Vísir


Vísir - 23.09.1950, Qupperneq 7

Vísir - 23.09.1950, Qupperneq 7
opt mr.Ed*í»RIK BtfrNiiwn#.inc.--m.-K»«• u.«.rr.t >istr. by United Feature Syndicave. Inc.V'^-S^ Laugardaginn 23. september 1950 —Laugardagssegan Frainh. af 5. síðu. myndir, og er gjarnt að verða dálítið æst.“ Þegar Chafik settist hjá Abdullah í bifreiðimii var auðséð, að harin var gramur — og að hanri kenndi sárs- auka. „Brugðust vonirnar um gaiðinn?“ „Nei, Abdullali, garðurinn er smáútgáfa af Eden — og þar var fögur, lítil Eva. En því miður var höggormur- inn þar líka.“ „Væntanlega ekki eitrað- ur“. „Um það geturðu sjálfur dæmt. Ilann situr við hlið þér.“ ' hestinn i fjarveru lians. Haf- ið þér hann með hestunum Sagði eg ei'tthvað? Þetta ýðar? Ég veit, að þéjf eigið nokkra hesta.“ „Já, en nú verðið þér að afsaka mig.“ „Afsakið, þúsund sinnum,“ sagði Chafik. Hann nam stað- er ljóti ávaninn. Þekkið þér hest sem krýpur á kné og leggui' höfuðið milli fram- fótanna?“ „Það er helzt, að einhver i riddaraliðinu gæti gefið upplýsingar um það.“ Chafik yppli öxlum. _ ■ „Eg legg þetta vandamál fyrir þá — eg, hinn lítilsverði niaður í auguni herforingja og slikra manna.“ Hann baðst leyfis að fá að tala við aðstoðarmann hers- höfðingjans. Honum var vís- að inn í skrifstofu lians. Er liann beið skoðaði jnn í liminu. Ályktaði, aðj „Spiros rændi barninu og skotið hefði misst marks, þar ( flutti til ættarseturs Tahnan- jseœ, ekkert annað hljóð;is. Vissi Taimani um það?j heyrðist. Fleyði sér niður í ^ Vafalaust — hann var 4' angist. Bað Guð um að veita valdi Smyrnumannsins. Spir- sér þrek. Barnsins vegna. — os nefndi þar næst lausnar-i Hann reis á krié, — skamm-1 gjaldið við Habib: Afhending byssukúla næstum straúkst skýrslunnar. ' Hann hefir ar á þröskuldinum: „Vafa-jvið kinn hans. Hami hleypti sagt honum, ems og' slíkir laust er hann ásamt hestumjaf byssu sinni, hverju skot- menn jafnan gei'a, að hann; yðar á ættafsetririu, sem þér inu á fætur öðru óg gekk mundi ekki sjá barnið fram-i erfðuð fyrir nokkru.“ öruggum skrefum í áttina til'ar, ef hann sneri sér til okk-i „Já“, sagði mjórinn og mannsins, sem huldist í ar. Hvað gat hann gert?“ gat vart dulið reiði sína. I oleanderrunnunum. Þegar 1 Chafik var hrærður, máttj „Ættarsetrið er nálægt hantí var komimi hálfa leið vart mæla. Hélt svo áframa Ctsepion“, hugsaði Chafik, þangað, sá Chafik manninn „Hann gekk að skilmálun-i er hann gekk út. falla fram, en það var eng- um. Það gegnir furðu, að in miskunn í huga Chafiks hann skyldi ekki hafa tal afi liajin hleypti af semasta 'okkur, er hann var búið að Daginn eftir leit hánn yfir skýrslu, sem hami liafði skrif- að eigin liendi. Ritliönd hans var fögur. Hann var álútur, eins og hann bæri þunga byrði. „Ef eg undirrita hana mun Guð dænia mig i 6Sru Ufi, og iosmynd,,. ef eg geri lmð ekld dæma han" h"g!aV?K irboðarar minir i bessu lifi En 1 ÞesÍm svlfum WIu dyl Er hann ok brott reyndi , , , ,v , . . skoti smu 1 hoíuð honum. ía barmð. . „ hann að gera ser grem fynr - , , hann ' * Og nu hreyfðist fjandmaður ... . , þvi, sem gerst haíði. Hann , & myndir a veggjum, mymarg- ,, ,, . .. . hans ekki. vizkubiti . Þrjár vöktu fljótlega aí- . ... ,. I Skjálfandi hendi fálmaði ötta“. ein i „ ,, - Chaíik eftir vindlmgi. Aldrei „Þessi maður var tryggur 1 ^ W U1 10 J, ^ imJ1,J' liafði honum fundizt Kurda- þjónn yðar. Þegar hann var; Allt í einu greip hann otti 1 J ° tóbak anga svo uriaðslega. búinn að fá barnið, fór hamt Hann leit í andlit mannsins, í gistihúsið, skaut Spiros til! mig harðlega“. „Það er aldrei hægt að réttlæta morð.“ „Réttmæt áminning. Eg er lögreglumaður. Litum á þetta sem lögreglumenn. Nokkrar atliuganir og yfirheyrslur ériri. Við handsömum morð- ingjann. Við komumst að því hvernig Spiros komst yfir skjahð og livað varð af afriti hans. Er það fullnægjandi?“ „Þá höfum við gert skyldu okkar.“ „Nei, Abdullali. Eftir væri að komast að hvernig Spiros vissi að þessi skýrsla hafði verið gerð. Ekki hefir morð- inginn sagt honum það — einhversstaðar í leyni er hinn raunverulegi föðurlandssvik- ari. Ef eg undirrita skýrslu mína, mundi hneykslið verða kæft — liulið reykskýi — og svikarinn felast í því. — Eg mun þvi ekki skrifa undir hana — þegar í stað.“ Hann gekk út að glugga og horfði út á Tigrisfljótið. „Eg má ekki gleynia hest- inum,“ sagði hann viðutan. „Herra?“ Hann hefir þjáðst af sam- veríð sleginn! _ ... | v cix öiauuui i cixíajli. -, ,, . fí ar. Prjar voktL hygli lians. Einkum þeirra. Taiman var á henni, hjá liesti, sem kraup á kné , ,v. , .... v.v nnkxll. Hann nafomaði. Hann og teygði fram hofuðið svo . að það nam við jörðu. Hest-j ia 1 'e'1 a U^Sa sem hann hafði skotið til bana, og hirti skjalið, sem lá1 urinn var ]>á ekki ímyndun' aimani’ eS*n” 0í? a< banaogmælti: 'á skrifborðinu. Það var lagtl barnsins. „Ef Nadillah sæi, 11 u' ann . U? n I Þú ert ekki eins fríður'óblettað í skápinn. Afriti um, að hun væn í mikilli , , „ . , , 0 . , sýnum dauður og þu varst Spiros hefir hann eyðnagL Allt þetta varð mér ljóst, er( eg talaði við barið í garði Eg get varla trúað þessu“, inum, og hún gaf mér bend-* Fáið mér skammbyssusagði hershöfðinginn við ingu um hver hinn rauð- yðar“, sagði hariti. Lögreglu- j Chafik — lögreglustjórann1 verulegi svikari var“. maðurinn hlýddi tafariaust. litla, er hann sat næsta ó-| „Én hví skyldi Taimanxi Enn að stöfum að baki lians. Clia- fik sneri við. Hann horfði í augu Tai- mans og þóttist í svip verða var ótta, svo loeruleysis og hróka. hættu. Ilann ok að gangstett-l,.„ ................... , , , ,v, lifandi, Tannani maior. arbrun, þar sem vopnaður J lögreglumaður stóð. Chafik lagði skammbyssuna í sætið við hlið sér og ók af „Hér er eg'. Hvað viljið stað og fór A1 Raschid-göt- þér?“ „Eg óska að hafa tal af hérsböfðingjanuiri ?“ „Ilann er farinn.“ „Það er leitfi Hann er kurteis maður og viðfeldinn.“ Taimani skifti litmn. „Eg var að dást að hestum yðar“, sagði Chafik skyndi- lega. „Þessi þarna er aðdáan- lega fagur.“ „Eg á hann ekki.“ „Það var leitt. Þér hafið auðsjáanléga mætur á hon- um. Hver á liann?“ „Englendingur, sem er farinn frá Bagdad,“ sagði Taiman stuttlega. „Hvað vilduð þér hershöfðingjan- um ?“ „Eg þurfti að ræða við hann trúnaðarmál. Kem aft- ur á morgun. Þér hljótið að öfunda Englendinginn. En þér getið notið þess, að hafa kyrr á stól gegnUhonum, — æða af stað til þess að drepai „Taiman svikari, og Hanna hana?“ Vegna ávana niíns — ‘ Hvað segið þér?“ Vegna ávana mins, aífi Habib —“ una. Hann fór eins hratt ogl „Slíkir menn hafa þannig unnt var, en umferð um göt-jlagaða samvinnu með sér, eg una var mikil, og um á við þá, sem Spiros starfaði liugsa upphátt. Eg hefi ekki Saadun-torg, þar til hann var fyrir. Þeir nota sér veiklyndi getað upprætt þennan ávana. kominn í námunda við garð-jmanna. Þessi Taimáni var^Eg vár að réyna að komasíi ana, þar sem Hanna Habib eyðsluseggur. Og eyðslusegg- að hvar hesturinn væri, komi var vanur að ganga sér til ir lenda í kröggum. Þess þeirra erinda í skrifstofui hressingar með telpuna sína,|vegna sendu þeir Spiros á ^ Taimanis, kom þar auga á! Hann greip skammbyssuna ] fund hans. Með freistandi mynd, sem hann var á og og hljóp sem fætur toguðu, tilboð. öruggt. Hann þurfti hesturinn, og eg sagði upp- nam loks staðar í forsælu sjálfur ekki nærri að koma. 'hátt það, sem eg hugsaði, án trés. Hann heyrði hvellan barnslilátur og tók aftur til Aðeins að segja til, hvort þess að vita, að Taimani vart skjalið væri til og nefna j kominn irin. Hann hefir orð- að hlaupa. Hann kom að þann, sem áttj að gæta þess. ið frávita — ef það sannaðisti Honum var ríkulega launað. að hún hefði verið falin ái En Spiros vissi, að hann gat j ætíarsetri hans, var þátttakal ekki freistað Habibs. Svo að lians í málinu opinber. Hann. hann stal eina fjársjðði ætlaði sér að tortíma þessui hans —“ Jvitni. Eg fékk hugboð unt „Barninu. Hvaða fjársjóð- þetta — Guð aðvaraði iriig ur gæti verið dýrmætarif beygjunni og sá Nadhillu koma hlaupandi í áttina til hans, en Habib gekk nið- urlútur og vissi ekki um neina aðvífandi hættu. — Hægra megin í runnaþykkni sá Chafik hreyfingu, svo liönd, sem var kreppt um um hættuna, sem barnið var Hershöfðinginn andvarp- i. skammbyssu, sem glitraði á í aði og minntist löngu liðinna kvöldskininu. — Cliafikjtima. „Áfram“, sagði hann hleypti af. Hann heyrði hvin-1 svo hörkulega. Chafik stóð upp. Það vari Framh. á 8. síðu. C. & SuncuqkÁs TARZAIM Gridley fann, að hann var dreginn gegniun Ieð.ju, og vissi annars ekkert, hvar hann var. Allt í einu fann hann, að höndin var tekin frá munni hans, og hann greip andann á lofti, enda lá honum við köfnum. Smám saman vöndust augu Gridleys við rökkrið, og nú sá liann þrjá menn sitja skamrnt frá. „Thoar“, mælti hann, „ert það þú?‘* Tlioar létti: „Eg hélt, að úli væri umi okkur, er við vorum dregnir ofan i fljótið,“ ,T

x

Vísir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.