Vísir - 06.08.1947, Blaðsíða 2

Vísir - 06.08.1947, Blaðsíða 2
V 1 S I R Hljómsveitsr- NYIR PENNAR II Harmsaga stjóri b 25 ár. 1 vetur voru 25 ár síðan 7irtur Rodzinski kom fyrst fram með fálharmonisku hljómsveitinni í Yarsjá. Hann hélt upp á þetta méð ])ví að fara í hljómleikaför um Frakkland, Belgíu, Dan- mörku, England og Skotland, en hann hefir átt heima í Bandaríkjunum undanfarin níu ár og stjórnað symfóniu- Jdjómsveitinni í New York. Fjórir frægir menn skiptust j meðan ég las þá kafla í bók á að stjórna sveitinnj í fjar- Óskars, sem innihalda lmg- vist Rodzinskis, þ. á m. Sto- leiðingar söguhetjunnar um Bruno YValter. tárið. — En sem betur fer j er hún nú ekki sígrátandi, ------ heldur bráir tienni á köflum, — enda margt til að liugga sig við i Reykjavík á dögum gener- álanna. — Eins og getið var í Vísi í síðustu viku hefir Guðmund- ur Daníelsson rithöfundur tekið að sér að skrifa bóka- dóma fyrir blaðið og' birtist bá fyrsta grein hans um bókaflokk Helgafells, „Nýir pennar“. Hér birtist önnur greinin um bókaflokk þennan. Oskar Aðalsleinn: Þeir skemmst frá að segja, að brennandi brunnar. —t þetta er mjög léleg bók, mis- Saga. 149 bls. Verð 20 heppnuð að flestu leyti, enda kr. Mér kom vísa ein eftirKrist- ján Jónsson stundum í hug, kowski og (UP). Kona ein er nefnd Irene Orska, pólsk að uppruna og ein af hetjum bjóðar sinnar. Kona þcssi hefir skrifað ])ók, sem nefnist á ensku „Silent is the Vistula“ og seg- r þar frá þéim' 63 dögum, :iem barizt var í Varsjá, áð- ur en Þjóðverjum var stökkt úr horginni. Rússar áttu skammt eftir ti! borgarinnar, cn veitlu ekki þá hjálp, sem búizt var við. Þetla er merki- leg hók um baráttu þjóðar, sem enn á von til, þótt skipí Iiafí verið um ógnarstjórn i landi hennar. Oskar Aðalsteinn, sem á titilblöðum þriggja fyrstu bóka sinna, er Guðjónsson, hefir hingað til skrifað um i vinnandi fólk fyrir vestan,! og að minnsta kosti einu sinni tekizt það svo vel (i Grjóti og gróðri), að margir klöppuðu honum lof i lófa og spáðu tionum skjótum frama sem skáldi. En nú slaðsetur hann fjórðu skáld- sögu sina í Reykjavík, og er tiún um „praktiserandi“ mellu, — - að vísu vestfirzka að uppruna, og er þar Hefia' skrlfall alls 22 IjæktiEr Biait btbbíis® Somerset Maugham er fyr- ’ ■ nokkuru búinn að ganga rá skáldsögu, sem hann ger- :r ráð fyrir að verði hin síð- i sta frá sinni hendi. Hann hefir ekki enn gefið h.enni nafn, kallar hana að- ; ins „númer 22“. Fréttaritari rá United Press álli nýlega al við hinn heimsþekkta liöfund i New York. „Eg er farinn að þreytasl,“ sagði Maugham. „Eg hefi í rnörg ár unnið frá kl. 6.30 ;u'- < 'egis til miðnætíis. Xú byrja eg ekki fyrr en um lcl. 9 og I ætti stundum fyrir klukkan ritt eftir hádegi. Þegar þessi úók ■ verður búin, ætla eg að I víla mig.“ Maughani bæíti því við, að i ann liefði aldrei haft gaman ■ f að skrifa skáldsögur, þólt I.ann hafi ekki gert annað i 1 ár, en hann er nú 72 ára. llann kann bctur við að : krifa smásögur og leikrit. Maugham hefir verið i Bandaríkjunum í rúm sex ár, en í sumar ætlar hann íil S.-Frakklands og síðan eins fljótl og hægt er lil Ind- lands. Maugliam er ekki aðeins auðugur maður að reynslu og vinsæídum, því að hann gizkar á, að hann hafi liaft meira en þrjár milljónir dollara í tekjur af bókum sínum, en honum er illa við það, er menn segja, að liann skrifi aðeins vegna pening- anna. „Eg liefi aldrei skrifað orð, sem mig hefir langað til að skrifa,“ segir liann. Hann gaf nýiega bókasafni ameríska þingsins handritið af bókinni, sem gerði hann frægáh. Það er virt á 50,000 dollara og-er skrifað í 16 ó- dýrar og ómerkilegar minn- isbækur. Ilann hafði ekki ráð á dýrari handritapappír um bdð Íeyti. liefir höfundurinn nú losað sig við föðurnafn sitt á prenti og nefnir sig aðeins Óskar Aðalstein. „Der maa være System i Galskabet“, er haft eftir Dönum, og er ekki annað að sjá, en Óskar hafi látið mj0,y vej af ' sér það að kenningu verða: Um leið og hann yfirgefur vinnustöðvar átthaganna og hið óspillla, starfsama al- þýðufólk, sem hann hefir al- izt upp með og þekkir, þá afneitar hann og uppruna sínum með vissum liætti og kemur uú fram undir breyttu nafni, senr liöfundur Reykja- ! víkurrómans. — Og sjá! Allt, | sem áður hafði gert liann að geðþekkum skáldsagnahöf- undi í höfuðstað Vestur- i lands, er nú skyndilega horf- ið. Flinn orðknappi — allt að því meitlaði slill Grjóts og gróðurs er víða runninn út i ruglingsléga mælgi, stundum tilgerðarlega, stundum svo forskrúfaða,.að sá sem lilustar, en les ekki sjálfur, á erfitt með að halda þræðinum. — Flér er heldur hvorki verið að lýsa heiðar- legu starfi né baráttu fyrir bættum hag, livorki sorg og gleði daglegs lifs né mann- eskjunni á örlagastundu æv- innar, nei, allt þetta hefir Óskar Aðalsteinn skilið eft- ir fyrir veslan og býður okk- ur nú að fylgjast með skækj- unni, Frönsku-Dúnu, um ranghala Reykjavíkurborg- ar, frá einu fylliríinu til ann- ars meira bókina á enda, og að maður hitti fyrir særni- r lega gerða jíersónu í leið- angrinum, því fer víðsfjarri. Aftur á móti er enginn hörg- ull á útlifuðum ræflum, sum- um forríkum, öðruni, sem verða að betla sér út aura fyrir brennivíninu. — En þessar aukpersónur sögumi- ar vantar öll sérkenni, og örlög þeirra fá ekki á mann. Þær hafa engan baþgrunn cg eru einna likastar Þór- arni þeim, sem skrattinn kvað á sinni tíð Iiafa reynt að skapa. Með öðrum orð- um: Þær eru skringilegar á hár og skinn, en andanum F.efir ekki verið komið í þær. — Flöfundurinn virðist held- ur ckki hafa gert sér verú- lega far um að gæða þær lífi. Miðviluidagiim 6. ágúst 1947 Honum er sama um þær, pg hann þekkir þær ekki, qg' einungis vegna aðaipersón- imnar fá þær að fljóta með. — Það er nefnilega i sálar- llifslýsingu Frönsku-Dúnu, Isem öll tilraun höfundarins jfeíst, og það er að minnsta kosti heiðarleg tilraun, þó íhún liafi mistekizt að mestu. — Lítum á fyrirsagnir liinna þriggja kafla, sem bókin iskiptist i. Sá fyrsti heitir Túr, annar Hrollheimar, þriðji Húmöldur. Slík heiti hefði höf. ekki valið köflunum, liefði hann ekki talið sig vera að skrifa liarmsögu, enda bendir fleira i þá átt. Athug- um þetta ögn nánar, renn- um augum yfir söguþráðinn: I Sveitastúlka, Kristrún ; Benediktsdóttir að nafni, j sem höfundur lýsir með I þessum orðuin: ,;I Iún var J döklc yfirlitum, hnellin, brjóstamikil og mjó í mittið“ — kemur fjórtán ára gömul í kvnnisför til Reykjavíkur og kemst í smá kunnings- skap við unga menn, ásamt jafnöldru sinni úr borginni, og er kysst í fyrsta sinn. „— — Stuttu eftir að lnin var aftur komin heim, greip liana kveljandi eirðarleysi — —“. „— — Svo dó litla syst- ir og Kitti fór að heiman — —“ og missiri siðar dó móðir hennar. Næsta haust hættir faðir hennar búskap og Ingrld Hei*g“ aitaia leiktai* á ffllreaaelwaj. Ingrid Bergman hefir í vet- ur leikið á Broadway í New York í leikriti eftir Maxwell Anderson, stúlkan fer á. héraðsskólann í Reykbolti. Þaðan fer liún i vjst á syeitabæ, og Friðgeir, erfingi óðalsins, biður lienn- ai'. Hún lætuL' hann ganga eftir sér, drekkur þó með hopum og' leyfir lionum að koma upp i til sín einstaka sinnum. Hún samrckkir og rauðsftggjuðum næturgesti, sem liún hefir aldrei séð fyrr, en liann er lærður og talar mikið. Heldur svo ferð sinni áfram, og er hann þar með úr sögunni. — Þau gamna sér nú enn saman um lu íð, óðalaserfinginn og stúlkan, en því lengra, sem á vetur- inn líður, því dutlungafyllri verður liún og ótuktarlegri við kærastarin, sem annars virðist standa henni framar um flest. Uin vorið hverfur hún við litinn orðstir lil Reykjavíkur. — Eg sé ekki betur en hér sé verið að lýsa manneskju, sem sé fædd skælcja. Það eru engin ytri atvik, sem neyða Iiana lit á þá braut, heldur liafnar hún vísvitandi því góða, sem henni býðst, og vei- ur það illa af frjálsum hvöt- um. — Ekki hefir ungfrúin lengi dvalið í Reykjavik, þegar hún hleypur frá heiðarlegri atvinnu sinni til þess að geta gefið sig óskipta að því, sem virðist vera hennar eina köll- un í lifinu: slarkið í sinni grófustu mynd. — IJún veð- ur í peningum, hún býr frítt í einu af húsum fasteigna- salans, liún er i boðuin „heldra“ fólks og generála, gefur meira að segja einum þeirra utan undir úli í skijii cg er stungið i tuktliúsið fyr- ir bragðið, enda er hann franskur. Gerist hún nú al- iæmd og fær viðurnefnið, og Leikurinn fjallar að öðr- um þræði um Jeanne d’Arc, frönsku þjóðhetjuna, en er hinsvegar byggður líkt og „Bærinn okkar“, sem sýndur var liér í vetur, að því leyti, að ekki er notazt við leik- tjöld nema að litlu leyti. Ing- rid Bergman var lekið með miklum fögnuði í leik þess- um, en leikhúsgesti í New York þykir erfitt að gera ánægða. í vetur sem leið var lög- regluþjómi nokkur ráðinn í eitt af aðalhlutverkunum í óperu, sem leikiri var í Met- ropolitanópei'unni í New York. Ian Cosman, en svo hciíir lögrcgluþjónninn, hefir hlot- en þó heíir honum Jióttj tryggara að segja ekki starfi J sínu lausu, þvi að hann erj enn lögregluþjónn. (UP) J er nú enn fastar drukkið en íiokkru sinni fyrr. Iiún eyð- ir úr sér barni með pillum, en lætur það næsta liafa sinn gang og fæðir það i Lands- spítalanum. Þyngist nú held- ur fyrir fæti, svo liún ákveð- ur að hætta svalli, hverfa úr bænuin með barnið og fara að vinna. Ekki stendur á framkvæmdunum, hún ræður sig eftir auglýsingu í blaði til gamalla kaup- mannshjóna vestur á landi. Þetta reynast vera góð hjón c.g artarleg, og taka þau ást- fóstri við barnið, og stúlkan gerir ráð fyrir að una liér það sem eftir er ævinnar. — Fin kvöld nokkurt segir drukkinn ræfill lienni, að all- ir kjafti um liana þar á plássinu, og bendir henni á, að þau tvö standi jafnfætis. — Skiptir það nú engum tog- uin, að hún* slær manninn utan undir, en hleypur síðan frá verki, og öll liennar góðu áforin eru skyndilega rokin li! í veður og vind. „Það get- ur vel verið,“ segir hún við Dauða Gvend, „að mig langi dálílið I mannorð, en þó held eg að mig langi mun meira til þess, að Matthildur reki 'I • •' ) í >:, : • ip; III' .: í- ’

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.