Vísir - 09.05.1916, Blaðsíða 3

Vísir - 09.05.1916, Blaðsíða 3
V ISIR vexBuv fcaldtö í fcofeum jUdxésav $il. ^\dvtvssouav \ da$ W. ^ e. tv» \ ^.-%.-tvús\uu. Verða þar seldar þessar bækur: Árbækur Espólíns, Biskupasögur, Lexicon poeticum, Cleasby, Björn Halldórsson: Lex. Isl.-Lat.-Dan. Fritzner: Islensk orðabók, Lagasafn alþýðu, Ljóðmæli Stefáns Ólafssonar og Jóns Þorláksson- ar og margar fleiri ágætar bækur. Skrifborð, bókaskápur o. fl. Skipa- og Bátasmíðastöð A. H. Nielsens, Stofnsett 1898. Kalundborg. lýtísku dráttarbraut fyrir alt að 90 bt. tonna skip. Eigin sögunar og hefliverksmiðjur. Allir venjulegir bátalitir og tjara. Allskonar skipavinna af hendi leyst. Símnefni: Bedding. Nokkrar sttilkur geta fengið atvinnu við síldarsöltun á Norðurlandi í sumar. Semja ber við S. Jóhannesson Laugavegi 11. Heima frá kl. 5—6 síðdegis. 4 herbergi eldhús og stúlknaherbergi, ósk- ast til leigu á góðum stað í bænum. Tilboð merkt 100 send- ist Vísi. Pétur Magnússon, yfirdómslögmaOur, Orundarstíg 4. Sími 533 — Heima kl. 5—6 VANDAÐAR og ÓDÝRASTAR Líkkistur seljum vlO undlrrltaðlr. . Klíturnar má panta hjá ' hvorum okkar sem er. Steingr. Guðmundsson, Amtm.st. 4. Tryggvi Arnason, Njálsg. 9. yaupv? \ 5 \. Oddur Gfslason yfirróttarmálaflutnlngsmaður Laufásvegi 22. Venjulega heinia kl. 11-12 og 4-5 Simi 26 Bogl Brynjólfsson yfirróttarmálaflutningsmaður, Skrifstofa í Aöalstræti 6 [uppi]. rifstofutimi frá k). 12— cg 4—6 e. s — Talsími 250 — SfctvdÆ au^s\t\$at VátryggiÖ tafarlaust gegn eldi vörur og húsmuni hjá The Brit- ish Dominion General Insu rance Co. Ltd. Aðaiumboðsm. G. Gfslason Det kgl. octr. Brandassurance Comp Vátryggir: Hús, húsgögn, vöru- alskonar. Skrifstofutími8-12 og -28. Áusturstræti 1. N. B. Nielsen. Barátta hjartnanna Eftir E. A. Rowlands. 23 ---- Frh. Katrín gat ekki gleymt því hve hræðilega illa henni hefði liðið nótt- ina eftir að hún hafði fengiö bréf- ið frá Filipp um, aö hann ætlaði að heimsækja hana. Henni hafði ekki komiö dúr á auga alla nóttina. Ást og viöbjóð- ur höfðu háð skarpa orustu I brjósti hennar og hvorugt hafði sigrað. Hún hafði kvatt Edward Antrobus morguninn eftir án þess að nokkur sæi á henni að hún hefði vakað, og án þess að segja nokkuð ann- að en það, sem hún heföi getaö sagt við hvern sem var. Hún hafði setið og lesið fyrir móður sína, sem var mjög óróleg. Stundirnar liðu svo að hún vissi ekkert af því. Þegar aö þvi leið, að hann færi að koma vissi hún hvorki í þenn- an heim né annan. Qleði — stjórn- laus gleði yfir því að fá að sjá hann aftur háði baráttu við dramb hennar, sem kom henni til að fyr- irverða sig fyrir gleðina, ogsvo — og svo — kom hann. Katrín sat í millum skugga trjánna og fól andlitið í höndum sér. Hún lifði upp aftur hið ógleym- anlega augnablik. Hún skaif af áhrifum tilfinninga þeirra sem gripu hana, er hún hafði horftá dökka, failega andlitið hans — og heyrði áxöfu, hjartnæmu orðin sem hann sagði. Það hafði verið hljómur í rödd- inni sem hún haföi aldrei heyrt fyr. Því næst hafði hann tekið hana í faðm sér og þrýst henni að hjarta sér. — Katrín, elsku litla stúlkan mín! Ó! hvaö paö var Ijótt af henni að efast um hann. Ljótt að hýsa svo rangar hugmyndir um hann. Ljótt að hugsa sér hann kaldlynd- an, eigingjarnan og tilfinninga- lausan. Hann eiskaði hana! Filipp, hetj- an hennar — æsku-ástin hennar! draumar hennar í uppvextinum, ástríða fullvaxta konunnar! Filipp — elskaði hana! Engin orð nokkurs tungumáls voru nógu yfirgripsmikil eða nógu falleg til að lýsa sælunni sem ríkti í hjarta Katrínar þetta kvöld. Þau höfðu setiö og talað saman, lengi, lengi, og hver stund sem leið tengdi þau fastar saman. Og honum varð betur og belur ljóst hve yndisleg og hrein hún var, konan sem forlögin höfðu gefið honum. Honum var mjög á móti skapi að fara frá henni. — Eg verð aö fara. Eg lofaði móður minni því. En þú kemur þegar í stað til borgarinnar, gerir þú það ekki, Katrín? — Verð eg aö gera það? spuröi hún háif-hnuggin. Það er svo yndislegt hérna. Hann tók hönd hennar og kysti hana innilega. — Móðir mín verður ekki á- nægð fyr en þú kemur til hennar, það veit eg fyrir víst, sagði hann og í augum hans lýsti sér óvenju- leg hugarrósemi, er þau hvíldu á fagra andlitinu við hlið hans. Og svo eru það fötin. — Fötin, sagði Katrín, og á röddinni var sami rólegi kæruleys- isblærinn, sem hafði haft svo mikil álhrif á Edward, en Chestermere var hann nýr og honum þótti hann yndislegur. — Blessaðir segið þér mér ekki, að þér ætlið að fara að kvænast mér, til þess að eg geti fengið falleg föt, sagði hún. Eg er engan veginn venjulegur kvenmaðnr, Filipp. Mér er gersamlega sama um kjóla, og um hattinn er það að segja, jæja, gott og vel — hún ypti öxlum snoturlega — biðjið þér móður mína að segja yður eitthvað um reynzlu hennar af mér og fötunum mínum. — Jæja, þó aö hattarnir freisti yðar ekki, þá komið þér til borg- arinnar, Katrín, af því aö — hann lækkaöi róminn og geröi sig blið- ann — af því að eg verð þar og mig langar til þess að þú komir góða mín. í kinnar hennar haföi færzt heit* ur roöi, og hann fékk hjartslátt er hann sá leiftriö, sem brá fyrir í augum hennar. — Þér eruð 'nerra minn og meistari, og eg verð aö hlýða, sagðl hún og hló. Hláturinn var talsvert óeðlilegur. Því að þótt hún hefði gleymt sér í bili, því að þótt ástin og gleðin hefði um stund varpaö burtu öllu stærilæti og allri þvingun, þá hafði Katrín samt ekki gefið tilfinningum sínum mjög lausan tauminn. En Chestermere var ánægður. Hann þekti hana nú, og hann þekti það ástarmagn til hans, sem falið var í hjarta hennar. Hann fór frá henni, eins og sagt hefir verið, hikandi. — Þú ætlar afl koma á morg- un, sagöi hann í bænarróm, á morgun. Þú gerir þaö!

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.