Vísir - 13.03.1939, Blaðsíða 4
VlSIR
SíSaft'tíiÖiB sumar ákváÖu nokkrir
ffangar í Philadelphia-fangelsinu, aÖ
{Svelta ísig, í þeim tilgangi, aÖ fá
síg fausa úr fangelsinu. Fangaverð-
irnir tóku þá það ráð, að taka 6
forsprakka h u ngu r ve rk f all sin s,
Sæstu þá inni í sérstökum klefa og
leiddn heita gufu 't pípum inn til
f>eírra. Gufan var svo heit, að 4
fanganna létust af brunasárum. —
Samkvæmt rannsóknum, sem fram
ffórn á þessu atferli, mun hitinn
í klefanum hafa orðið nær 100 stig
á Celsius.
Yfirfangavörðurinn, Frank Cra-
t?en, hefir nýlega verið sekur fund-
ínn um óviljandi manndráp og á í
jsændum 1 þá—3 ára fangelsi.
*
Fyrír 400 árum fór Hinrik átt-
Bmdx Englandskonungur suður til
Eómaborgar að biðja um skilnað
víð drotningu sína Katrínu frá Ara-
gon. Hann bjó þá í skrauthýsi því
í Róm, er Villa Madonna hét, og
i þessu sama húsi bjó Chamberlain
forsætisráðherra, er hann fór á fund
Mussolini’s á dögunum.
Sem kúnnugt er, synjaði páfinn
Englandskonungi um skilnaðinn, og
varð það til þess, að konungurinn
sagði slitið öllu sambandi við páfa
og kaþólska trú. Þetta var örlaga-
rikt spor fyrir Englendinga og páfa-
ríkið, hvort í sínu lagi, og hver veit
nema að för Chamberlains til Róm
og dvöl hans i Villa Madonna verði
]>að engu síður.
*
1 ágústmánuði síðastliðnum keypti
Frakklendingur einn happdrættis-
miða í þjóðhappdrættinu franska,
en dó skömmu síðar, og var jarð-
aður. Ekkja hans hafði skrifað hjá
sér númer miðans, og í haust féll
1 miljón franka vinningur á mið-
ann.
Gallinn var aðeins sá, að miðinn
fanst ekki, og happdrættið neitaði
að láta féð af hendi, enda þótt kon-
an fullyrti, að maðurinn sinn sál-
ugi hefði átt miðann og bauðst enda
til að sverja þess eið.
Þá kom ekkjunni nokkuð til hug-
’ar. Maðurinn hennar hafði ekki
verið jarðaður i líkklæðum, heldur
NÝ BÓK:
Islensk þýðing eftir ÁRMANN HALLDÓRSSON.
t>etta er ómissandi bók fyrir kennara og foreldra.
Jarðarför eLsku litla drengsins okkar og bróður,
Karls JSmils,
sem andaðist 4. ntars, fer fram þriðjudaginn 14. þ. m. frá
heimili okkar, Bárugötu 32, kl. 2 e. h.
Lilja Kristjánsdóttir. Karl Gíslason og börn.
Jarðarför konunnar minnar,
Jónu Sigríöar Einarsdóttur,
Ijósmóður fer frajm frá dómkirkjunni þriðjudaginn 14.
þ. m. og liefst með bæn á heimili okkar, Svalbarða við
Langholtsveg, kl. 1 e. h.
Kransar afbeðnir. 1
Kristján Pétur Andrésson.
Jarðarför mannsins míns,
Crudjöns Gudlaugssonar fyrv. alþingism.
fer fram frá dómkirkjunni miðvikudaginn liinn 15. þ. m.
og hefst með iiúskveðju frá Illíðarenda við Laufásveg kl.
1%. — Atliöfninni í lcirkjunni verður útvarpað.
Jarðað verður í gamla kirkjugarðinum.
Fyrir hönd mína og annara aðstandenda.
Jóney Guðmundsdóttir.
í sunnudagafötunum sínum, og hver
vissi nema happdrættismiðinn gæti
verið geymdtir ])ar. Það var a. m.
k. þess vert að athuga það.
Líkið var grafið upp. Happdrætt-
ismiðinn fanst í fötunum og nú er
ekkjan búin að fá sína miljón út-
borgaða.
Sonur yðar
verður ónægður í matrosa-
fötum, blúsufötum eða jakka-
fötum úr
Fatabiídinni
2 herbergi’
og eldhús óskast til leigu frá
14. maí. Skilvís borgun. Barn-
laust fólk. Tilboð, merkt: „2
herbergi“ leggist inn á afgr.
Vísis strax. —
óskast til kaups.
Símar 1858 og 2872.
Kaupum
tóma.
Poka
Nopdals-
íshús
Sími 3007.
Stormup.
kemur út á morgun. — Lesið
greinina eftir fvrv. alþingism.,
um þjóðstjórnina og Þeir bólu-
gröfnu. Ferðasaga og minning-
ar eru líka í blaðinu. —- Blaðið
fæst að eins lijá Eymundsen en
ekki í götusölu. — Gerist
áskrifendur. — Simi 4191. —
BRÝNSLA á hnífum, skærum
og öðrum smáeggjárnum fæst á
Bergþórugötu 29. (161
EF þér hafið sjálfir efni í föt
eða frakka, þá fáið þér það
saumað hjá Rydelsborg klæð-
skera, Laufásvegi 25. Sími 3510.
GÓÐ STÚLKA óskast í liæga
vist mánaðartíina eða lengur.
Uppl. í síma 1766 eftir kl. 6.
(266
MERKI dúka og sængurfatn-
að. Þórdís Möller, Kirkjustræti
8 B. Simi 1951-________(268
BARNGÓÐ og heimilisleg
stúlka eða eldri kvenmaður,
sem getur tekið að sér lieimili
með tveim stálpuðum hörnum
vantar mig strax. Til viðtals
eftir hádegi á morgun. Jón Ingi
Guðmundsson, Eiriksgötu 13.
_______________________(269
STOLKA óskast í létta vist-
Gott kaup. Sérherbergi. A. v. á.
(275
ITAPÁf'FUNDIf)!
TAPAST hefir silfurarm-
bandsúr með niklcelkeðju frá
i\usturstræti að Ránargötu.
Vinsamlegast skilist á Ránar-
götu 31. (265
KVEN-skinnhanski, tvilitur,
tapaðist Eiriksgötu eða Skóla-
vörðuliolti. Skilist Klapparstíg
11, miðliæð. (272
NÚ get eg tekið nokkra nem-
endur í skriflega og munnlega
dönsku, til vorprófa. Jólianna
Ólafsson. Sími 5328. (277
St. SÓLEY nr. 242. Fundur á
þriðjudag 14. mars kl. 8% e. h.
á venjulegum stað. Embættis-
menn st. Víkingur nr- 104 heim-
sækja. Dagskrá: 1. Inntaka
nýrra félaga. 2. Nefndarskýrsl-
ur. — Hagskrá: Heimsækjend-
urnir annast fundinn. Fundur-
inn verður helgaður afmæli
stúkunnar. Félagar, fjölmennið
stuhdvíslega. Æt- (278
MAÐUR í fastri atvinnu ósk-
ar eftir 2 herbergjum og eldhúsi
14. maí eða fyr. Tilboð merkt
„Nýtísku þægindi“ sendist afgr.
Vísis. (280
TILBOÐ óskast í samliggj-
andi ihúð: 2 stórar stofur og eitt
minna herbergi, ásamt eldliúsi
með nýrri rafsuðuvél. Ihúðin er
innarlega á Laugavegi. Tilboð
leggist á afgreiðslu Visis fyrir
15. mars merkt „Góð og ódýr
íhúð“. (248
BARNLAUS hjón óska eftir
2 lierbergja íhúð með öllum
þægindum. Tilhoð merkt „110“
sendist afgr. Vísis. (276
1 HERBERGI og eldhús ósk-
ast á góðum stað 14. maí. Að-
eins tvent. Tilboð leggist á af-
gr. blaðsins fyrir 15. þ. m.
xnerkt „S. L-“ (279
SÓLRÍK stofa til leigu 1. ap-
ríl við miðbæinn. Uppl. í síma
4021. (267
3 HÉRBERGJA nýtísku íbúð
óskast. Fyrirframgreiðsla ef
óskað er. Fullorðið í heimili- —
Tilhoð merkt „3“ sendist hlað-
inu fyrir miðvikudag. (273
IKAVPSKAPIJRl
BARNAKERRA til sölu. —
Guðm. Eiríksson, Vesturgötu
20, 3. hæð. fGengið frá Norð-
urstígnum. (177
KOPAR keyptur í Land-
smiðjunni. (14
BESTU liúsgagnakaupin ger-
ið þér áreiðanlega í Ódýru hús-
gagnabúðinni, Iílapparstíg 11,
simi 3309. (178
KAUPUM FLÖSKUR, stórar
og smáar, wliiskypela, glös og
bóndósir. Flöskubúðin, Berg-
staðastræti 10. Sími 5395. —
Sækjum heim. Opið 1—6. (1084
DÖMUKÁPUR, dragtir og
kjólar, einnig allskonar barna-
föt, er sniðið og mátað. Sauma-
stofan Laugavegi 12 uppi. Inn-
gangur frá Bergstaðastræti. —
(344
BORÐUM 3 rétti góðan mat
og á kvöldin kalt borð 1-25 karh
menn, 1.00 kvenmenn. Café
París. (222
KAUPUM FLÖSKUR, glös og
bóndósir af flestum tegundum.
Hjá okkur fáið þér ávalt hæsta
verð. Sækjum til yðar að kostn-
aðarlausu. Sími 5333. Flösku-
versl., Hafnarstræti 21. (162
ÍSLENSK FRÍMERKI kaup-
ir ávalt hæsta verði Gísli Sig-
urbjörnsson, Austurstræti 12
(áður afgr. Vísis). (147
ATHUGIÐ! Hattar, húfur,
nærföt- manchettslcjTtur, peys-
ur, ullarsokkar fyrir telpur og
drengi, axlabönd, sokkabönd,
dömusokkar, undirföt, liand-
ísápa og ýmsar fegurðarvörur
og fleira. Karlmannahattabúð-
in. Handunnar hattaviðgerðir
sama stað. Hafnarstræti 18. —
(262
VANDAÐUR kvenfrakki til
sölu með tækifærisverði. Amt-
mannssstíg 4, kjallaranum. —
(263
HÆNSNI og kýi’ til sölu. —
Uppl. sima 2486.________(264
TIL SÖLU: Ilvitemaileraðar
eldavélar af ýmsum stærðum-
Miðstöðvarvél, kolaofnar. —
Bankastræti 14 B. (270
FERMINGARIUÓLL til sölu.
Bergþórugötu 591. hæð. (271
flZ) •SÍTF IUI!S ‘NOA ’IJ o
-IsO 'EJœ>I '8l9X ’-tQU1 .mgngouH
•gruiojjýu HQfRISVTDOOa
HRÓI HÖTTUR og menn hans.— Sögur í myudum fyrir börn 310. LOFORÐ UM NÁÐUN-
__ Þú ert búinn að eyðileggja það — Tókst þér að láta heyknippin — Ykkar tími er kominn, áður en — Eg vildi óska að við hefðum
fyrír þeim, vinur. — Jæja, verið undir gólfið í gálganum ? — Já, nú langt um líður. En eg skal náða hugmynd um það, því að þá gætum
þið sælir, eg er búinn að hjálpa er ekkert því til fyrirstöðu, að við ykkur, ef þér segið mér hvar Hrói við glaðst yfir að geta neitað að
ykkur alveg nóg. björgum þeim. er niðurkominn. segja fia þVi.
GESTURINN GÆFUSAMI. 109
^Nei, sannast sagna gerði eg það ekki. Eg ein
firáaðist við að mótmæla, að þér liefðuð verið
„Mér stendur á sama um liina — en mér
jþyddr vænt um, að þér trúðuð þvi ekki.“
IÞau |>ögðu stundarkorn.
þér talað nokkuð við Victor Porle?“
spurði hún svo. „Hefir hann reynt að semja við
yður?“
„Að vissu leyti,‘‘ sagði Martin. „Eg held, að
hann geri sér ekki fyllilega grein fyrir liver
skrípaleikur þetta lijónaband var, og hann er
stöðugt að reyna að koma fram við mig sem
íengdapabbinn, sem að eins vill liitta Laurilu
tíl þess að gefa henni sina föðurlegu blessun.
Þér æftuð að skrifa Ardrington lávarði þegar í
stað og biðja hann að láta hana halda kyrru fyr-
fr uppi í sveít.“
„Það er of seint,“ sagði lafði Blanclie, „við
komum öll hingað í morgun.“
Martin varð áliyggjufullur á svip.
«Af hverju komuð þið?“ spurði hann.
„Kæri vinur,“ sagði lmn, „þér vitið ekki hve
ffrægur þér eruð orðinn. Blöðin liafa birt fregn-
ir um hið dularfulla hvarf yðar. Frændi varð
að koma, að honum fanst, og við gátum ekki
skilið Lauritu eftir.‘‘
„Mér þykir leitt að frétta þetta,“ sagði liann
alvarlega. „Einhverra orsaka vegna er það ein-
mitt það, sem þeir vilja. Porle reyndi mikið til
þess að fá mig til að skrifa Ardririgton og hiðja
hann að koma með Lauritu til London.“
„Þeir geta ekki rænt Lauritu úr miðri Lund-
únaborg,“ sagði lafði Blanche. „Slíkt gerist ekki
á vorum dögum. Victor Porle er hyggnari en
svo, að hann reyni slikt. Eruð þér ekki iá sama
máli.“
„Eg veit það ekki. Eg hefi legið þarna og reynt
að leggja saman tvo og tvo. Eg heyrði konuna
segja i gær, að best væri að losna við mig, en
Porle hló að henni — það væri ekkert að óttast
— nema hnefa mína."
„Töluðu þau um þetta í áheyrn yðar?“
„Á einn liátt hefi eg getað leikið á þau. Þau
tala saman á spænsku, en þegar eg var húinn
að Ijúka verslunarnámi og átti að starfa að leð-
ursölu var eg sendur til Barcelona og var þar í
tvö ár, svo að eg hefi nokkur kynni af málinu.
Graunt kom eitt kvöldið og hann og Porle sögðu
konunni frá því, er þeir drápu fjandmann sinn
i silfurnámu einni. Laglegir kumpánar það.“
„Martin,“ sagði hún, „eg læt yður ekki fara
aftur!“
„Eg fer,“ sagði liann þrélega, „eg verð að
fara. Sjáið þér til, lafði Blanclie, eg hefi drukk-
ið i mig eitlhvað af hjátrú eða hvað við nú vilj-
um kalla það. Það getur verið gott og blessað
í venjulegum tilfellum að leita til innanríkis-
ráðuneytisins eða Scotland Yard um vernd fyr-
ir venjulegum glæpamönnum, en — um þessa
fanta er alt öðru máli að gegna. Þeir óttast
ekkert — og þeir eru svo slungnir, að þeir
munu komast lijá liegningu fyrir glæpi sina —
en eg held að sá geli endir á orðið, að þeirra
hiði sömu örlög og þeir ætla öðrum. En hvað
sem þessu líður ætla eg ekki að renna af hólmi
fyrr en eg kemst að hver áform þeirra eru. Eg
hef likurnar með mér meðan þeir halda mig
máttfarinn — og hálfvita. Eg liætti ekki við
þetta.“
Blanche liugsaði sig um stundarkorn.
„Þér eruð mesti þrákálfur, Martin,“ sagði
hún, „líklega tek eg til minna ráða þegar þér
eruð farnir 'og hringi til Scotland Yard“.
\
Hann hristi höfuðið.
„Það gerið þér ekki lafði Blanche, ef eg þekki
yður rétt. Það væri ekki drengilegt. Það hafði
fyrirtaks áhrif á mig að koma og tala við yð-
ur — eins og að vakna af hálfgerðum dauða-
svefni í bili — ’en þér verðið að láta mig halda
áfram með þetta eins og eg liefi ákveðið.“
Hann át aðra kökusneið og drakk hálft glas
til, en fór sér nú liægara.
„Það er sannarlega ekki gaman að fást við
yður“, sagði lafði Blanclie og andvarpaði.
„Það verðið þér að sætta yður við,“ sagði
liann. „Það er einkennilegt hversu alt breytist.
Fyrir þremur mánuðum var eg, eins og þér
vitið, nokkurn veginn ánægður með kjör min
—• á yfirborðinu að minsta kosti, þótt undir
niðri liafi verið óánægja, sem ekki liafði fengið
framrás. En nú vildi eg heldur, að þessir menn
myrtu mig en vera kominn aftur i sama starf
og sama umhverfi og við sömu skilyrði og eg
áður liafði. Það hljóp stundum heygur í mig,
ef eg fékk mjög slæmt kvef. Þó held eg ekki,
að eg geti talist liugleysingi, en mér varð sann-
ast að segja alt af órótt af að hugsa um dauð-
ann, en nú hlusta eg á þessa fanta tala um