Morgunblaðið - 26.06.1928, Blaðsíða 6
M' O R GITNRLAÐTO
Slrni 2?
heittia 2127
VJelareimar.
Gleymið ekki
aS biðja nm rjetta tegnnd af
kaffi. Hún er í rauSn pokunnm
Hafff&renslu Reykiavíkur
Kanp á síMreiðnm.
Samningar undirskrifaðir.
Rvík, 24. júní FB
Samningar um kauptogara-
manna á síldveiðum voru undir-
skrifaðir í morgun. Lágmarkskaup
kr. 211.50 á mánuði, premia 4 a.
af tunnu af fyrstu 2000 tn., sem
veiðast, eða síldarmálum í bræðslu,
5 a. af hverri tunnu frá 2000—
4000 tn. og 6 a. úr því.
Samið var einnig fvrir línubáta
og eru kjör þeirra hin sömu og
í fyrrra.
Keillier’s
County
Caramels
eru mest eftirspurðar og bestu
Karamellumar
i heildsölu hjá
tobaksverjfun fslandskC
Einkasalar á íslandi.
FerðatOsknr
allar stærðir seldar með
m|Bg lágu verdi.
Leöurvðrudeild
Hljóöfærahússins
Hreins vðrur
fást
Namflettar
rjúpur
og nýtt neutakJBt fæst í
Matarbúð Sláturfjelagsins
Laugaveg 42. Sími 812.
íhp'.v9
All verthif i
lásaB rr cn«ð Fiellkena N*gP*N
M.f. Elnagnt Reylija*fh*
iSm
VörubllastSðin,
Tryggvagötu (beint á móti Liver-
pool) opin frá 6 f. h. til 8 e. h.
hefir sima
10 0 6«
Meyvant Slgurdsson.
Morgnnblalií
fæst á Laugavegi 12
Eftir allmikið þjark gekk sam-
- an með útgerðarmönnum og sjó-
mönnum í fyrradag hinn 24. júní
um kaup sjómanna á síldveiðum,
og var þá samið til eins ár. Yoru
samningar þeir, sem þá voru gerð-
ir því útrunnir hinn sama dag, er
samningar nú tókust.
Það mun hafa verið í maí, að
útgerðarmenn og sjómenn tóku að
ræða með sjer nýja samninga. —
Hjeldu þeir marga fundi, en ekki
gekk saman með þeim, og seinast
slitnaði alveg upp úr samningum.
Þar þá leitað til sáttasemjara
í deiiumálum, en þar sem Björn
Þórðarson sáttasemjari var ekki
við — hann er nú suður í Genf —
var Georg Ólafsson bankastjóri
fenginn til þess að reyna að miðla
málum. Hefir liann áður verið
sáttasemjari í deilumálum og tek-
ist vel að jafna ágreiningsatriði.
Hann hjelt tvo langa fundi með
fulltrúum sjómanna og verka-
manna, og á seinni fundinum
tókst honum að' jafna deiluatriðin.
og koma á saminngum þeim, sem
sagt er frá hjer að framan.
Breytingar á kauptaxtanum
frá því í fyrra. eru aðallega þær
að „premia“ er hærri en þá. — í
fyrra var hún 3 a. af hverri síld-
artunnn eða síldarmáli í bræðslu,
án tillits til þess hvað botnvörpu-
skip vfeiddi mikið. Nú fer hún 4 a.
og fer hækkandi upp í 6 a. með
hækkandi afla.
Skipm leggja út
Skip þau, sem ætla á síldveiðar,
fara nú að drífa á stað. I gær fóru
Kveldúlfsskipin Arinbjörn hersir
fara þeir Þórólfur og Snorri goði.
I H leynisflgum.
! mínum, og talaði með fyrirlitn-
ingu um það, að jeg væri klipt og
með málaðar varir. Sjerstaklega
; var það einn frændi Phils —
hann var lögfræðingur og sá um,
að erfðaskránni væri framfylgt.
Hann var mjög kurteis við mig,
en jeg fann þó fljótt, að honum
valr illa við mig. Hann átti ljóta
dóttur og mjer datt í hug, að
hann mundi hafa ætlast til að
Phil giftist henni. Og það getur
vel verið, að einhver úr þessum
ættingjahóp hafi spilt á milli okk-
ar Phil.
— Sir Philip hefði aldrei dottið
í hug að leggja eyru við rógburði
um þig.
— Nei, það hefði hann ekki
gert, ef honuin hefði þótt vænt
um mig. En þá-----
Hún laulc ekki við setninguna.
Hún stóð á fætur og kastaði
brenni á eldinn.
Skallagrímur fer á miðvikudag
eða fimtudag.
Mikil síld.
Síldin veður úti fyrir. Nóg síld
fyrir Norðurlandi núna, alla leið
frá Lauganesi og vestur að Horni.
Símfregnir, sem komið hafa frá
Skagaströnd og Blönduósi herma
mikla síld þar úti fvrir. Símskeyti
frá Skálum á Langanesi herma að
þar sje svo mikil síld að vart sje
dæmi til þess að bátar afli annað
eins. Þaðan stunda bátar nú kast-
nótaveiði til þess að afla sjer
beitu. Maður sem kom til Akur-
eyrar á laugardaginn frá Skálum,
sagði að allur sjór hefði verið líkt
og krapaður af síld þaðan að aust-
an, vestur fyrir Grímsey og alla
leið inn á Eyjafjörð.
íslenskt smjör,
1.50 pr. i/2 kg.
íslensk egg,
nýkomin.
N iðursuðuv örur,
mikið lækkaðar.
Súkkulaði
frá kr. 1.60.
Kex og kökur,
margar tegundir.
Cristal hveiti,
29.50 pr. 53 kg
Lægsta verð bæjarins í
stærri kaupum.
Gnðm. Jóbannsson.
Talsimi 1313.
Tricotine-
nærfatnaður
'|2 WÍPðí
Verslun
igill lacobsen.
myndavjelar
filmur.
Eftirtektsrverður sfómur.
(Tilkynning frá sendiherra Dana)
A fimtudaginn feldi hæstirjett-
ur Dana í( fyrsta skifti dóm í
barnsfaðernismáli, þar sem blóð-
rannsóknir voru einn liðurinn í
sannanakeðjunni. — Læknaráðið
hafði lýst yfir því, að blóðrann-
sóknirnar væru svo öruggar, að
blóðsifjar gætu verið sönnun í
barnsfaðernismálum. Hæstarjetti
leist, þó ekki ráðlegt að' byggja
dóm sinn eingöngu á blóðsifjum
og blóðrannsóknum, en þar sem
aðrar upplýsingar í þessu máli
bentu til, að viðkomandi eigin-
maður væri ekki faðir þess barns,
sem málið reis út af, þá yrði að
telja blóðrannsóknina fullnaðar-
sönnun, og lýsti hann yfir því, að
barnið væri ekki hjónabandsbarn.
Dómur þessi er merkilegur, en
til þess að skýra betur fyrir les-
öndum, hvað átt er við með' blóð-
rannsóknum og blóðsifjum, hefir
Morgunblaðið snúið sjer til Níels
P. Dungal læknis og fengið hjá
honum eftirfarandi upplýsingar:
Umsógn Dungals læknis.
Blóðrannsóknir þær, sem hjer
er um að ræða, byggjast á arf-
gengi blóðflokkanna, sem eru 4.
Margendurteknar rannsóknir hafa
sýnt, að blóðflokkurinn er sá
sami alla æfi frá fæðingu, og að
hann gengur eftir ákveðnum þekt
Nýkomið •
ZEISS-IHON:
Lægst ’verð.
Sportvöruhús ReykjavíKur.
(Einar Björnsson).
um reglum í arf til afkvæmanna.
Ef maður því þekkir blóðflokk
beggja foreldranna, er hægt, að'
segja í lxvaða flokki eða flokk-
um börnin ern, og hinsvegar hægt
að aftaka, að þessi eða hinn sje
foreldri, ef það kemur ekki heim
við blóðflokkinn. Þessar rann-
sóknir hafa því í seinni tíð verið
teknar til hjálpar í bamsfaðernis-
málum, til að ganga vir skugga
um vafasamt faðerni. Að svo
miklu leyti sem menn þekkja enn,
eru þessar rannsóknir óbrigðular,
og í Þýskalandi hafa þær fengið ,
viðurkenningu, þar sem einn dóm
stóll dæmdi nýlega unga stúlku |
fyrir meinsæri, vegna þess að hún'
hafði svarið barn upp á mann,
sem blóðrannsóknir sýndu að gat
ekki verið faðir barnsins. j
Blóðflokkaskiftingin byggist á
eiginleikum blóðvatnsins til að
leysa upp blóðkorn annara eða a.
m. k. hrúga. þeim saman í kekki.
Þessi breyting er e. k. tilraun til
að eyðileggja blóðkornin, sem
blóðvatninu fellur ekki við, og
kemur því aldrei fram, ef blóð-
vatn og blóðkom eru af sama
flokki.
Blóðrannsóknirnar hafa líka
mikla þýðingu fyrir mannfræðina,
og hafa, verið gerðar um allan
heim, einnig hjer, í þeim tilgangi.
Úlsölianiii
hjá
St. Jónssyni & Co.
Kirkjustrœti 8 B
er lokið I. júli
Það eru því síðustu forvöð
að nota sjer hið sjerstaklega
lága verð.
ÍMAR 158-19 5 S
H. Stefúnsson,
laafcnir. Viðtalstími 1—3 og
Lamgaveg 49. Voonntnrti ÍS.
Sími 2234. Sími 2221.
T ófuskinn
og tófuyrðlinga
kaupir Isl. refaræktarfjel. h.f.,
Laugaveg 10, sími 1221.
K. Stefánsson.
— Ekki veit jeg hvernig á því
stendur, að jeg er að rifja þetta
upp, þjer til leiðinda, mælti hún
og hló vandræðalega. Alt, sem
þjer við kemur er miklu skemti-
legra umræðuefni.
VI.
Það var komið kvöld. Litta
gekk lit að glúgga og horfði þög-
ul á himininn og lognsljettan sjó-
inn. Henni fanst eins og hún hefði
verið langt í burtu. Eftir nokkra
stund gekk hún aftur þangað sem
Gabriella sat.
— Fvrirgefðu mjer, góða vin-
kona, mælti hún blíðlega. Hjer
hefi jeg verið að masa um sjálfa
mig og látið eins og jeg tæki eng-
an þátt í kjörum þínum. Jeg þarf
að spýrja þig um margt fleira.
En Gabriellu Bobrinsky langaði
ekki til að tala meira nm þessi
efni. Þær höfðu nú talað saman af
meiri trúnaði en nokkru sinni fyr.
Og liún var einráðin í því að fara
til Rússlands, hvað sem það kost-
aði, svo að um það efni var ekki
meira að tala..
— Viltu ekki gera svo vel að
biðja þjónana að segja bifreiða-
stjóra mínum, að jeg sje ferðbú-
in? mælti liún.
Litta kom ekki með nein mót-
mæli. Hún ’reis á fætur og hringdi
og bað þjóninn að ná í bílinn! Svo
gekk hún til Gabriellu og mælti:
— Jeg fer að minsta kosti til
Lundúna með þjer.
— En góða Litta mín! h'rópaði
Gabriella.
— Jú, jeg geri þetta. Jeg vil
vera með þjer eins lengi og unt er.
Það getur verið að jeg fái aldrei
framar að sjá þig og — og-----------
Hún barðist við grátinn um
stund, en svo sagði hún:
— Þú verður að skrifa mjer oft.
— Já, þú mátt reiða þig á að
jeg geti það.
Nú var komið rökkur og alt var
liljótt nema hvað nokkrir smá-
fuglar ljetu til sín heyra út í garð-
inum. En í sál hinnar ungu konu
var sorg og öldurót, sem stafaði
af hinni óslökkvandi þrá, sem
hreyfir sjer í hverju konuhjarta
— þráinni eftir því eina, sem gef-
ur lífinu gildi: ástinni milli manna
og konu, sem getur breytt lje-
legustu kytrum í konungshöll og
lieiminum í paradís.
Fyrir utan dyrnar heyrðist
þrusk og uppgerða'rhósti.
— Nú kemur Phil til þess að
kveðja þig, mælti Litta og þerraði
tár sín í snatri.
— Hefirðu sagt honum að jeg
ætli að ferðast?
— Já, jeg hefði víst gert þaS,
iÆ, jeg man það ekki.
Sir Philip kom inn og leysti
sjálfur lir þessu.
— Litta segir mjer, að þjer
sjeuð að leggja í langfe*rð, mælti
hann hægt og rólega eins og hann
var vanur. Mjer þykir fyrir því.
Get jeg gert nokkuð fyrir yður?
— Þakka yður fyrir, Sir Philip,
svaraði Gabriella. En enginn getur
gert neitt fyrir mig. Jeg fer til
Rússlands.