Vísir - 26.11.1957, Side 5

Vísir - 26.11.1957, Side 5
Þriðjudaginn 26. nóvember 1957 VÍSIR 8 Fyrirtæki aðvöruð um hreinlæti og endurbætur. Þar elga hlut a5 máli, ísbúðir, hárgreiðslu- stofa og veitsngastofa. ennfremur eigendur mjólkurís- búðarinnar að Laugavegi 80 að gefnu tilefni um, að gæta jafn- an hreinlætis og sýna góða urn- gengni. Fyrir eiganda hárgreiðslustof unna í Aðalstræti 16 var lagt að framkvæma endui'bætur samkvæmt áður gefnum fyrir- mælum og skyldi þeim lokið fyrir 5. des. n. k. að viðlagðri lokun. Eiganda veitingastofunnar „Bi'ytinn“, Hafnarsti'æti 17 var aðvaraður um að framkvæma endurbætur samkvæmt áður gefnum fyrii'-mælum og skyldi það gert tafarlaust að viðlagðri lokun. Á sama fundi heilbrigðis- nefndar var Ingibjörgu Gunn- arsdóttur veitt leyfi til þess að stai'frækja hárgreiðslu- og snyi’tistofu viö Frakkastíg 6 A. Ólafi Magnússyni, Eh'íksgötu 2, var veitt leyfi til þess að framleiða „popcorn“ um fimm mánaða skeið á Klapparstíg 44. Loks var samþykkt að veita þeim Axel Magnússyni og Sig- urjóni Jónssyni leyfi til veit- ingareksturs á Snorrabraut 37, þar sem á boðstólum verður heitur matur, kaffi, mjólk, öl, gosdrykkir, sælgæti og tóbak. Nokkur fleiri mál voru til umræðu og afgreiðslu á fund- inum. Kennd meðferð asdiktækja. Nýleg-a kom fram á fundi í FiskifélagsdeUd Keykjavíkur til- Iága imi, að mönnum væru gefn- ar leiðbeiningar i notkun dýptar- mæla og asdiktækja. Fiskifélag íslands hefir nú á- kveðið að halda námskeið, þar sem veittar verða leiðbeiningar á þessu sviði. Verður skipstjórnar- mönnum og öðrum þeim, sem áhuga hafa á að kynna sér þessi mál sérstaklega, gefinn kostur á að sækja námskeiðið, sem hefst væntanlega 3. des. n. k. og stend- ur -yfir í viku. Vei'ður námskeið- ið haldið á kvöldin í húsi Fiski- félagsins. Forstöðumaður nám- skeiðsins verður Ki'istján Július- son, loftskeytamaður, en hann hefir frá því íyi’sta stjórnað síld- arleitai’tækjunum á vs. Ægi. Fiskifélag íslands. Pavao Cekade af- hentur Júgoslövuui. Ungverska. stjómarvöld hafa skilað i hendui’ júkóslavneskra yfirvaldá Pavao Cekxida. Hann var yíirlögreglustjóri Júgóslavíu á liernámstíma naz- ista, en flýði til Ungvexjalands eftir síðari heimsstyrjöldina. Hann er sagður bera ábyrgð á, að 50 Serbar og Gyðingar voru pyndaðir eða myrtir á hernáms- tírr.anum. Somerset Maugham: Catalína Sagan gerist á Spáni, h tímum hins alræincla rann- sóknarréttar. Somerset Maugham var 75 ára gamall er hann samdi þessa þók og hefur hún verið' kölluð „svana- söngur höfundar í skáld- sagnagerð“. Dapline du Maurier: Férnariamblð (The Scapegoat) Metsölubók í Bandaríkjun- um frá því í íebrúar síð- astliðnum, er bókin kbm fyrst út. — Þykir taka fram „Rebekku", sem kom- ið hefur áður á íslenzku. Hugh Walpole: og hfnn myrti (Thc Killer and the Slain)' Sannköiluð hrollvekja, dulræn og að öilu leyti djöfulleg. Sir Hugh Walpole var aði- aður árið 1837, en lézt fjór- um árum síðar. Hann var einn merkasti rithöfundur Bi-eta, sinnar samtíðar. Henry Troyat: [ Snjór í sor§ (A ensku: Thc Mountain) Óvcnjulega spcnnandi frá- sögn, scm gerist í liinum hrikalegu Alpa-fjöllum. Höfundur fékk fyrir þessa sögu stórmerk bókmennta- verðlaun í Frakklandi. Verði þessara bóka hefur verið stillt vel x hóf. Þær eru í bókarflakknum —■ „Sögur ísafoldar“ (gulu bókunum) og kostár hvcr þeirra aðeins kr. 90. Á fundi lieilbrigðisnefndar Reykjavíkubæjar þann 12. nóv. sl. var ákveðið að aðvara nokkra aðila hér í hæ í sam- bandi við hreinlætisráðstafanir og endurbætur á fyrirtækjum þeiia. " Þannig var lagt fyir eiganda mjólkurísbúðarinnar að Hjarð- arhaga 49, að ijúka endurbótum þar, sem áður hafði verið lagt fyrir þá að framkvæma. Skyldi þeim lokið fyir 1. des. nk. að viðlagðri lokun. Heilbrigðisnefnd áminnir Komanoff og Júlía. Benedikt Árnason og Bryndís Péturssdóttir. Þjóðleikhúsið: Romanoff og Júlía. Lelkrlt eftir Peter Ustmov, Iðfkstjóri Walter Hudd. Þjóðleikhúsið frumsýndi síð- astliðið laugardagskvöld gam- ■aninn Romanoff og Júlía, eftir hinn fræga leikara, leikstjóra og leikritahöfund Peter Ustin- ov. Leikhúsið var fullskipað svo sem venja er á frumsýning- um og leiknum ágætlega tekið. Peter Ustinov er fæddur Eng- lendingur en rússneskrar ætt- ar. Hann mun fyrr hafa orð- ið kunnur hér sem kvikmynda- leikari en leikritahöfundur og má minna í því sambandi á afburðaleik hans í hlutverki Nerós í kvikmyndínni Quo Va- dis?, sem sýnd var hér fyrir nokkrum árum, Leikrit þetta heitir á frum- málinu „Romanoff og Juliet“ og er einkennilegt, að því nafni skyldi ekki vera haldið 1 þýð- inguni. En leikritið sjálft er að nokkru leyti farsagerð af öðru leikriti, eftir hann sjálfan, „The Love of Four Co- lonees“, sem sýnt hefir vei’ið í New York og hlaut Donald- sonverðlaunin, sem veitt eru fyrir bezta leikrit eítir ungan höfund á Broadway. Er það leiki’it afburða vel samið og þrungið skáldskap. snilldarbragurinn og á hinum tveimur. Walíer Hudd hefir sýnt og sannað, að hann er með mikilhæfari leikhúsmönnum. Persónur eru 13 og skal leik- enda getið í þeirri röð, sem þeir eru nefndir í leikskránni. Tvo hermenn leika þeir Bessi Bjarnason og Baldvin Halldórs- son. Tekst þeim allvel að ná skrípaskopinu úr hlutverkun- um, en meira er ekki heldur um leik þeirra að segja. Hers- höfðingja leikur Róbert Arn- finnsson afburða vel. Með frammistöðu sinni í þessu leik- riti sópar hann öðrum leikur- um aftur fyrir sig. Róbert er mjög fjölhæfur leikari og læt- ur honum jafnvel að leika and- stæðustu hlutverk. Frammi- staða Iíúriks Haraldssonar í hlutverki Hooper Moulsworth var og mjög skemmtileg. Valur Gíslason var öruggur, traustur og hófsamur í hlutverki Vadin Romanoff. Benedikt Árnason og Bryndís Pétursdóttir voru fremur sviplítil í hlutverkum Romanoffs og Júlíu, en Helgi Skúlason gerði njósnaranum ágæt skii. Regína Þórðardóttir var prýðileg sem frú Mouls- worth. Leikur Ingu Þórfardótt- ur í hlutverki frú Romanoff var markvís og hófstilltúr og Her- dís Þorvaldsdóttir var rögg- samleg í hlutverki ýfirliðsfor- ingjans. Leikur Klemenzar Jónssonar var fremur sviplítill í hlutverki Freddie Vander- stuyt. Indriði Waage lék erki- biskupinn mjög skemmtilega. — Leiktjöld voru mjög góð, en þau hafði Lárus Ingólfsson málað eftir teikningum Paul Mayo. Þýðing Sigurðar Gríms- sonar var mjög létt og lipur og fór vel í munni. K. ísfcld. anlegan ilm, og svo virtist sem hunangsdögg drypi af hverju biómstri. Bragðið að matföng- unum tala ég ekki um í skyrinu, sauðamjólldnni, velludraflanum eða þá heiðargrösunum etc. etc. En þessi skamma diversion (til- breyting) var varla til annars e.n að gjöra allt ramnxara og lykt arverra, er heim kom...." Hershöfðinginn og hermenn hans, Róbert Bcssi og Culu skáldsögurnar Hinn ágæti enskí leikstjóri Walter Hudd hefir sett leik þennan á svið og er það þriðja leikritið, scm hann sviðsetur hér. Hin eru „Draumur á Jónsmessunót“, eftir Shake- speare og „Kirsuberjagarður- inn“, eftir Tjechov. Á upp- sétningu þessa leikrits er sami

x

Vísir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.