Morgunblaðið - 30.08.1931, Blaðsíða 5

Morgunblaðið - 30.08.1931, Blaðsíða 5
kmmidaginn 30. ágúst 1931. or mmMjiSw 1« mm mmmmmm mmÆAhm 'K.'Æ'tídÍ'tíÖi-'Uífe'Jj Svi.\'«*i-\'^>V'^i-'' mmmvPÁ Þessi óviðjafnan- legi kaffibætir fæst nú í flestum versl- unum bæjarjns. x_í\V^ >_í\r; y_^\ ~ y-Z'.y-* 'V;'• 7 ;/^v.7 ,r^x, / S«ÍÉIM«Ífl|M||| tiatsigifiMfii ■jnanMMM MWmmm. mmmm föMMEPIBI iamið okkí ikt iet á öðrum skóm en frá Lárusi. Við höfum meira en hálfrar aldar reynslu, og ætti það að vera sjerhverjum næg trygg- inm fyrir því að bestu skó- kaupin eru hjá Lárns K. Lnðvígsson Skóverslnn. ira Octavíns Þorláksson: FrásSgn nm Japan. Eins og lesendum Morgunblaðs- is er kunnugt, staðnæmdist síra •cta.víus Þorláksson og fjölskylda læra að tala, lesa og skrifa jap- önsku?, spyr jeg. Sr. Octavíus brosir. Hann veit ans um tíma bjer í Beykjavík, sem er, að þeim erfiðleikum verð- fer<5 sinni umhverfis hnöttinn. Jur ekki lýst í fljótu bra.gði. Hann ’óru þau hjónin ásamt bömum | tekur hebresku til samanburðar ínum frá heimili sínu í Kobe í og grísku, og segir að það sje 'apan í vor, sjóleiðis suður fyrir ^ bamaleikur einn, að læra þau mál ^síu um Súezskurð til Evrópu. samanborig við að læra japönsku. Ijeðan halda þau til Noregs, síð- j Utlendingar sem eiga heima n vestur um haf, og verða um 'Japan, eru altaf, alla æfi, ef svo ;yrt í Ameríku í vetur, en koma ber undir, að læra málið, og skilja ^eim til Ja.pan að hausti — þá það og skrifa betur og betur. Síra Octavíus Þorláks son 0g fjölskylda. Kyrraliaf. Þá er frí sr. Oeta- Vlusar úti ag þessu sinni, frá trúboðastörfum hans. Aldrei hefir hann áður komið íslands. Faðir hans fluttist vestur um haf 16 ára gamall. Eann lærði síðar til prests í Nor- Þangað kom síra Octavíus ^arn að aldri. í 15 ár hefir hann verið búsettur í Japan. Alla þá stnnd hafa þau hjónin aldrei sjeð íslending. Bæði ta.la þau íslensku ®nildarvel. Jeg hitti síra Octa.víus að máli *'-Íer á dögunum. Löng þarf ekki ^iðræðan að vera við þann mann, «1 þess að komast að raun um, a-ð víðsýnn, enda er hann víðför- og fróður mjög. Maður sem etlr jafnvíða farið og kann ^nngumál eins og liann, liefir ^iirgu kynst. Þeir sem ekkert i>ekkja af eigin sjón nema lítið 6ltt af Norðurálfu, eru sannkall- a^ir heimalningar í samanburði mann, sem talar, les og skrifar ■iapönsku og kinversku, og er Paulkunnugur |háttum ,s'tórþjóð- anna. þeim megin á hnettinum,. Er ekki ákaflega erfitt að —■ Það hlýtur að vera áka.flega erfitt nám fyrir Ja.pana sjálfa að skrifa mál sitt. Hugsa þeir sjer ekki að taka upp nýtt letur, sem hentugra er, og fljótlærðara? — Jeg geri ráð fyrir, segir sr. Octavíus, að 95% af kenslutíma aliKennu skólanna fari í það að kenna lestur og skrift. En Jap- anar eru enn fastheldnir við letur sitt. En þeim er ekki nóg að læra japanska letrið.Til þess að skilja ja.panskar bókmentir og menningu, þá verða þeir einnig að læra kín- versku. Það kemur fyrir, að ritstjórum dagblaðanna þykja sumir dálkar úa.nn er maður sampnentaður I blaðanna vera of torskildir fyrir almenning með hinu venjulega japanska táknletri, og eru þá sett- ir skýringadálkar, þar sem sama efni er ritað með hljóðskýrandi táknum fyrir alþýðu manna. En nú er þess að gæta, að ekki er nægilegt að læra alment mælt mál í Japan, til þess að geta kom- ist þar leiðar sinnar. Japanar eru áka.flega mikið gefnir fyrir hinar ströngustu kurteisisreglur. Til þess að vera kurteis þar í landi, þarf að segja alja skapaða ’hlutri' með óbeinum orðum og alls konar íít- úrdúrum. Sjerstakar kurteisisreglur gilda í mæltu máli, þegar menn tala úr ræðustól og alt aðrar, þegar menn t. d. skrifa brjef. Ögn er þetta nú að breytast á síðustu árum. Menn eru t. d. farni- ir að láta. sjer nægja að sknfa almenn kunningja- eða viðskifta- brjef með líkum hætti og menn t-ala sín á milli. Er þetta einn vottur þess að tímarnir eru að breytast. En þó Japanar geri sjer áka-f lega mikið far um að kynnast vjelamenningu Norðurálfunnar, og sendi mentamenn sína um allan heim, til þess að læra a.lt sem nytlegt þykir, þá breytast hættir Japana næsta lítið, hvað snertir daglegt líf þeirra heima fyrir. Þess ber að gæta, að kröfurnar sem þeir gera. td daglegra þæg inda, eru allar aðrar en Evrópu menn gera, og miklu óbrotnari Japanar búa enn í húsgagnalaus um herbergjum, eða því sem næst, Þeir sitja. á sessum á gólfinu, geyma sængurfatnað sinn í skáp daginn, en draga hann fram á gólfið á kvöldin. Og enn nota Japa-nar prjónana tvo til að mat.ast með. Og sr. Octavíus tekur tvo prjóna upp úr vasanum, álíka að gildleika og beinprjóna þá, sem notaðir eru hjer til a« prjóna með langsjöl og þess háttar. — Með þessum verkfærum get jeg borðað hvaða mat sem er, segir Ihann, og það þó jeg þurfi að flýta mjer. Þegar efnaðir Japanar byggja hús sín nú á tímum, laga þeir sig það eftir siðum annara þjóða, að þeir hafa gestastofu í einu horni hússins, með bekkjum með- fra.m veggjunum, grammófón borði í einu horninu, og á miðju gólfi. En annars er það venjulegast, þegar maður kemur gestkomandi á japönsk heimili, að þar er engin slík bekkjastofa, heldur er gestinum boðin stærsta og virðu- legasta sessa ívemstofunnar, og á hana er hann látinn setjast Til þess að koma fram með fullri kurteisi á japönsku heim- ili, þarf margs að gæta. Fyrst er það, að enginn má koma inn í lnis, án þess að hann dragi skóna af fótum sjer utan dyra. Inn ganga menn annað hvort berfættir, elleg- ar þá á þunnum sokkaleistum, er þeir liafa verið í ,í ilsbónum sem skildir voru eftir úti. Er inn kemur heilsast menn með mjög hátíðlegum hneigingum og tiltekt- um, og má ekkert út af bera, svo talið sje, að menn kunni sig. Heimilislíf Japana er yfirleitt mjög gott, og samheldni meðal ætt. ingja ákaflega sterk. Þega.r talað er um það við Japana, að hjer í Norðurálfu, og í Ameríku sjeu reist stór elliheimili, fyrir aldrað fólk og lasburða, þá Shrista Jap- a.nar liöfuðið, og alita, að þær þjóðir sem þurfa á slíkum stofn- unum að halda, sjeu mjög illa innrættar, þvi að hver ætt eigi að sjá um sig og sína. Þegar Tókíó hrundi í jarðskjálft unum um árið, varð það ákaflega mikill ljettir fyrir hið japanska þjóðfjelag, hve ættræknir Japanar eru. Mikill hluti af hinu húsnæðis- lausa og eignalausa fólki, komst til fjarskyldra ættingja sinna um landið alt. Besta oy drýgsta bandsápan. Fæst alstaðar. a borð Þegar þjer kaupið dósamjólk þá munið að biðja um nuuin því þá fáið þjer það besta. Við hvers konar vinnu menn kjósa ÞÓR hinn kostarika og góða pjÓR. IOO á r a sívaxandi sala sannar gæðin Buglýsið í Morgunblaðinu.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.