Vísir


Vísir - 04.03.1947, Qupperneq 7

Vísir - 04.03.1947, Qupperneq 7
Þriðjudaginn 4. marz 1947 ; 44f! ' ■-r.í ^Jba-pfine : cfu~ Vlfaurcei: " Hershöfðinginn hennar. hva'ð þarna gerðist og liafði gefið fyrirskipun um að fylla npp i rifuna. Og eg fór nú aftur að bugsa uni það, sem mcr áður bafði flogi'ð i bug, að ef til vill væri eldri bróðir IJonathans enn á lifi, liann hefði ekki dáið úr bólusótt, eins og sagt var, beldur væri hann grafinn lifandi i einbverju Iieðanjarðar byrgi undir skástoðinni og enginn vissi um þeíta nemá Jonathan, Longdon ráðsmaður bans og ef til Lvill gæzlumaður fangans, ldæddur í skarlátsskikkju. ;Væri þetla svo, og Marv systir min og stjúpbörn hennar .Vissu ekkert um þetta., scm eg, er var gestkomandi, liafði óvart komist að, gat ekki verið um annað að ræða fyrir mig en að bera einhverju við og hverfa aftur heim til Lanrest, þvi að mér mundi verða það óbærilegt, að vera þarna dag eftir dag með þetta leyndarmál sem farg á sam- vizku minni. Það var svo ögurlegt að eg mátti ekki til þess hugsa. Eg bugleiddi bvort eg ætli að trúa Rieliard fyrir þessu næsl er liann kæmi, en óttaðist að bann, sem aldrci sveifsl neins, ef því var að skipta, mundi þegar skipa mönnum sínmn að brjótast inn i lierbergið og göngin í skástoðinni, en þetta gæti ef til vill baft hina báskalegustu afleiðingar fvrir mág minn, sem eg var gestur bjá. Til allrar gæfu fékkst önnur og óvænt lausn á þessu ivandamáli og-mun eg' nú skýra frá á Iivern bátt það varð. Eins og menn rnunu minnast, liafði Joan tekið traustataki lyklinn að sumarhúsinu dag þann, sem Richard kom .i fyrslu lieimsókn sina, en lykillinn. var í vörzlu Langdons ráðsmanns. í önnum og erli dagsins við að sinna þörfum 'gesla og þar fram eftir götunum, bafði benni, kjánanum þc-im arna, gleymst að Iykillinn var enn hjá licnni, og nú ininnlisl hún þess allt i einu, að eitthvað varð að gera i jnálinu og það tafarlaust. Hún kom til min með lykilinn í höndunum og var mjög Jivíðin, því að Jobn átti ekki upp á pallborðið bjá föður sinum um þessar mundir. Var Jonatlian óánægður með Iivernig Jobn fói'sl bústjórn úr bencli, er liann var fjar- vislum. Og nú áræddi Joan ekki að biðja mann sinn fyrir lykilinn, ef lykilbvarfið kynni að baka honum óþægindi. Og ekki bafði bún sjálf hugrekki til þess að fara til liúss Langdons ráðsmanns og aflienda lykilinn, því að þá yrði Iiún að játa brot sitt. „Hvað get eg gert?“ spurði liún. ,,Þú átt vist við það,“ svaraðí eg, „hvað eg geti gert, þvi að þú vilt varpa af þér allri ábyrgð, eða Iivað?“ „Ö, þú ert svo liyggin, Honor,“ sagði liún, „og eg er svo Leimsk. Má.eg ekki skilja lykilinn eftir lijá þér, því §ð ]iá þarf eg ekki að hafa frekari áhyggjur af þessu. Mary litla er með liósta og vesalings Jolin gigtarvott, ó, áliyggj- urnar eru svo margar um þessar mundir.“ -„Gott og vel,“ sagði eg, „eg skal hugleiða málið. Skildu eftir lykilinn.“ Eg var 'að velta því fyrir mér, hvort eg ælti að gera Matty að trúnaðarmanni minum, skálda sögu um það, að Matty befði fundið lykilinn með áföstu spjaldi í fasana- V I S I R H \ S V \ garðinum, og láta Matty -scgja alla ^öguna viti afh'mdin'glT lykilsins. Mér fannst, að ástöeðulaust 'værl ánifað eu að, táká syona frásögtydrúaiiléga. Méðan ég var að bugsa lini þétla fram og aflur handíék eg lýkilinn, en hann var af meðalstærð, og flaug mér i hug, að hann væri sainskonar og lykillinn að herbergisdyrum minum. Allt i einu datt það í mig að þreifa fyrir mér um dálítið, og beítti eg nú handafli mínu til þess að hreyfa hjól stólsins rnins og fór þannig úl i göngin, og er þangað kom skimaði eg í kring- um.mig, því að eg vildi ógjarnan, að nokkur kæmist að því hvað eg hafði fyrir stafni. Þetta var laust fyrir klukkan niu og mundu þjónar og þernur vera að neyta kvöldverðar, en aðrir annað hvort hafast við i Jangsalnum, ellegar vera farnir i háttinn. Hér virtist sannarlega vera hið ákjósanlegasta tækifæri, lil þess að framkvæma áhættusamt áform, sem ef til vill mundi leiða í ljós fyrir mér ráðningu á gátu — ef til vill ekki koma mér að neinu gagni. Eg hélt áfram eftir göng- unum og nam staðar við dyrnar á járnrimlaherberginu. Eg lagði aftur við blustirnar. Ekkert hljóð barst að eyrum mér. Svo stakk eg lyklinum í ryðgaða skrána. Hann gekk inn. Það var bægt að snúa honum í skránni. Og dyrnar opnuðust, er eg ýlti á þær og það marraði í Iijörunum. .... Það kom mér svo óvænt, að þelta gekk alll eins og í sögu, að eg sat um stund i stól minum, án þcss að geta áttað mig á livað eg skyldi aðbafast frekara. En var það ekki sönnun þess, að göng voru milli læsta Iierbergisins og sumarbússins, að sami lykill gekk að skránum á báð- um stöðunum. Eg gerði mér ljóst, að ef til vill mundi eg aldrei oftar fá tækifæri lil þess að atliuga neitt i þessu herbergi, og eg var gripin ógurlegri forvitni. Eg ýlti stólnum innar og kveikti á kerti mínu, því að það var vitanlega dimmt í herberginil, þar sem hlerar voru fyrir gluggunum. Frá herberginu var gengið likt og venju- legt var, nema að járnrimlar voru í gluggunum, og vissi aiinar glugginn til vesturs, hinn til norðurs. — í einu liorn- inu var rúm, nokkur búsgögn allstór voru í herberginu, og borðið og stóllinn, sem eg bafði séð inn um smuguna. ’S'eggtjöld voru þykk og gömul og slitin. Það var fátt, sem fyrir augun bar, er vakti furðu mína, og mér urðu von- brigði að árangrinum af atbugunum mínum. Það var allt óbreint, slilið og rykugt, sem i þvi var, eins og titt er um herbergi, sem standa ónotuð. Og samskonar raka-óþefur var þar og í sumarhúsinu. Eg lagði kertastjakann á borðið og ýtti stól minöin að horninu næst skástoðinni. Þar héngu einnig veggtjöld frá lofti til gólfs, eg lyfli þeim upp og gægðist undir þau, en sá ekkert nenia nakinn steinvegginn. Eg strauk um vegg- flötinn, en fann engar rifur eða ójöfnur. En það var svo skuggalegt, að eg gat ekki skoðað vegginn vel, svo að eg sneri við og ók að borðinu iil þess að sækja Iierti mitt, en lagði fyrst við lilustirnar og sneri eyra að dyrum, ef ein- hver kynni að vera á fcrli. Það var meðan eg lagði við lilústirnar og leit i állina að göngunum, að eg fann allt i einu eins og svalan gust við hnakka minn. Eg leil snögg- lega um öxl og veitti því nú athygli, að tjöldin á veggnum næst skástoðinni bærðust til og frá, eins og liola eða liólf liefði opnast, og gustaði lir því. Meðan eg liorfði í átlina þangað varð eg gripin ótta miklum, þvi að allt i einu kom i Tjós liönd milli veggtjaldanna, og voru þau dregin til annarrar bliðarinnar. Eg liafði engan tima til þess að aka slól minum að dyrum og út í göngin, —- eg bafði ekki einu sinni tima til þcss að rétta út liönd mina eftir kerta- stjakanum og slökkva ljósið. ■- ■,v-— •-^T-'í'r : Sí f,&!‘' '■— Halló, Ella, nú máttu íara- aö leggja af staö. Eg er aö komast aö miðasölunni. Upton Sinclair er vafalaust víðlesnasti rithöfundur, sem. uppi er. Verk hans hafa verið- prentuö í 772 útgáfum á 47 tungumálum, þar á meðal Man- darín-kínversku, Urdu-máli, Tamil- og Singhalese-málum. Tlarka glerungsins á tönnunt mannsins er svo mikil, að þeg- ar honum er slegið við stál. fljúga neistar i allar áttir við- snertinguna, en á gerungnuim sér ekki. Klará: „Sissa sagði mér, aöí þú liefðir sagt henni leyndar- máiö, sem eg sagði þér, að þú mættir ekki segja henni." Bella : „Hún er andstyggileg. Eg sagði henni að segja þér það ekki."' Klara: „Jæja, eg sagÖi henni, að eg myndi ekki segja þér, að hún hefði sagt mér það, svo að þú mátt ékki segja henni, að eg liaíi ge’rt það.“ I borginni Pittsburg í Banda- ríkjunum var lögreglunni falið að koma i veg fyrir, að biíreið- ar væru stöðvaðar eða skildar eftir á óheppilegum stöðum á götum eða annarsstaöar. Lög- regluinennirnir límdu miða á alla bila, sem þeir gátú fundið og brotið höfðu settar reglur í þessum efnum. Við rannsókn kom í ljós, að tólf af bilunum voi'u í þjónustu lögreglunnax. Það va'r franska flugfélagið Air France, sém átti fyrstu farþegaflugvélina, sem flaug yfir sunnanvert Atlantshaf. Það gerðist árið 1930. C R. SuwcttqkAi - TARZAM Þegar Tarzan krafðist skýringar á því, hvers vegna mennirnir byggju þarna í hellunum og atburðunum, sem hann var vottur að, varð presturinn strax við beiðni lians Presturinn hóf frásögn sína á þessa leið: „Fyrir rúmum huudrað árum vildi svo til, að stórt sjóræningjaskip með fjölmcnnri áliöfn kom inn á flóa, sem ei' hér i nágrenninu. Sjóræningjaskipið liafði i eftirdragi brezkt skip, sem tekið hafði verið lier- fangi. Þarna i flóanum lentu skipin i óveðrinu, sem þau liöfðu einmitt verið að forða sér undan. Endirinn varð sá, að bíeði skipirt strönduðu, en áliafnirnar komust af_ Þegar skipbrotsmennirnir voru komnir á land, leituðu þeir á klettóttri strönd- inni að mat og vatni“.

x

Vísir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.