Vísir - 31.07.1935, Page 4
VlSIR
Híif og þetta.
Amerískur biaðantaður myrtur.
Fyrir nokkuru var kunnur
amerískur blaðamaður, Fay Long,
H II. : .r.rí n 1 j : i.-'t- ;%t:.,
myrtur á heimili smu í Califórntu.
HáfSi Hann veriS skótiriá'tSl' bána
i rúminu. BlaðamaSur þessi var
um skeiS tekjuhæsti blaSamaður
í Bandaríkjuttum. Námu árstekj-
ur hans sem svaraSi til 30.000
sterlingspitnda. Long var um langt
skeið aSalritstjóri The Internatio-
nal Magazine Company (Hearst-
tímaritánna), en frá 1931 var hann
iforstjóri útgáfufélagsins Ray
Long & Richard South Inc. Hann
~var um 13 ára skeið ritstjóri
?Cosmopolitan Magazine, sem
margir kantiast við hér, er lesa
ensk og amerísk tímarit. — Ante-
rískum blöðum finst að vonum
mjög dularfuilt, að annar mjög
kunnur blaðamaður amerískur var
eigi alls fj-rir löngu skotinn til
bana á ritstjórnarskrifstofu sinni
í Chattanoga, Tennessee, en sá
blaðamaður, Richard Walker, var
einhver tekjuhæsti blaðamaður í
öllum Bandarikjunum.
Lewis E. Lawes yfirfangavörður
í Stng Sing.
ríkisfangelsinu i New York, var
fyrir skömmu á ferðalagi í Eng-
landi, og að sjálfsögðu notuðu
blöðin tækiíærið til þess að
spyrja hann margs umglæpaöldina
í iBandaríkjunum, Sing Sing fang-
elsið og fangana þar o. s. frv. „Þaö
er ein af skyldum minum, aö gefa
seinustu fyrirskípanir til þess að
framkvæma: íiflátsdóma. Eg mun
;gefa fleiri shkar fyrirskipanir, en
nokkur annár maðúr. En því fer
fjarri að eg hafí' ‘trú á því, að
það korni að nokkuru gagni að
dæma rnenn til lífláts :fyrir glæpi,
fyrst og fretnst 'vegria þess, að
níu af hverjum tíu morðum, eru
frauain í atignabliks sésingu eða
•brjálæði. Margir þeirra morðingja,
sem hafa vgrið í Sing Sing síðan
eg varð þar yfirfangavörður, hafa
reynst fyrirmyndarfangar, og ég
efa ekki, að það væri hægt að
gera góða borgara úr flestum
þeirra“. — Ura lífið í Sing Sing
sagði hann m. a.: ,;Við kveljum
ekki fanganá á nokkurn hátt eða
reynunt að gera þeim lífið leitt. I
vtssum tilfellum verður þó að
hegna sumutt? föngum, með því
að svifta þá'ttm stundar sakir því
frjálsræði, sem þeir hafa. En
venjulega leyfum við þéim talsvert
frjálsræði, þeir fá aö vera í lestr-
mrsölum, þeir fá áð sjá kvikmynd-
ir ,qg hlusta á fyrirlestra og þeitn
«1: r leyft; að' reykja,, L&jrilaí -spU,!:
tefla skák o. m. fl. En menn halda
ekki frjálsræði til þessa, ef meim
l rjóta settar reglur. I Sing Sing
éru engar myrkvastofur. Föngum,
jafnvel hinum verstu þeirra, er
ekki hegnit1 niéð því að gefa þeirn
ívátrti- óg :brauð o. s. frv. Harð-
ýðgi gerir iit v;érra“.
Villimenn gera árás á breska
f jölskyldu
Breskt skemtiferðafólk komst
fyrir nokkuru i óskemtilegt æf-
jntýri í Kenya-nýlendunni í Af-
riku. Maður er nefndur C. E. V.
Buxton og er hann majór í breska
hernum. Hann er nú embættis-
maður í Narok, um 100 rnílur frá
Nairobi. Hann var á skemtiferöa-
lagi með konu sinni og barni og
dóttur bresks aðalsmanns, þegar
200 villimenn af hinum svo kall-
aða Masai-stríðsmönnum nálguð-
ust með sverð á lofti og létu ó-
friðlega. Höfðu Masair verið að
dansa „striðsdans“ og voru ákaf-
lega æstir og ætluðu að drepa
skemtiferðafólkið. Buxton hraðaði
sér að koma fjölskyldu sinni og
stúlkunni, sem með þeim var, upp
á hæð eina, og gekk síðan með 6
innfæddum þjónum sínum til móts
við Masaiana. Baxton reyndi að
koma vitinu fyrir þá með því aö
lciða þeim fyrir sjónir, að hefnd-
in mundi koma yfir þá, ef þeir réð-
ist á breska þegna, en ekkert stoð-
aði og gáfu foringjar Masaia
merki um að hefja árás.En Buxton
vissi hvaða örlög biðu konu hans
og átta ára dóttur og vinstúlku
þeirra og greip skammbyssu sína
og bjóst til varnar. Drap hann 4
mqlm af liði Masaia og meöþl
þeirra foringja þeirra, en þá greip
menn hans skelkur og lögðu þeir á
flótta. Er Buxton kom til Narobi
gaf hann skýrslu um málið og var
þá aukinn lögregluvörður sendur
til héraðs þessa.
Forndys fundin í Þýskalandi.
I Slésvík í Þýskalandi fanst ný-
lega forn dys sem menn ætla að
, vera muni 4000 ára gömul. Við
gröft í hauginn, sem hefir hald-
ist furðanlega vel, fanst meðal
annars beinagrind af konu.
SKRÍTL A.
nýlega fengið nýtísku áhöld
til framköllunar og „kopi-
eringa“ sniðin eftir áhöld-
um AGFA stofnunarinnar
í Berlín og getum nú boðið
viðskiftavinum vorum
fljóta og nákvjema
afgreiðslu.
Góða mynd
fáið þér með því að láta
okkur framkalla og „kopi-
era“ fyrir yður.
Thiele, Austurstræti 20.
Húsnæði
Frá 1. október óska tveir
menn í föstum stöðum þriggja
herbergja nýtísku íbúðar. Þrent
fullorðið í beimili. Ströng reglu-
semi. Greiðsla fyrirfram mán-
aðarlega. Tilboð sendist Vísi,
merkt: „B. E.“
Framköllim
Utan af landi og koplering,
fljótt og vel af hendi leyst af
okkar útlærða myndasmið. —
TEOFANI -LONDON
««w HAFIDJAFNAN
...'íílþ
'TEOfANI
HJÁ YDUR
-mildar ocj
ilmandi
Cigarehtur
„Mér er sagt frú, að sonur yð-
ar sé að læra esperanto. Er hann
oröinn leikinn í að tala málið?“
„Eg skyldi nú halda það. Hann
talár það eins og innfæddur!“
F. Ú. i gær.
Norskur skipstjóri sektaður.
í gær var komið til Húsavík-
ur með síldveiðiskipið Tlior-
odd frá Aalesund, en það var
kært fyrir að hafa flutt inn á
óléyfilegan liátt tvo nótabáta og
afbent þá skipi frá Vestmanna-
eyjum úti fyrir Skjálfanda.
Sýslumaður sektaði Thorodd
um 200 ícrónur. Auk þess varð
ski])ið að greiða 400 króna lesta-
gjald.
Síldarafli lagður upp
á Djúpvík.
í gær lögðu upp saltsíldarafla
á Djúpvík togararnir: Garðar,
148 tunnur, Surprise 144 tunn-
ur, Hannes ráðberra 113 tunn-
ur, Kári 113 tunnur og Tryggvi
gamli 60 tunnur. — Ennfremur
mótorbátarnir Þorsteinn, 224
tunnur og Þórir 226 tunnur.
í dag lagði togarinn Kári í salt
311 tunnur, og i bræðslu 100
mál, en togarinn Ólafur lagði i
bræðslu 787 mál. I kryddsalt
lagði mótorbáturinn Þorsteinn
47 tunnur og Þórir 150 tunnur.
Amatördeildin.
KTIUOÍNNINCAKI
Eldurinn getur gert yður ör-
eiga á svipstundu, ef þér ekki
hafið eigur yðar vátrygðar. —-
„Eagle Star“. — Sínvi 1500.(576
ST. FRÓN nr. 227. Fundur ann-
að kveld, fimtudag, kl. 8V2
(ekki föstudag). Kosning em-
bættismanna. Kosning kjör-
manna. Fjölmennið. Æt. (826
KJÖRMENN Good-Templara-
stúknanna i Reykjavík, mæti
á fundi fimtudaginn 15. ágúst
kl. 8V2 í Templarahúsinu.
Stúkur þær, sem enn bafa
ekki kosið kjörmenn, aðvar-
ast um að gera það fyrir þann
tíma. (822
EliliSNÆtll
Eitt hcrbergi án húsgagna í
nýtísku liúsi óskast strax. Til-
boð sendist 'afgr. Vísis, merkt.
„SólriktT. (800
2-—3 lierbergi og eldliús ósk-
ast. Uppl. í sínia 3534. (803
Barnlaus lijón óska eftir 2ja
herbergja ibúð 1. okt., í austur-
bænum eða í Skerjafirði. Fyrir-
fram greiðsla ef óskað er. Tilboð
sendist afgr. Vísis fyrir 4. ág.,
merkt: „Reglusemi“. (807
Herbergi og rúm, best og ó-
dýrust á Hverfisgötu 32. (821
Sólrílc kjallaraliæð, 3 stofur
og eldhús til leigu 1. október.
Sá, sem vill borga ársleigu fyr-
irfram, gengur fyrir. A. v. á.
(819
Lítið , kjallaraherbergi til
leigu. Lokastíg 9. (818
2ja til 3ja lierbergja íbúð
óskast 1. okt. Tilboð, merkt:
„SS“, leggist inn á afgr. blaðs-
ins fyrir laugardag. (814
Fimm lierbergja íbúð með
öllunv þægindum, óskast 1. okt.
Síini 3151. j (811
Lítil íbúð, 2 lierbergi og eld-
hús eða gott eldunarpláss, ósk-
ast 1. okt. Fyrirfram greiðsla.
3 í heimili. Uppl. í síma 2873.
(809
2—3 stofur og eldhús óskast
strax. — A. v. á. (808
2 lítil herbergi eða 1 stór
stofa og eldhús óskast nú þegar,
lielst í nýju liúsi. Tilboð, merkt:
„Skilvis“, sendist fyrir fimtu-
dagskveld á Urðarstíg 8. (825
Barnlaus bjón óska eftir pinu
stóru herbergi eða tveimur litl-
unv, ásamt eldbúsi. Tilboð send-
ist Vísi fyrir 4. þ. m., merkt:
„Skilvís“. j (824
Stúlka óskar eftir berbergi og
morgunkaffi. Tilboð merkt:
„1001“ sendist Vísi. (827
■ LEICAfl
Bílskúr
óskast til leigu sem næst Aðal-
stræti 10. Silli & Valdi. (813
Hagaganga í Fossvogi. Uppl.
í sínva 4225. (823
FÉLAGSPRENTSMIÐJAN.
Mótorhjól (B. S. A.. sportmó-
del) í góðu standi til sölu strax.
Verðið lágt. Uppl. í sinva 9145.
(781
Notaður bestvagn óskast. -—
Uppk i sínva 3899. Magnús
Helgason. (799
Vel lvátt ungbarnarúm
(rimlarúm) óskast til kaups
slrax. Uppl. á afgreiðslu Vísis.
(820
Vil kaupa lítið notað steinhús
með öllum þægindum. — Tilboð
sendist Vísi, nverkt: „13“, fyrir
laugardag., (815
Sem nýtl píanó, af bestu teg-
und, til sölu nú þegar. — Uppl.
Bergstaðastræti 14, þriðju hæð.
(812
Tveir nýir armstólar seljast
ódýrt á Bergslaðastræti 83, eft-
ir kl. 7. (810
Lítið notuð eldavél óskast til
kaupsv Uppl. í sírna 3407. (816
■VINNAl
Stúlkur óskast mánaðartíma
í nokkura staði. Uppl. Vinnu-
miðstöð kvenna, Þingholísstræti
18. Öpin frá 3—6. (801
Tek að mér að steypa hellu-
gangstéttir við bús og í garða.
Hringið í síma 4598. Verð til
viðtals frá 7—8V2 í kveld. (804,
Stúlka óskast hálfan daginn í
konfektbúð og veitingasölu. —
Tilboð nveð mynd sendist afgr.
Vísis sem fyrst, merkt: „í.
ágúst“. (817
KTAPAf) EUNDIf)]
„Prisma“-sjónauki befir tap-
ast. Finnandi vinsamlegast beð-
inn að hringja í sima 3471. (728
Tapast hefir snvjörkassi á
leiðinni frá Versl. Drifandi
austur á Þingvöll. Skilist í
Versk Drifandi, gegn fundar-
laununv. (802
Peningabudda tapaðist frá
Mýrargötu 3 að Veslurgötu 54,
í fyrradag. — Skilist á Mýrar-
götu 3. (806
Stúlkan, sem fann silfurhnapp-
inn í strætisvagninum, ekili
lionunv aftur i Sundlaugavagn-
inn til bílstjórans. (805'
YANDRÆÐ AMENN. 7
Yekið til bragðs, ef skammbyssur og vélbyss-
ur færi að láta til sin heyra hér í furstadæminu.
— Hver veit nema svo verði, svaraði Cheyne
þungbúinn. Og þá munduð þér komast að því
hvað þeir iæki til bragðs. Sanvkepnin er að
verða of nvikil bæði í New York og Chicago,
og mér kænii það ekki á óvart, ef eg frétti að
amerískur glæpamannaflokkur befði valið
þenna stað lyrir aðalbækistöð sína. I-ásu þér
ekki um Englendinginn, sem hvarf i Marseille
síðastliðna viku? Hann var nýbúinn að fá 700
þúsundir franka að heiman, og fékk ekki einu
sinni tínva tii þess að setja peningana í banka.
Það fór hrollur um frú Juliu. — Það eru
svo afskaplega miklir peningar samansafnaðir
hérna í Moute Carlo — mér rnyndi alls elcki
hregða í brúo, þó að einhver ykkar auðkýfing-
anna fyndist steindauður í rúmi sinu einhvem
morguninn.
— Við göngum nú ekki með auðæfin okkar
í vösunum. svaraði Bradley lávarður. Aftur á
móti er það stórfé sem lcvenfólkið ber um háls-
inn og á handleggjum og fingrunv.
—. En hvað þér getið verið óheflaður og
ruddalegur, sagði frú Julia. — Nú get eg ekkerl
sofið í nótt, enda þótt eg leljist ekki með þeim
óskynsömu konum, senv Iáta muni sína liggja
á glámbekk á svefnherbergisborðinu já sér. Eg
geymi ....
Hún þagnaði skypdilega. Terence Brown
bafði barið í borðið, svo að glösin dönsuðu.
— Frú Julia, mælti hann. — Leyfið rosknum
og reyndum manni að gefa yður gott ráð.. Hafið
ekki hátt um það, hvað þér gerið við skartgripi
vðar, eða lvvar þér geymið þá.
— Nei, það getur verið eitthvað til í því hjá
yður, að það sé varasamt, sagði hún. — En við
erum þó öll sanvan vinir.
— Það er ekki mikils virði, sagði Luke
Cheyne. — Það getur meira að segja viljað til,
að „vinirnir“ ræni hver annait.,
— Sannleikurinn er sá, mælti prinsinn, að við
þetta sérstaka borð er nú sem stendur lvóþur
„vina“, en það eru fleiri hérna í vínveitingaher-
berginu og ef mér skjátlast ekki hrapallega, þá
eru nokkrir menn þarpa yfirfrá, sem virðast
liafa áhuga fyrir samtali okkar. Þér megið ekki
gleyma því, að staðurinn hérna er aðeins klúbb-
ur að nafninu til. Jafnvel morðingjar geta gerst
meðlimir — þeir þurfa aðeins að greiða fimm
hundruð franka.
— Og að hugsa sér„ að það skyldi vera svo
erfitt fyrir mig að útvega skjólstæðingi min-
unv frá Prétats aðgöngunviða, andvarpaði frú
Julia — í fyrsta lagi var hún ung, og í öðru
Jagi hafði hún unnið eitthvað smávegis hérna
í furstadæminu og síðast en ekki síst ....“
Frú Julia komst ekki leiigra, því að nú konv
ungur maður, hávaxinn og sóIJ>rendur, beint
að borðinu til þeirra.
— Svei mér ef það er ■ ekki Roger Sloane,
kallaði Terence Bro\vn. s ■ ;
Bogér brosti og tók i hendurnar á öllunv við-
stöddum. Maggie Saunders stakk böndinni undir
handlegg hans og þrýsti hann.
— Þetla er eini maðurinn í heiminum, senv
eg liefi nokkuru sinni elskað, sagði bún. — Og
hann livarf — svona — hún smelti fingrum.
— Það er meira en ár síðan — og eg lieyrði
ekkert frá bonum. Fekk ekki einu sinni póst-
kort. Að lokum varð maður þreyttur á að spyrja
um, hvað orðið hefði af Roger Sloane.
— Alveg rétt, samsinli Terence Brown. —
Viljið þér gefa okkur skýringu, ungi maður?
— Við höfum heyrt orðasveim, sem gerði
okkur óróleg, andvarpaði frænka lians.
— Til dæmis var sagt, að þér liefðuð myrt
bónda einn nálægt sumarbústað yðar og baft
dótturina á braut, tautaði einbver. Það stendur
sjaldnast á getgátunum og svo verða þær að
fullyrðingum, áður en varir.
— En segðu nú frá því hvað komið hefir fyrir,
Roger, bað frú Julia. ,
Roger brosti og kveikti í vindlingi.
— Mér fór að leiðast lífið liérna, sagði haim
því næst. Og svo fórum við um borð í gufu-
skip seiu sigldi beina leið frá Monaco lil Lond-
on. Ætlunin var að fara því næst til Anveríku,
en þá yarð Pips að fara til Ceylon, til þess að
kíppa einhverju i lag þar, og eg fór nveð hon-
um. Frá Ceyíon ferðuðumst við um Indland
og þaðaii fórum við lil Abessiniu. (
— Voriið þið á veiðum? spurði Bradley;
— Já, og veiðin var alveg ágæt, svaraði Rog-
er hrifinn. — Þar voru allar tegundir villidýra.
— Hversu lengi verðið þið hér?, spurði Ter-
ence Brown.
— Við Pips verðum hér í Monte Carlo nokkra
daga, svaraði liann — þangað til búið er að
lagfæra húsið mitt og fá nýtt þjónusfulið. —
Hvernig líður ykkur hérna? bætti hann við. —
Maður kemur eins og álfur út úr hól og þavf
margs að spyrja. ,
— Ágætlega — okkur liður ágætlega. Við er-
um revndar öll að drepast úr hræðslu, þvi að
Clieyne er nýbúinn að aðvara okkur, og segir
að samkepnin meðal glæpamanna í Ameríku
sé orðin svo liörð, að flokkarnir flytjist nú til
Evrópu hver af öðrum.
— Það er staðreynd, játaði Cheyne. — Og
það er versti galli ykkar hérna, að þið hag-
nýtið ekki blöðin. Ef vel „hugsað“ morð er
framið bérna, þaggar lögreglan það niður, í
stað þess að opinbera það. Hún bara þegir eins
og lrnndur. t
— Hvers vegna gefið þér ekki út dagblað,
Bradley? spurði Brown hlæjandi.
Bradley ætlaði að svara — en skyndilega risu
allir sem einn á fælur og gengu til dyranna á
spilaberberginu.
— Hvað er nú að? spurði Roger.
— Fjárhættuspilið er að liefjast, svaraði Ter-
ence Brown á leiðinni til dyranna. — Og Chrisfc-
os er liérna. Mannvinurinn Christos, sem gefúr
mönnurn miljónir. Sjá, hve við liópumst ölí til
að tína molana, sem falla af borði hans.