Morgunblaðið - 28.09.1935, Blaðsíða 5

Morgunblaðið - 28.09.1935, Blaðsíða 5
^ugardagiim 28. sept. 1935 MORGUNBLAÐIÐ Fækkun presta °g afstaða síra Eiríks Helgasonar Eftir Sigurbjörn Einarsson. Niðurl. það tókst. Eftir því hafa for- IV. feður okkar í trúnni líka verið ^eg get ekki leitt alveg lijá dæmdir, að jeg hygg, — sumum íJer niðurlag greinar síra Eiríks til falls, öðrum til viðreisnar. elgasonar, enda þótt þar sje nokkurn iitúrdiir að ræða og \ að eiga slíkan orðastað við ^gðan niann, sem hlotið liefir , erJílega mentun. Mjer varð það t^la um heilaga kirkju Krists °rðalag hinnar postullegu trú- arilátningu, m. a- — og leyfa mjer ■f . ^iHyrða, að sú kirkja, sem eilö8 er og tilheyrir Jesti Kristi, ekki þetta hlutverk sitt og gildi á ■Jorðunni. Þykir' presti þetta hin mest; J>etti a firra og endemi. Nú er ferta ofboð hans alveg skiljanlegt, kann heldur sýnilega, að lrkjan sje þag Sama og prest- '^^uir, og finst að vonum nokkuð a skorta, að þeir sjeu alment lieil- a8*i, 0g þekki enda hlutverk sitt þ Jorðunni. Hefði hann naumast Ulft að grípa til „sinnar kirkju- ógu‘ 0JÍ klaupast aftur í mið- ;ald yrði lr til þess að afsanna slíka full- ngu, þó hún hefði legið fyrir. Sagan g veit nokkurveginn að kirkju er sorgleg saga, en sje hins- ^egar ekki, að nokkru góðu mál ii g þe e^ni geti nokkurn tíma orðið gróði er eirri staðreynd. Kirkjusagan sorgleg saga eins og saga mann- _ynsins, hún er merkilegur þáttur s°gu mannkynsins, hiin er sag ,n 11111 það, hvernig mannkyninu eJ!ir teldst hlýðnin við Krist. Og vernig átti sú saga að verða a^riað en sorgarsaga? Þó eru þar Já, kirkjusagan er sorglega saga. Það viðurkendu líka allar kirkjudeildir heims, þær er þátt tóku í „ekumeniska“ mótinu, árið 1925, svo sem síra Eiríki mun era kunnugt. Enda munu engir finna meir til þessa en kirkjunn- ar menn sjálfir, þeir er fölskva- lausir eru. Það er sorg kirkjunnar, að hún hefir oft of mjög orðið að hlýta leiðsögn heiðinna presta. Það er sem sje svo, að vígslan veitir mönnum ekki trúna og þarf ekki miklu að breyta um hjarta- lagið. Jeg veit að á öllum tímum hafa fundist prestar, sem voru iess albúnir að veita hinum verstu málum liðsemd sína, og enn í dag líður heilög kirkja Krists fyrir ótrúmensku ómerkilegra presta. Þetta virðist nú ekki vera greiningsatriðið milli okkar síra Eiríks. Okkur ætti og að koma saman um ágæti bindindishreyfing arinnar og óska jeg Austur-Skaft- fellingum til hamingju, hafi þeir fengið öruggan forgöngumann, )eirra mála, þar sem síra Eiríkur er. Vestur-Skaftfellingar eru hins- vegar ekki svo gleymnir á for- á milli skúranna. ar gægist þar Kristur visu skin '^tostaða rai11 og þá birtir til. Eða er ekki •SVo ’ sira Eiríkur? Hinsvegar afar handhægt að benda lstökin, — rannsóknarrjett, ^drabrennur, já aftöku Brunos hvað það Pessa tu g'gu — enda er það ekki 'paiað nú á tímum. — Það er 011 af þessum tískulöstum, sem ,oel»ir eru sem dygðir —, eins " afsaki nokkuð kæruleysi ^ailna um andleg mál,#*) og fjand við kristindóminn. Það lýsir 11111 skilningi á sögu mann ^sins og nær myndi okkur að ,J<1 betur til þess, hvernig við J'buim himninum, en að dæma horf„„ ■ . ai' kynslóðir fyrir sín öfug- fyrir rann og galdrabrenn sjálfsagt fengið að 1 um þa verður aldrei skotið til 3°rfn ^Por. Þeir, sem stóðu fyrir rann , ^arrjettinum , ÖUl11 hafa 8Vai» , a til saka um það. Þvílíkum lnálum okk . ar síra Eiríks. En hins vænti f 90 við fáum a,ð gera grein • 11 °kkar eigin trúmensku, en '°na fyrir beggja hönd, að VHt*1' Ver®i eftir því, hvað við . hverjum við vildum þjóna ehkj hinu eingöngu, hvernig pr ^ Annars er það oflof hjá fett^^ sje’ S*U(*' theol., og jj0 1 ieiðrjettingin á því að verða þo 11111 nokkur tímasparnaður; „ f,l 1' hann að skrifa nafn mitt %lu' a næstunni. n0, ■* Afsakið síra Eiríkur! Jeg' Sk ^ orðatiltæki eins og t„ a^^eJhngar lögðu mjer það á UQgU. íslensk fræði í Englandi. Samfal við Turville-Petre lektor í Leeds. gongumenn nytjamála, að þeir sjeu búnir að gleyma bindindis frömuðunum og prestunum síra Bjarna Einarssyni og síra, Magn- úsi Bjarnasyni — svo ekki sjeu aðrir nefndir — og kemur því, vænti jeg, ókunnuglega fyrir að prestar Islands hafi verið þarf- lausir bindindishreyfingunni. — Viðvjkjandi socialismanum Ivins- a vegar, þá munu menn, — prestar jafnt sem aðrir — skiftast í póli- tíska flokka, rjett eftir lundar- fari sínu og skapsmunum. Jeg hefi l>ær hugmyndir um trúmálin, að vau sjeu yfir slíkt hafin og þurfi að vera það, og að selja sinn líristindóm fyrir pólitíska skoðun hver sem hún er,. sje andleg kreppuráðstöfun. Kirkjan getur naumast sem slík tekið afstöðu til stjórnmálaflokkanna, að öðru leyt en því, sem afstaða þeirra td henn ar neyðir hana til. Hinsvegar, ef kii’kjan er heilbrigð, þá er hverju góðu málefni þaðan liðs von, sem hún er og er sú liðveisla því viss ari og öruggari sem málefnin eru betri. / Og þó aldrei nema síra Eiríkur færi „út fyrir landsteinana okkar, og gripi til ódýrrar fullyi’ðingar um afskift.i kirknanna af friðar- málunum, þá reynist það haldlítið A ófriðartímum má nú síst mann inn marka og rennur margur af liólmi. Mun hægara um að tala en í að komast. Ekki veit jeg hvað síra Eiríkur hefði staðið hnakka- kertur gegn stríðinu, hefði hann verið í þjónustu kirkjunnar Þýskalandi eða Englandi, en minn Hjer liefir dvalið í sumar ung- ur, enskur mentamaður, Mr. Tur- ville-Petre, sem er lektor í nútíma íslensku við háskólann í Leeds. « Mr. Petre' er nýfarinn til Eng- lands, en áður en hann fór átti Morgunblaðið tal við hann. — Hvenær fenguð þjer fyrst huga á íslenskum fræðum, spyrj- um vjer Mr. Petre. - Það var strax á öðru Stúd- entsári mínu í Oxford, að jeg kynt st fornbókmentunum í fyrir- lestrum hjá próf. Tollkien og næsta sumar, 1928, kom jeg hing- ð til lands til að kynnast landi þjóð af eigin reynd. Dvaldi jeg )k 6 mánuði hjer, mest í Reykja- ík. Síðan hefi jeg komið þrisvar t,il landsins og' ferðast um það >vert og endilangt. T. d. dvaldi jeg í Jökuldal* og Fljótsdals- hjeraði mestan hluta sumarsins 1934 til að kynna mjer sögustaði Austurlandi. — Hvernig hefir yður svo lit- ist á land og þjóð? — Mjög vel, eins og sjá má af oví, að jeg kem liingað hvert sumarið á fætur öðru og vonast til að koma hingað oft aftur. — Er mikill áhugi fyrir ís- lenskum bókmentum og' íslensku við enska háskóla? — Ahuginn fyrir íslensku eykst ár frá ári ,sjerstaklega fyrir forn- íslenskunni, en þó hafa nokkrir stúdentar lagt stund á nútíma málið og' þá einkum í Leeds, þar sem skilyrðin eru best, því eins og kunnugt er, er þar stórt safn af íslenskum bókum, sem háskól- inn keypti fyi’ir 6 árum, af Boga Th. Melsted. ugur mætti hann vera þess, að lítt stóðust jafnaðarmenn áhlaup stríðsandans, þegar æst var til ófriðarins milda. Er sú saga mjer engin gleði þótt jeg minnist lienn ar í þessu sambandi. Annars er ÍSLENSKA BÓKASAFN- IÐ í LEEDS. — Er bókasafnið íslenska í Leeds mikið notað? — Já, töluvert mikið og það ekki eingöngu í Leeds, heldur eru og bækur lánaðar til annara há- skólabókasafna í Englandi. En eins og þjer getið skilið, vantar mikið á að safnið sje fullkomið, því að árlega kemur út svo mik- ið af bókum og blöðum á íslandi, að safnið á erfitt með að afla sjer pess, vegna f járskorts. En það er eftirtektarvert, að margir íslendingar, bæði bókajit- efendur og aðrir, liafa stutt safnið drengilega með gjöfum. ÍSLENSKAE BÓK- MENTIR í ENGLANDI. - Hvert er álit yðar á hinní fyrirhuguðu útgáfu Ejnar Munksgaard á íslenskum forn- ritum fyrir Engléndinga ? - Jeg efast ekki um að útgáf- an mundi hafa liina mestu þýð- ingu til efhngar áhuga manna í Englandi á íslenskum fræðum. En geta má þess, að í sumar kom út í Leeds ný íitgáfa á Gunnlögs sögu með enskum skýringum og í ráði er að gefa út fleiri sögur þar. Aðalhvatamaður þessarar iit- gáfu er prófessor Bruee Dickins, sem er mjög áhugasamur um ís- lensk fræði, eins og sjá má af því, að hann hefir áður gefið út íslensk rúnakvæði og er aðalrit- stjóri tímaritsins „Leeds Studies“, þar sem birst hafa greinar um íslenskar bókmentir. — Hafið þjer fengist mikið við að þýða af íslensku á ensku ? — Jeg hefi þýtt dálítið en ekki látið prenta neitt ennþá. En nJÍ. er í ’ráði að þýða nokkrar af sög- um Guðmundar G. Hagalíns á ensku. Höfum við frú M. Bene- dikz unnið að því í sumar, með aðstoð manns hennar, Eiriks Benedikz að snúa á ensku nokkr- um smásögum Hagalíns. Við ger- um ráð fyrir að leggja síðustu hönd á verkið í vetur og munu þær geta komið út J Englandi á næsta hausti. — Hvernig haldið þjer að markaður sje í Englandi fvrir þýðingar jjj’ íslenskum bókment- jjm? — Um það er ekki hægt að segja fyrir víst ennþá, en jeg býst við, að Englendingum muni líka þær vel og ef þessi tilraun hepnast, höfum við fullan hug á að þýða fleiri sögur eftir fleiri höfunda. mjer Ijóst að síra Ehúkur veit fátt um það, sem kristnir menn í heiminum leggja til friðaj-mál- anna. Og ekki telur hann þess þörf, þótt orðhvatur sje í fullyrð- ingum sínum um að kirkjan sje altaf á eftir tímanum og hvej’ju óðu málefni óþörf að kynna sjer, hvílíka forustu þýska kirkjan veitir, í baráttunni fyrir frelsi og bræðralagi gegn þeim for- áttuöflum, sem þar hafa verið vakin Jjpp. Er þess þó full þörf nji á tímum, að reyna að kynnast því, sem er að gerast í kringum okkur og gera sjer grein fyrh’, hvar við, hver fyrir sig, munum skipa okkur í fylkingu, ef við skyldum lenda í svipaðri þoran- rajin og trúarbræður okkar í sum- um löndum öðrum. Uppsöhim, 6.—7. sept. 1935. Sigurbjörn Einarsson. ÍSLENSK LEEDS. SÝNING í Fyrirliggjandi: Kartöflur Laukur Vínber Súkkat Möndlur Rúsínur Fíkjur Magnús Kjaran, Sími 4643. Dívanar frá kr, 35,00. Mest K Úrval Lægst ^ p Verð Af J L Ný- Tísku 1 ' Stoppuðum Húsgögnum. 1. flukks Efni og Vinna. Viður Kend Um Land Fyrir Gæði. Húsgagnaverslun Kristj.Siggeirssonarl Nýslátrað dilkakjöt. Lifur, iijörtu og svið. — Það hefir heyrst, að í ráði I sje að balda islenska sýmngu 11 BeSt að kaupa í búðum okkar Leeds í haust. — Já, mjer er ekki kunnugt um, hvernig því verður háttað, en jeg veit að ungum íslenskum list- málara hefir verið boðið að sýna málvei’k eftir sig í Leeds, en ann- ars get jeg ekki sagt meira um það, nema að jeg á að halda inn- gangsfyrirlestur minn við háskól- ann um það leyti, sem ráðgert er að sýningin byrji. Kjöt & Fiskmetisgerðin Grettisgötu 64, Reykhúsinu, Grettisgötu 50 B, og ■ I Ingiríður krónprinsessa hefir nú fengið danska hirð- meyju, Sybille Reventlov, greifa- dóttui’, sem er dóttir sendilierra Dana í Stokkhólmi. Krónprins- essan hefir mikinn hug á að kunna vel dönsku, og er hún því farin að fá tilsögn í danskri tungu, til þess að geta talað hana lýtalaust. Verk am ann abústöðunum. Gott skiifetofuherhergj til leigu 1. okt. Upplýsingar í síma 2893.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.