Vísir - 03.08.1925, Qupperneq 4
V 1 Ö i K
koster ikke mere end,
andrp gode Seeper. Det
er saaledes ikke forbun-
det med nogen extra-
udgifter at benytte den.'
ren - mild - droi
Enefabrikant:
WDM Sehioldbore
Oslo
Aðalumboðsmaður fyrir
Island
Ó EinarssoE
vélfræðingur.
Símnefni „Atlas*' Reykjavik
Sími 1340.
Wl
AND
Trolle & [Rothe hf.Rvík.
Elsta vátryggingarskrifstofa landsins.
Stofnuð 1910.
Annast vátryggingar gegn Sjó og brunatjóni með bestu
fáanlegu kjörum hjá ábyggilegum fyrsta flokks vá-
tryggingarfélögum.
Margar miljónir króna greiddar innlendum vátryggj-
endum í skaðabætur.
Látið því að eins okkur annast allar yðar vátrygging-
ar, þá er yður áreiðanlega borgið.
Vindlar
hvergi i meira úrváli en í
Landstjörnunni
Kaupakona óskast aS Bjólu í
Holtum, má hafa meö sér barn.
Uppl. á Nýlendugötu i8. (19
Ungur NorSmaöur óskar eftir
atvinnu, sem vélama'öur eöa ein-
hverskonar atvinnu. Uppl. Hjálp-
ræðishernum. Chr. Andersen. (18
Sendisvein vantar í Brauns
verslun. Komi á morgun. (17
Stúlka óskast í brauösölubúö
strax. A. v. á. (15
Stúlka óskast i árdegisvist. A.
v. á. (22
Stúlka óskar eftir herbergi, helst
sem næst miöbænum. Ábyggileg
greiösla. A. v. á. (14
[jggr’ Herbergi með eða án hús-
gagnaóskast. Tilboð merkt: „Her-
bergi“, sendist Vísi. (13
Barnlaus fjölskylda óskar eftir
íbúö 1. október. — Áreiöanleg
greiösla. — Uppl. í síma 994 eða
afgr. Vísis. (624
Roskinn kvenmaöur óskar eftir
góðu herbergi til leigu, helst í aust-
urbænum. Uppl. í síma 818. (4
s
;
Lítil sólrík húseign, utan til í
borginni til sölu. Verð sanngjarnt,.
en talsverö útborgun áskilin. Ým-
islegt fylgir. Hefi einnig verslun-
arhús á góöum stað. SigurðurÞor-
steinsson, Bergstaðastræti 9 B. (16
j Seðlaveski sel eg þessa viku meö
! 33]Á% afslætti. Hjálmar Guð-
í mundsson, Pósthússtræti 11. (625.
| Leðurvörur svo sem: Dömu-
töskur, dömuveski og peninga-
buddur, ódýrast í Versl. Goðafoss,
Laugaveg 5. Sími 436. (222
Ljóðaþýðingar Steingríms, I.
bindi, í snotru bandi, 13 arka bók
með vandaðri mynd þýðandans. —
Fæst hjá bóksölum. — Tvær papp-
írstegundir. — Safn þetta fær lof
allra. . (360-
Ársritið Rökkur (3 árgangar út-
komnir). Ódýrt og skemtilegt rit.
Fæst eins og áður hjá bóksölum
með áskriftarverði. (351
Kransar úr lifandi og þurkuðu
efni fást á Laugaveg 22 B. (12
Komin heim. Þordís J. Carl-
quist, ljósmóðir. (20,
| Siðastliðinn föstudag tapaðist
j böggull með sokkum í. Skilist á
afgr. þessa blaðs. (21
Visis-kaifið gerir alla glaða.
Einhleyp stúlka óskar eftir her-
bergi, sem fyrst. A. v. á. (11
FÉLAGSPRENTSMIÐJAN.
CRlMUMAÐURINN,
légan óm af furðulégum og ægilegum ópum,
sem enn bárust um loftið, — óm af andvörp-
um og kveinstöfum manna, sem lágu fallnir
hér og þar, sárir eða yfirkomnir af þreytu;
sumstaðar heyrðist brothljóð, þar sem stein-
hús voru a‘S hrynja, eöa timburhús' að slig-
ast, og brátt mátti heyra bumbur knúðar, þeg-
ar báðir flokkar hétu á liðsmenn sína að leggja
niður vopn og fara í friði til tiða.
Tilkynning hertogans um vopnahléið var
fest upp á veggjum kastalagarSsins, en sjálf-
ur talaöi hann á þessa leiö til foringja sinna:
„Látiö hermennina vita, að þeim sé frjálst
að fara til hvaða kirkju sem er í borginni,
og þeir geti gert það óttalaust. En þeir verða
allir að vera konmir inn fyrir kastalamúr-
ana áður en klukkan er tvö í dag. Látið hlauji-
ara fara til allra, sex, borgarhliða og tilkynna
þær skipanir, sem hér hafa verið birtar. Ger-
iö öllum kunnugt, bæöi hér og við hliöin,
að ef nokkur maður brjóti þessi grið eða hafi
háreysti á götum eða í gildaskálum, þá muni
eg miskunnarlaust láta refsa hverjum söku-
dólgi.“
Að svo mæltu sneri hann sér að fóringja
kastalaliðsins, don Sancho de Avila, og mælti:
jYður ber skylda til þess að sjá svo um,
að hlauparar verði sendir á lauu eftir Den-
dermonde-vegi, til þess að segja því hjálpar-
liði, sem þar kann að vera, að flýta sér sem
ákafast. Yður er best að vera hér yfir liðinu,
á meðan eg fer til messu. Hafið úrvalalið óg
skotmenn undir vopnum, því að jafnskjótt
sem sést til liðsveitanna frá Dendermonde,
verðum við að vera til taks til þess að hefja
með þeim allsherjar áhlaup.“
„Eg skil mæta vel, yöar hágöfgí,“ svar-
aði foringinn.
Sköinmu s'rðar var brúnni rent riiður og
gengu nær þrjár þúsundir manna fylktu liði
úr kastalanum, — en allir voru vopnlausir.
Spánverskir atgeirsmenn gengu sumir í far-
arbroddi, en sumir síðastir. Bogmenn Vallóna
og annað lið þeirra gekk í miðju, en mitt í
meðal þeirra fór Alba hertogi og föruneyti
hans. Næstur honum gekk de 'Vargas; hann
leiddi, Lenóru dóttur sína, en Greta gekk
henni til annarar handar; þá gengu þeir don
Alberic del Ríó, Hessels og tveir eða þrír
aðrir ráðunautar hertoga. Næstir þeim gengu
merkismenn með blaktandi fána, ög loks
trumbarar.
Þeir gengu hljóöir að fylkingum Óraníu-
manna og urðu aö ganga tveir og tveir fram
hjá þeim og bregða upp höndtim, til marks
um að þeir væri vopnlausir. Foringjar ór-
aníumanna stóðu sér i ílokki, og þegar röð-
in kom að Alba hertoga og förunautum hans,
]tá gengu þeir fram til þess að heilsa þeim
vingjarnlega,
„Guð varðveiti yður!“, mæltu þeir, þegar
hertoginn fór fram hjá.
„Við munum hjálpa honum til þess,“
svöruðu Spánverjar í hálfkæringi.
Mark van Rycke stóð fremstur í flokki
foringja sinria, þegar Lenóra gekk fram hjá
og hallaðist á handlegg föður sínum. Hún
leit upp í sama bili og sá hann. ILann bar
höfuðið hátt, eins og vandi hans var til, en
henni duklist ekki, að hann hefði gjörbreytst
þá stuttu stund, sem litSin var frá þvi er hún
sá hann síðast í Dendermonde. Hver klukku-
stund virtist hafa; fengið á hann eins og heilt
ár; nú var horfin hin einkennilega, blíða,
biðjandi framganga, sem nær hafði töfraö
hana á hans vald. Nú kom hann fram í ægi-
legum víghug, aðdáanlegur vegna staöfestu
sinnar og metnaðar. Gott og vel! Þetta hafði
ef til 'vildi farið best svopa! Var hann ekki
imynd alls þéss, sem Lenóru haföi verið kent
aö hata og fyrirlita frá barndómi, — ímynd
hins'smáöa þjóöflokks, sem dirföistaöhreykja
sér, gustukakindar, sem vó að verndara sín-
um og gjafara góðra hluta? Iiann var morö-
ingi, sem duldist i skúmaskotum, þræll, sem
vó að húsbónda sínum óviöbúnum, en þorði
ekki að berjast. Já! Mark van Rycke, eigin-
maöur heiinar, moröingi don Ramons, hann