd á byssunni, en dr. Bellov/s virtist ekki
•fcafa minnsta grun um að neitt óvenjulegt væri
á seiðii Hann heileaði þeim með •ha'ndabandi
hvorum á tftir cgrum og -hrissti. hendur þeirra
fagnandi. Iiann sagði: Við nýjan nemanda leyf
ist mér kannske að segja nokkur orð á ensku.
Svo bætti hann við, svolítið vandræðalegur: Þér
! eruð nýr némasidi, ekki satt? Og samt fannst
mér ég pekkja yður.
D. sagði: Þér eruð að svipast um eítir 'ýfir
skegginu mínu, sýnis.t mér.
Vitanlega. Það er nú einmitt það.
Ég sagði við sjálfan mág: Nýtt andlit fyrir
nýtt tungumál. Hafði þár ar.na-rs séð kvöld
blöðin í kvöld, dr. BeEows?
Nei, sagði dr. Bellötvs. Og svo flýtti hann
sér að bæta við: Fyrir alla muni, segjl mér
j ekki neitt hvað þau segia. — Fyrir alla muni,
gerið það ekki. Ég les aldrei bíöðin. Það er í
góðu vivkublaði. sem maður fær bezf.ar fréttir.
Þar hafa grunsemdtmar síazt frá og eftir eru
aðeins staoreyndirnar. í langíle.stum. tilfellum.
Og þeim mun minna illt umta'I, um saklausa;
póg er nú samt.
Aðdáanleg hugmynd. dr. Bellows.'
Ég mæli með þeirri hugmynd, sagði dr.
Bellows. Ungfrú Carpenter, einkaritarinn
minnð skiljið þér, tók hana upp fyxdr mitt til
stilli, og hún segist ekkí sjá eftir því.
Ég trúi því- vel, sagði D. Hann tók eftir því
að herra K. var horfinn. Hann hafði læðzt
burtu. Ég verð að tala um petta við ungfrú
Carpenier, .sagði D.
Hún situr yfir, sém stendur. Ég skal segia
yður: Það er dálítið frjálslegra hér hjá okkur
í kvöldtímunum. Við látum það eftir okkur
að drekka kaffisopa og látum fara vel um okk
ur. Við ætiumst tii þess af nemendum olkkar að
þeir tali alheimsmálið okkar, Eœtranationo,
en þó er það ekki aðalatriðið, helduphitt að hitt
ast og skiptast á skoðunuf. Hann leiddi D. inn
í kennslustofuna. Það var stór skál á einu borð
inu, hálffull af klernum. Það var mikil gúfa
þarna inni, svo varla sást milii veggja. Þó kom
Jólaferó verður frá Kaupmanna hann auga á ungfrú Carpáníer. Hún veífaði ti'l
Lárétt: 1 landshluti, 5 hæðir,
8 spýta, 9 ætíð, 10 tær, 13 tveir
samstæðir, 15 rennur, 16 bú-
fjárpest, 18 húsi.
Lóðrétt: 1 for-sjá barns, 2 lag
armál, 3 ómegin, 4 málæði, 6
matarílát, 7 auðugra, 11 land,
12 lót, 14 íjöldi, 17 greinir.
Lausn á krossgátu nr. 767.
Lárétt: 1 tvítug, 5 turn, 8
afar, 9 ge, 10 auön, 3 3 af, 15
naaul, 16 Lóló, 18 lífga.
Lóðrétt: 1 trafali, 2 vofa, 3
íta, 4 urg, 6 urða^ 7 negla, 11
uml, 12 nugg, 14 fól, 17 óf.
h°fn 7. des. um Færeyjar
ReykjaVSiur
1 ti
x. i
hans
ennþá
bláu
kveðjuskyní. Hún var
t prjónapeysunni. Bona nuche, bona-ntiche, sagði
Frá Rej kjavík fer skipið 16, Ungfrú Carpenter víMgjarnlega. Þarna voru
des til Færeyja og Kaupmanna ' nokkur andliti
sem störðu á hann forvittiútó
hafnar og verðui væníanlega í1 augum. Hönum datt í hug mvnd í alfræðiorða
Kaupmannahöfn þann 21. des. j kok fyrjr börn, til þess að sýna þeirn fcvernig
Skipaafgreiðsla Jes Zimsen
— Erlendur Pétursson —
f JB « fc * « e * BM» H B W * « « S » E Bl * • « * « * » „ «r * * »
Læknar
Farmhald af 1. síðu.
dregizt aftur úr hvað laun
snertiir miðað við aðrar stéttir.
Munu þeir telia að þeir ættu
með réttu að fó 20% launa-
Jhækkun til þess aö bnia bilxð
ar setja fram, en fullvíst má
telja, að iðgjöld til Sjúkrasam-
lagsins verði Ihækkuð um ára-
mótin til þess að standa straum
af aukakostnaði við hækkað
kaup lækna.
hinir ýmsu þióðfiokkar litu út. Sumt var áreið
anlega Austurlandafólk þarna, nokkrír með
gleraugu. Og þarna stóð herra K. með kleinu
í hendinni; hann var ekki byrjaður oð boxða
hana.
Ég verð að kynna yður íyrir manninum m.'n
um frá Síam, sagði dr. Bellows.
Hann hálfýtti D. þvert yíir gólfið og yfir
að veggnum andspænis. Hann sagði: Hi es
; he-rra D. — ,dr. Li.
Dr. Li leit við honum. Á andliti hans var ekki
Ekki er þó bíaðinu fullkunnugt iminnstu svipbrigði að sjá. Hann var með undra
ttm hversu miklar kröfur lækn ‘ þykk gleraugu. Bona nuché, sagði harin.
Bona nuche, sagði D.
Það var umlað og muldrað umhverfis, í lág
um hljóðum, vandræðalega. í hornunum voru
^agðar einar eða tvær setningar, svo dó talið
líka út þar vegna Skorts á umræðuefni. Nng-
Cra-vSðgerBlr. b
Fljót og góS afgreiðsle. ?
GUÐLAUGUR GÍSLASON, ?
Laugavegi 65
Sími 81218.
Samúðarkort
frú Carpenter hellti kaffi í bolla hjá gestun-
um, herra K. sóð þarna með kleinuna sína og
var ekki ennþá farinn að bíta í hana. Dr.
Bellows ráfaði milli .gestanna, virðulegur, grá
hserður, tígulegur.
D. sagði: Hugsjónamaður.
',,Qua‘‘? hejrrði hann dr. Li segja.
Humm-umm tautaði D. Ég er nýr wemandi
b.érna. Ég kann ekki mikið í Entranationo, enn
þá.
„Qua“? endurtók dr. Li, þrjózkulega. D.
virti hann fyrir sér gegnum furðulega þykk
gleraugun hans. Út undan sér sá D. að herra K.
var að læðast áleiðis til dyranna, með kleinuna
sína í hendinni, ósnerta.
Dr. Li sagði hvatskeytlega: „Parla Entrana
tio'no“.
Parla anglis, sagði D.
Nei, sagði dr. Li ákveðið og þó mæðulega.
Afsakið andartak sagði D. og tók á rás þvert
vfir gólfið í veg fyrir K„ tók í handlegg hans.
Við getum ekki farið strax, sagði D. það lítur
svo illa út.
Flerra K. sagði: Látið mig í friði. Ég bið yður,
látið mig í friði. Ég veit ekkert. Mér er að
verða illt.
Dr. Bellows birtist á ný rétt í þessu. Hann
sagði: Hvernig fór á með .ykkur dr. Li? Hann
cr mjög áhrifamikill maður. Prófessor við há
skólann í Cchulalankarana. Með hans góðu
hjálp hef ég mjög góðar vonir um S'íam.
Mér gékk nú heldur illa með hann, sagði D.
Hann virðist ekki unna ensku. Han-n hélt stöð
ugt hönd sinni undir handlegg herra K.
O, það eru bara látalæti, sagði dr. Bellows.
Ilann talar ensku reiprennandi. Hann er ein
ungis þeirrar skoðunar ■— og þar hefur hann
líka rétt fyrir sér, —- að bezta ráðið til þess að
ná valdi á Entranationo sé að tala það og ekk
ert annað tungumál. Eins og margir Austui'-
landabúar er hann, — dulur maður, dálítið erf
itt að vita hvar maður hefur hann. Allir þrír
virtu þeir fyrir sé þennan u'ndarltega dr. Li, þar
sem bann stoð qg hallaðist upp við veginn með
l'iúlfldfeuð auguJfDr, Bellows gékk yfir til hans
og hóf að talá: yið hann Entranationo. Það sló
þögn á fólkpí;^tta var alltaf hámarki hverar
kvöldsamkoniúlað heyra dr. Bellows, upphafs
manns og höfuýd hins mikla alþjóðamáls, tala
•það við mann>,Séín kumii nærri því eins mikið
í 'þv'í og hann ••sjj.álfur. Það gaf vonir og fyrir
heit, var fólkinu hvatninig, að heyra að það var
hægt að tala það, ifýrst hann gerði það.
Iíerra K. >s’agi|i og bar ótt á: Ég þoli þetta
ofeki. — Hvað splið þér að gera við mig? Hvað
viiiið þér mórýýl
mér? " ■’■'
Fuilnægja, r‘á|‘!lætinu, sagði D. blíð’æga.
Hann fann éltííÍl/til■: ninri:ar meðaumkunar. Hin
ar furðulegu gð'stæður: Kennsla í alheimsmáli
yfir hálfvolgu li^ffi' 0g heimabökuðum kleinum,
' sérvitrar pipaj|erii'ngar í gamaldags kvöld-
kjólum, óútreiknanlegir Austurlandabúar með
svellþykk .... igléráugú, I allt þetta fjar-
lægði þennan vesaling, sem hjá honum var,
enn meir úr ma'nriiegu félagi, olli því að hon
um fannst hann ekki geta átt heima í hópi
manna, sem fundu til og gátu þjáðst. Dr. Bal-
lows var kominrn aftur. Hann sagði: Dr. Li bað
tnig að skila til yðar að það myndi gleðja hann
aö hitta yður einhvern tíma aftur, þegar 'þér
væruð búnir að ná enn meira valdi á málmu
)
$
Slystvawiaíé'ags
kaupa flestir. Fist fcl-t j
ilysavarnadeildmn smi ^
land allt. I Rvík I han* i
yrðaverzlnninni, Barika«|
stræti 6, Yerd. Gannþér-I
nnnar Halldórsd. og gkril-/,
•tofu íélagsins, Grófio l).
Áfgreidd í aíma 4887. — (
Hfiitið á slysavarasfélagSf .f
Þa5 bregst ekki. |
s
s
s
s
s
s
s
i
s
s
s
s
s
s
s
s
s
c
s
s
i
)
s
s
s
(
{
s
i
s
• Minningarspjöld fást hjá:)
^Happdrætti D.A.S. Austur 1
S stræti 1, sími 7757 |
i Veiðarfæraverzlunin Verð >.
S %
S andi, sími 3786 ^
; Sjómannafélag Reykjatikur,'j
^ sími 1915 ^
SJónas Bergmann, I-Iáíeigs )
S veg 52, sími 4784 ^
ÍTóbaksbúðin Boston, Lauga^j
^ veg 8, sími 3383 )
S Bókaverzlunin Fi'óði, Leifs £
^ gata 4
^Verzlunin Laugateigur,
S Laugateig 24, sími 81666
SÓIafur Jóhannsson, Soga
^ bletti 15, sími 3096
(Nesbúðin, Nesvcg 39
SGuðm. Andrésson gullsm.,
Laugav. 50 sími 3769.
V
s
;l HAFNARFIRDI:
S Bókaverzlun V. Long, 9288 ^
)
)
)
S BarnagpítalajjÓ8s Hringfinj!,*
í eru afgreidd l Hannyrða-)
j verzl. Refill, ASalrtrætí lllýí
! (áður verzl. Aug. Svend«|
; sen), í Verzluni.ani Víctas’.\
) Laugavsgl 33, Holp.-Ápð-
r itekf,) Langholttvegl M,
Verzl. Álfabrekku viS Su®-|
; urlandsbraut. og Þoj%t*ing-i
[ bú6, Snorrabraut 61. )
\ S-'imsrt 0nsiiH |
og snittur. í
NestJspakkár. |
■ %
ödýrast best. Via-fi
j samlegají pantiQ
5 fyrirvfcra. |
[ MATBAEINN
$ .. Læ'kjargotæ 8.
S Sfani 8Ö 34§.
af ýmsum stærðum í
bænum, úthverfum bæj i
arins og fyrir utari bæinn \
til sölu. -r— Höfiun einnig)
txl sölu jarðir, vélbáta, j
bifreiðir og verðbréf.
^Nýja fasteignasalan, filS
^ Bankastræti 7.
J Sími 1513. '-■^NKTi'
oaeaxáe