Morgunblaðið - 18.07.1925, Page 2
MORGUNBLAÐiÐ
Höfum fyrirliggjandi:
Apricots, þurkaðar,
Epli, þurk.,
Ferskjur, þurk.,
Sveskjur,
» Rúsínur,
t Gráfíkjur,
Döðlur.
Súkkulaði, ,Consum,‘
— „ísafold,“
— „Vanille,“
— „Fin Vanille No. 5,“
Cacao,
Kaffi,
The.
f
ia
is
tá
is
i\
IS
fi
IS
fi
fi
fi
fl
fi
fl
fi
fl
Stærsta heildsala 1 pappírsuörum á landinu.
Rerluf Clausen
Sími 39.
\
fl
»
s
»
0
0
0
s
fl
0
fl
Husholdningsk jeks I
TROJÍDHIEM, NORGE.
Repr. for Island: Hr. Andr. J. Berthelsen,
Telephon 834.
munið að uersla uið
Aðalumboðsmenn:
I. Brynjólfsson & Kvaran.
Nýtt
DILKAKJÖT
fæat I
Nordals íshúsi.
Viðtalið
við formann danska stúdenta-
söngflokksins.
kommer fra musikalske og gen-
nemdannede Mennesker, selv om
disse lkke er uddannede Sangere.
Det var behageligt at se den Be-
skedenhed og Glæde, hvormed det
veMammensungne Korps modtog
Publikums varme Anerkendelse.
Man hörer ikke saa god Studen-
tersang herhjemme som den í Af-
tes. Baade Stemmeklangen, Poe-
sien og Disciplinen i Koret min-
dede i höj Grad om M. M.’erne.
(Prófessor) Leop. Rosenfeld.
Morgunblaðið hefir þessi orð eft
ir formanninum: „Mjer vitanlega
hefir enginn söngflokkur nokkurn
tíma sungið nokkurt íslenskt lag
á opinberum samsöng í Dan-
mörtku“. Jeg hefi sagt formann-
inum frá hinu sanna í þessu máli.
Og nú langar mig til að segja les-
endurn Morgunblaðsins frá því
líka.
Upp úr aldamótunum var í Kaup
mannahöfn söngflokkur íslenskra
stúdenta, er ljet oft til sín heyra
opinberlega. M. a. á Palækonsert-
um, sem prófessor Joachim An-
dersen stjórnaði í þá tíð, og 4
Orkesterkonsertum Schnedler Pe-
tersens í Sommerlyst.
Yiðfangsefni flokksins voru auð
v.itað íslensk lög framar öllu öðru.
Jeg leyfi mjer að biðja Morg-
unblaðið að birta sýnishofn af
dómum dönsku blaðanna um söng
þessa flokks, svo að menn sjái
hvernig á hann var litið í Kaup-
mannahöfn. Jeg læt mjer nægja
ummæli tveggja blaða um sam-
söng, er kórinn hjelt í Oddfellow
höllinni 9. des. 1902. Jeg vil ekki
níðast á gestrisni blaðsins. Um-
mælin eru prentuð orðrjett á
dönsku. Þau skolast þá ekki til
í þýðingu.
Dannebrog 10. des. 1902:
Det var en velgörende Finhed og
Afstemthed over det de islands'ke
Studentersangere foredrog fór en
ikke overdreven stor Tilhörer-
kreds i Aftes. Baade det musi-
kalske Stof 'og tillige den ejen-
dommelige Poesi, der ligger gemt
i de islandske Sange, fik et smukt
Udtryk, frit for al Södladenhed
og Rörelse, sandt og kraftigt. Rent
vokalt set sang det omtrent 15
Mand stærke Kor fuldkommen
rent, med haarfine Nuaneer, svul-
mende Tone i den stærke Sang
og et svagt filigranagtigt Piano
der, hvor det krævedes. Indsat-
sérne, som den fintmærkende Diri-
gent Hr. Sigfús Einarsson gav de
enkelte Stemmer, var præcise og
Rythmen sikker, det hele löd som
kommende frá ét Tonelegeme.
Koret har særlig gode Sekund-
basser, men der er ogsaa blandt
de islandske Studenter behagelig
kiingende Solostemmer, som i
Aftes havde den sikre Virkning,
som fölt, fordringslös, med Hen-
givenhed udfört Sang har, der
Samfundet 10. des. 1902:
Det islandske Studenterkor, der
i Aftes gav Koncert i Palæets
mindre Sal, staar vel, navnlig
hvad Stemmeklang angaar, ikke
ganske paa Höjde med de berömte
Finner, men er ikke desmindre i
Besiddelse af saa mange gode
Kvaliteter, at det fuldt fortjente
Publikums store Bifald og Frem-
kaldelser. Ikke blot er dets Pia-
nissemo meget betagende, men
dets Nuancering er i det hele
meget soigneret og vidner i höj
Grad om Dirigenten stud. jur.
Sigfus Einarsson store musikalske
Dygtighed. Fuldendt i enhver
Henseende var Udförelsen af to
Sange af Svb. Sveinbjörnsson og
Södermann samt Schumanns
„Gute Nacht“.
(Próf.) A(nton) H(artvigsson)
Á þessum samsöng, sem hjer er
sagt frá, aðstoðaði Kammersange-
rinde frk. Ellen Beck. Ummælum
söngdómaranna um hana er slept
hjer. Þar sem prófessor Rosen-
feld nefnir M. M.’erne á hann við
„Muntra musíkanter“, hinn fræga
finska kór.
Nokkrum árum síðar en þetta
var, hjelt prófessor Sveinbjörn
Sveinbjörnsson samsöng í Kaup-
mannahöfn. Lögin voru öll íslensk,
eftir hann sjálfan.
Af þessu má sjá, að íslensk kór-
lög hafa verið sungin opinberlega
í Danmörku fyr en nú, og þarf
ekki að fara um það fleiri orðum.
En um íslenska stúdentasöngflokk
inn í Kaupmannahöfn mun jeg
rita meira í Heimi, úr því jeg fór
að minnast á hann á annað borð.
Sigfús Einarsson.
ÞÝSKT
SKEMTIFERÐASKIP
kemur hingað að morgni þess
22. þ. mán.
Stendur hjer við tvo daga.
Þann 22. þessa mánaðar er von
á þýsku skemtiferðaskipi hingað
til Reykjavíkur. — Er það eign
skipaútgerðarfjelagsins Norddeut-
scher Lloyd, og er það 13600 smá-
lestir að stærð.
Skipið er bygt eftir ófriðinn, ár-
ið 1922, og er því með nýtísku
.smíði. — Er þetta fyrsta þýska
skemtiskipið sem kemur hingað til
’lands síðan árið 1914.
Farþegar verða 330 með skip-
inu. Fara þeir allir til Þingvalla.
Glímur verða sýndar hjer á Aust-
uivelli meðan ferðamennirnir
standa hjer við. Er búist við að
lúðrasveit skipsins leiki þa,r einn-
ig. Samsöngur verður og haldinn
'fyrir ferðafólkið í Nýja, Bíó. En
úti í skipinu verður einn fyrir-
lestur fluttur um ísland.
Knútur Thomsen, verslunarmað-
ur, sonur Ditlevs Thomsen stend-
ur fyrir móttökunum hjer.
50 ”|„
sparið þjer, ef þjer kaupið
gleraugu í Laugavegs-Ap-
óteki.
Notið hið óvenjulega lága
v'erð.
Stórt úrval af alskonar um-
gerðum.Hin alþektu punkt-
uellu, kúptu gler, sem að
gæðum þykja betri en all-
ar aðrar tegundir, fást að-
eins í
Laugavegs Apoteki
Sjóntækjadeildin.
E.s. „Gtillfoss**
fer hjeðan á mánudag 20.
júlí kl. 4 síðdegis til Vest-
mannaeyja og útlanda.
Farseðlar sækist í dag.
Sumar-
og
Höttum
Eilll Imlin
Litarkassar
Litarkritar.
Herluf Clausen.
Simi 39.
,Golö Drops*
smáhögginn og harður
molasykur fyrirliggjandi
Besti og ódýrasti mola-
sykurinn á markaðin-
um.
Sími 1520.