Vísir - 09.03.1922, Síða 4
Klil*
I
Ef yður '_vaatarT;fðt eða
frakka, þá er tækifœrið nú
að fá aér það. Yerð á fata-
efnum og vinnu, fallið að
mun. — Fyrsta flokks vinna,
fljót og róö afgreiðsla.
Yörnhúsið.
Knattborð
(billjard)
éskast til kaups nú þegar.
Æ. v. ú-
Ljösmyndapappír
fjðlda teg. i fleatum stærðum
aíar ðdyr.
Sportvörnhús Reykjavikur
Bankastræti 11,
Kaoplö vanðaöan skö-
f&tnaö og sterkar skó-
hlifar hjá okknr.
Þórðnr Pétursson & Co.
Upphlutir
■aumaðir á Laugaveg 27 B. kjall-
aranum.
Gramlúr
hattar
gerðir upp að nýju. Einnig
saumaðir kjólar. Lúgt varð.
Laugaveg 27 uppi.
iísis kaffið
gerir alla glaða.
I
VINIA)
1
r
TILKIIMINð
1
Sá er hefir til hús, lóð, gras-
býli, verðbréf eða aðra muni
smáa eða stóra, nýja eða not-
aða, sem liann vilí láta í skift-
um fyrir aðrar eignir eða muni,
— eða á tækifærisverði gegn
peningum að meira eða mmna
leyti, — hann tilkynni það i lok-
uðu umslagi — merkt „Skifti“
— til afgr. Vísis fyrir 12'. þ. m..;
ásamt heiti, ástandi, uotagildi
og allra lægsta peniugaverði
þess, er hann hefir að bjóða.
(129
r
TAFAM-PVNIIi
Víravirkis-manchettuhnappur
hefir tapast. Skilist á afgr. Vísis
(131
Minnispeningur hefir tapast;
merktur: Ámi Eggertsson. Skil-
ist á afgr. Vísis. (132
Innistúlka óskast á gott heim-
ili nú þegar. A. v. á. (133
Hreinsuð og pressuð föt, Oð-
insgötu 24, niðri. Hvergi ódýr-
ara. (40
Siðprúð og þrifin stúlka ósk-
ast i vist nú þegar. A. v. á. (116
ReiShjól gljábrend og viSgerö í
Fálkanum. (206
Alt er nikkeleraS og koparhúS-
að í Fálkanum. (207
Nokkra duglega s j ó m e n 11
vantar suður í Garð. Uppl. í
verslun Jóns Bjarnasonar, Lvg.
33. (144
Stúlka óskast í vist nú þegar.
pórsgötu 20. (141
Stúlka óskast hálfan daginn
til morgunverka. Uppl. á Lind-
argötu 9 B, uppi. (139
Stúlka vön matreiðslu óskast.
Síra Bjarni pórarinsson, Grett-
isgötu 44. (138
Stúlka óskast í vist. Klappar-
slíg 6. (137
Góð stúlka óskast á gott heim-
ili á Norðurlandi frá þessum
tíma til hausts. Hátt kaup í boði.
Uppl. Skólavörðustíg 25, neðstu
hæð. ' (135
Hygginn maður tryggh* hf sitt .
Heimskur lætur það vera. (And-
vaka). (49
Alt tilheyrandi hljólhestuni
fáið þið ódýrast hjá Sigurþór
Jónssyni, úrsmið. , (102
Líftrygging er sparisjóður! —
En sparisjóður er engin liftrygg-
ing. (Andvaka). (66
Ágætur hjólhestur til sölu á
Hverfisgötu 12, uppi. (136
Trygðu líf þitt i dag! Oft er
þörf en nú er nauðsyn. (And-
vaka). (64
Gefðu harni þinu liftryggingu ?
Ef til vill verður það einasti
arfurinn! (,,Andvaka“). ,(143
Barnavagn i góðu lagi til sölu
á Hverfisgötu 94. (129
Fermingarkjóll til sölu. Mál-
fríður Jónsdóttir, Frakkastíg 12
(1000
Líftryggingarfél. „Audvaka4".
íslandsdeildin. Forstjóri: Helgi
Valtýsson. Hittist daglega i
Bergstaðastræti 27, kl. 2 y2—4.
Sími 528. (142
r
HÚSMJBil |
r
Góðar fiskihnur 4, 3Y2, 3, 2%
lbs., til sölu ódýrar en aðrir
selja. Hringið í síma: 895, 282,
í Zimsens-porti er ný smáýsa
seld á 15 aura pundið. (130
2 reglusamir piltar óska eftir
herbergi og fæði á sama stað.
nálægt miðbænum. Tilboð mrk.
„Reglusamir“ sendist afgr. Visi>
fyrir 12. þ. m. (140
Stúlka getur fengið leigt; á
sama stað fæst þjónusta. Uppl.
Barónsstíg 18. (134
F élagsprentsmiðjan.
Húb unni itonum.
16
er hæg og stilt, eins og eg sagðí, og Lil er holl
hreyfingin.“
„Og Bessie líka!“ hrópaSi Lil. „Eg fer ekki
nema hún komi meS.“
„Vitaskuld,“ sagSi Clyde og hélt áfram óhik-
aS, því að hann sá, aS Bessie var orSin á báS-
um áttum. „Eg kem eftir ykkur á morgun um
hádegi, og svo förum við út í Hampton garSinn
og sjáum tulipanana og krókusblómin —“
Lil klappaSi saman lófunum.
„Heyrirðu, Bessie?! Ó‘ þaS verður meira en
dýrSlegt! En“ — og nú varS hún alt í einu al-
varleg „það er vissulega mjög vel gert af yður
svo ókunnugum —“
„Ó‘ hvað,“ sagði Clyde í flýti; hann kærði sig
*ekki um, aS Bessie væri mint á það. „petta er
•ekki réttlátt-“
„Nei.“ sagði Lil auðmjúk. „Eg er yður mjög
þakklát, og — sjáið þér; eg ætla áð gefa yður
eitthvað af handaverkum mínum. Bessie, réttu mér
þarna rós af borðinn.“
Bessie tók rósahnapp og rétti henni.
„Hérna,“ sagði Lil. „Eg ætla að gefa yður
þetta. pér, verðið að bera það. pykir yður lak-
ara, að það er tilbúið?“
■ „Er það tilbúið?“ spurði Clyde. „pú átt þó
ekki við, að þú hafir búið það til?“
„Jú, eg hefi búið það til,“ sagði telpan hreykin.
,,Hélduð þér að það væri lifandi blóm, eða
sögðuð þér þetta eingöngu í því skyni, að geðjast
mér? En það skiftir engu. Lofið mér að festa það
i kápuna yðar! O, þér eruð svo hár,“ — Clyde
hafði risið á fætur, þegar Bessi rétti Lil blómið
„eg næ ekki til að festa það, Bess, þú verður
að festa það.“ En Clyde kom henni til hjálpar.
„Gef mér rósina, ungfrú Lál,“ sagði hann í sín-
um venjulega hreimfagra rómi. „Eg ætla að geyma
hana í kvöld, svo að hún verði þur á morgun, og
bera hana þá. Mundu eftir hádeginu á morgun.
pú gleymir því ekki?“
„Nei, eg skil ekki í að eg gleymi því,“ svaraði
Lil. „Mér þykir verst, hve langt er þangað til.“
Clyde hló. Hann hafði unnið og gat því hlegið.
„Góða nótt, ungfrú Lil,“ sagði hann og rétti
henni höndina.
Hún rétti honum aðra og síðan báðax'. „Onn-
ut er svo lítil,“ sagði hún og brosti framan í hann.
„Góða nótt. — O, eg veit ekki hvað þér heitið.
Hvað heitir hann, Bessie?“
Bessie svaraði engu strax og Lil hélt áfram.
„Eg heiti Lilian Harewood, og systir mín heitir
Bessie — en þér vitið það. Og þér?“
„Eg heiti Haiold Brand —- Harry Brand,"
sagði hann; það voru tvö heiti úr nafnarununni,
sem honurn var gefin, þegar hann var vatni ausinn.
„Myr þykir Harry fallegra," sagði hún. „Góða
nótt og berið hinni góðu Prinsessu kveð.ju inína.“
Bessie tók lampann af borðinu, opnaði dyrnar
og hallaði aftur hurðinni, þegar þau voru komin
út úr herberginu, en hélt í hurðarhúninn. Hún var
mjög föl í andliti og hann sá að hún átti örðugt
með að halda jafnvægi.
„Eg — eg þakka yður fyrir það, að þér sögð-
uð ekki frá leyndarmáli mínu,“ sagði hún með lágri
röddu. „Eg — eg vil ekki, að systir mín komist
á snoðir um það. Við höfum ekki altaf verið svona
fátækar eða einmana; nxér þætti miklu miður ef
hún vissi —“
Hún rétti fram höndina og Clyde greip hana
og átti örðugt með að stilla sig um að bera hana
að vörum sér. Síðan fór hann niður án þess að1
mæla orð frá vörum. Neðst í stiganum stansaði
hann og leit upp. Hún hélt enn lampanum yfit
höfði sér, til að lýsa honum, og honum virtist geisla ••
baugur vera um yndislegt andlitíð.
VII. KAFLI.
Clyde var alveg laus við þær grillur, sem héldu,
vöku fyrir Bessie um nóttina, og hlakkaði til komw
næsta dags, eins og hann hafði aldrei gert áður
Og áður en hann gekk til sængur um kvöldið, lett
hann með eftirvæntingu út um opinn gluggaixts
og leit til veðxirs. Sem betur fór — eða því tniður
rann morgundagurinn upp heiður og fagur, með
vorblæ yfír öllu, og Clyde flýtti sér að borða
morgnnverðinn og hóf undirbúninginn undir öku-
förina. Hann lél sækja Prinsessu, en hefði þó
gjarnan viljað hafa tvo hesta fyrir, ef hann nefðx
ekki verið hræddur urn, að Bessie mundi þykja
það of mikil viðhöfn. Og Stevens lét hann ná í
afbragðs hádegisverð. Nokkrar ullarábreiður náðt
hann í og regnkápur, og stakk þessu öllu í kerr-
una. Og klukkan ellefu var hann ferðbúínn.
„Eg þarf ekki yðar við, James,“ sagði hanrí
við hestasveininn, og pilturinn stökk undrandi nið-
ur úr sætinu, en Prinsessa hélt af stað. Clyde hélt
í hægðum sínum yfir í Burton stræti, leit öðru
hvoru upp í loftið, sem var eins bjart og heiðskírl
eins og komið væri fram í júní, og stöðvaði hryss-
una við húsdyr sysiranna. Hann var ekki fyrr
stansaður en dyrnar opnuðust og þær stóðu þar
ferðbúnar. Bessie var fö! og alvarleg, en andlit
Lil Ijómaði eins og bjartur dagur.