Morgunblaðið - 12.06.1948, Side 14

Morgunblaðið - 12.06.1948, Side 14
MORGUNBLA91B Laugardagur 12. júní 1948. KENJA KONA 4 Cftir Een mee mó 101. dagrur ►J’jor skuluð ekki taka yður þetta nærri, Linc. Verið þjer alveg rólegur og svarið spurn- ingum Spree blátt áfram. Jeg skai sjá um að hann gangi ekki of nærri yður“. En þegar rjetturinn var sett- ur draup angistarsvitinn af Pittridge þar sem hann sat. Jenny kom inn í salinn á eftir hönum og gekk rakleitt fram hjá honum. Þá komu tár fram í augu hans og blinduðu hann. Þegar hann fjekk sjónina aftur sá hann hvar hún stóð í vitna- stúkunni, einbeitt og róleg að sjá og horfði hugdjörf á þá sem viðstaddir voru. Og þegar Spree fór að spyrja hana svar- aði hún rólega og ákveðið Þegar fyrstu rjettarspurning um var Iokið sagði Spree: ,,Vegna þess að þjer voruð ekkí hjer í morgun, frú Evered, þá vil jeg skýra yður frá því, að fjórtán menn hafa borið það að niaður yðar hafi á sjer orð fyrir slæmt siðferði. Hvað seg- ið fejer um það?“ „Jeg segi að það sje and- stýgð“. „Eigið þjer við það“, mælti hann, „að maðurinn yðar hafi andstyggilegt orð á sjer?“ Jenny svaraði alvarlega: „Jeg á við það, að það er andstygð að nokkur maður skuli geta látið sjer annað um tnunn fara en að John sje af- hragðsmaður og laus við öll fýti“. Þótí hún væri veikluleg bar hún sig svo hetjulega að hjart- að í Pitíridge barðist ótt af að- dáun og vorkunnsemi. En jafn- framí nísti hann tönnum í bræði út af því að John skyldi hafa lagt þetta á hana. „Jeg skil. En hvert er álit yð_ ar á siðgæði hans?“ spurði Spree. „Hann er í einu og öllu sá vandaðasti maður, sem jeg hefi þekt'Vsvaraði hún svo hátt og skyrt að heyra máttj um allan salínn. „I'.að er fallega mælt. En á hveriu byggið þjer þetta álit y.ðar á honum?“ Jenny brosti: „Á tíu ára reynslu í sambúð okkar“. „Auðvitað. En hvernig hefir sú sambúð verið?“ „Eins og annars staðar þar sem hjónin elska hvort annað“. „Þið sofið þá auðvitað í sama ♦i;rbergi?“ Jenny hikaði andartak við svarið. „Nei, ekki sem stendur", sagði hún svo vandræðalega. Spree ljest verða undrandi. I „Getur verið að hjón sem clskast svona mikið sofi ekki í sama herbergi?" sagði hann. i „Já“. „Hvað er langt síðan að þið íkilduð að sæng?“ „Nokkrir mánuðir“. „Og hvernig stóð á því að þið gerðuð það?“ Jenny svaraði rólega: „Jeg átti bágt með svefn. Jeg Scf betur þegar jeg er ein?“ „Bar ykkur nokkuð á milli áður en þið skilduð að sæng?“ „Nei, við töluðum um þetta fclátt áfram, og hann fjelst und ir eins á það því að hann vill altaf alt fyrir mig gera. Jeg Svaf betur upp frá því og þess vegna höfum við ekki breytt um aftur". „Var engin önnur ástæða — enginn grunur hjá yður að hann hegðaði sjer ekki eins og hann átti að gera?“ „Vissulega ekki“. „Skilduð þið að sæng áður en eftir það að þjer urðuð vör við að maðurinn yðar var að ásækja Mattie Hanson?“ Jenny svaraði kuldalega: „Jeg hefi aldrei orðið vör við það“. „Jæja. En konur grunar nú stundum margt. Grunaði yður ekki neitt í þá áttina?“ „Nei, jeg hefi altaf treyst Mr. Evered fullkomlega“. Spree sneri sjer þá þangað, sem Johr. sat og hneigði sig fyr ir honum: „Jeg samgleðst yður, Mr. Evered“. Svo sneri hann sjer aftur að Jentiy: „Þjer viðurkennið, að þótt þjer elskið mann yðar, þá haf- ið þið nú samt skilið að sæng?“ „Já“. Þá sagði Spree að hún mætti fara, en Saladine dómari mælti: „Má jeg leggja fyrir þig eina eða tvær spurningar, frú Ev- ered? Hafið þjer lesið yfirlýs- inguna?" „Já, jeg las hana sama dag- inn sem blaðið kom út. Jeg hýddj Mr. Lebbeus þá um dag- inn“. Lebbeus fitjaði upp á trýnið, en áheyrendur brostu. „Hvað gerði maðurinn yðar kvöldið sem um er rætt í yfir- lýsingunni?“ „Hann snæddi kvöldverð heima með mjer og börnunum. Við töluðum svo við börnin þangað til þeírra háttatími var kominn“. „Hvenær' hátta þau venju- lega?“ „Mat háttar fyrstur klukk- an hálfátta. Venjulega eru þeir allir háttaðir klukkan átta“. „En þetta kvöld?“ „Nei; þá' fóru þeir ekki jafn snemma í rúmið og vant er, vegna þess að faðir þeirra var að segja þeim sögu. Það var nokkuð löng saga og þeir höfðu gaman að henni og jeg líka. Klukkan var orðin hálfníu þeg ar við buðum þeim góða nótt“. „Hvað gerði maðurinn yðar þá?“ „Hann fór til borgarinnar“. „Ríðandi eða gangandi?“ „Pat Tierney ók honum til ....“. „Við skulum láta Pat sjálfan segja frá því. Sáuð þjer þegar maðurinn yðar fór?“ „Já“. „Vissu nokkrir fleiri um það hvenær hann fór að heiman?“ „Já, Pat og McGow“. Pittridge hugsaði með sjer að þau mundu bæði segja ósatt eins og Jenny — til þess að bjaroa John, eins og hún hafði sagt. Annaðhvort þeirra Johns hafði eflaust fengið þau til að bera hið sama og hún. „Hvenær kom hann heim aftur?“ „Jeg fór að hátta rjett fyrir tíu. Hann kom inn til mín rjett á eftir til þess að bjóða mjer góða nótt“. Pittridge leit þangað sem John sat. John beit á vörina og var náfölur, en hann ljet það við gangast að hún skrökvaði þannig til að bjarga sjer. Og reiðin sauð í Pittridge er hann hugsaði um það, Þá hafði Sala- dine lokið spurningum sínum, en Spree tók til máls: „En þrátt fyrir alt — og má- ske vegna alls — þá sofið þið hjónin sitt í hvoru herbergi. Er ekki svo?“ Þegar Jenny heyrði þessa ítrekuðu spurningu varð hún náföl. Hún riðaði á fótunum og hneig niður. Þeir John og Sala- dine hlupu til hennar. Stuttri stund síðar gekk Jenny fram hjá Pittridge og studdist við arm Johns. Hún var náföl enn og draup höfði. Þau John gengu út úr salnum. VIII. Meðan hann stóð í vitnastúk- unni itók hann alls ekki eftir því að salurinn var fullur af fólki. Hann sá ekkert annað en refslega andlitið á Mr. Spree og við hliðina á því þóttist hann sjá andlit Jenny náfölt eftir þá meðferð er hún hafði sætt Johns vegna. Hann heyrði þó spurningarnar og hann heyrði sjálfan sig svara með rámum rómi. „Þjer eruð kunnugur Mr. Evered?“ „Já“. „Hafið þið þekst lengi?“ „Jeg hefi verið honum ná- kunnugur í tíu ár, kyntist hon- um rjett eftir að hann kom til Bangor“. „Og þið hafið verið vinir?“ »,Já“. „Hefir honn nokkuð minst á það við yður að mannorð sitt hafi biðið hnekki við yfirlýs- inguna?“ „Hann sagði að enginn mundi trúa henni“, „Ef það væri satt, þá hefði hann ekki biðið neitt tjón á mannorði sínu?“ „Auðvitað hefir mannorð hans ekki biðið neinn hnekki“. „Hjer hefir farið fram vitna- leiðsla um það hvert mannorð hans er. Hlustuðuð þjer á það?“ „Nei“. „Vitið þjer hvaða orð hann hefir á sjer?“. „Jeg þykist fara nærrj imi það“. „Hefir nokkur maður talað um bað við yður?“ Pittridge svaraði ekki. Hann vildi ekkert um það segja, því að þá fanst honum að hann yrði að nefna Jenny. Hún hafði tal- að illa um mann sinn, en hann mátti ekki segja það. Þá spurði Spree: „Hvaða álit hafið þjer á Sið- gæði mr. Evered?“ „Jeg er hræddur um að það sje slæmt“, sagði Pittridge og fann sjálfur um leið hvað þetta var alvarleg ásökun og vakti mikla undrun. Það varð dauðaþögn í saln- um. Hafi þetta komið Spree á óvart ljet hann ekkert á því bera. Eftir íitla stund kinkaði hann kolli og sagði: „Þetta er nóg“. Svo settist hann og leit sigri hrósandi á Saladine. En um stund var Saladine svo forviða að hann kom ekki upp neinu orði Seinast sagði hann góð- látleea: „Jeg þarf ekki að leggja nein ar spurningar fyrir — hinn góða vin Johns“. i 'sroiafe NJÓSNARARNIR. Eftir M. CATHCART BOBKS 14. vörun — en það gat aðeins verið um stundar sakir. Verið gat, að þeir hefðu í fórum sínum annað senditæki. Þeir stóðu allir í einu homi kjallarans og ræddust við í hálfum hljóðum. Þeir voru að leggja á ráðin um eitthvað. Alt í einu var dyrunum fyrir ofan kjallaraþrepin hrundið upp og hópur lögregluþjóna kom hlaupandi niður stigann. Það var ekki lengi gert, að taka njósnarana höndum og leysa böndin af börnunum og ungfrú Standing. „Hvernig fóruð þið að því að finna okkur?“ spurði ungfrú Standing. „Spyrjið Mahmoud," sagði einn lögregluþjónninn og brosti. Og nú komu þau auga á Mahmoud. „Jeg sá yður, ungfrú Standing — og telpurnar tvær, sem hröðuðu sjer á eftir yður. Vitanlega kom mjer það ekkert við — en sú hugsun ljet mig ekki í friði, að þið mynduð vera í einhverri hættu. Jeg heyri margt í búðinni minni, og þegar jeg hafði gert nokkrar fyrirspurnir og sent son minn á eftir ykkur ákvað jeg, að leita til lögreglunnar." „Þjer hafið hjálpað okkur úr mjög slæmri klípu,“ sagði ungfrú Standing. „Við munum ekki gleyma'því. — Og þið stóðuð ykkur líka mjög vel,“ bætti hún við og snjeri sjer að börnunum. „Okkur tókst að eyðileggja senditækið — og koma í veg lyrir, að þeir sendu aðvörunina — annað gerðum við nú ekki,“ sagði Dick, og vildi gera lítið úr öllu saman. „Já, þið stóðuð ykkur mjög vel,“ sagði fyrirliði lögreglu- mannanna. „Þið hafið vissulega stuðlað eftir bestu getu að sigri okkai.“ Svo sneri hann sjer að Vitali, sem nú var heldur aum- ingjalegur á svipinn. „Þú getur sent vinum þínum skeyti á morgun og sagt að breski herinn hafi þegar hafið sókn sína,“ sagði hann. „Þeim finnst kannske frjettin koma dálíljð of seint — en við því verður ekkert gert.“ t • ENDIR. — Viljið þjer líka að jeg yddi blýtanthm? ★ Hjer er saga af því, þegar Mussolini kom til himna. Tekið var á móti honum með mikilli viðhöfn. Milljónir engla flögr- uðu í kringum hann og sungu honum lofgjörðir. Hann var krýndur kórónu, sem var stærri en sú, er Guð almáttugur bar. Jafnvel Mussolini blöskraði þetta og skildi ekki almennilega í því. Hann snjeri sjer því að Guði og spurði hann hverju þetta sætti. „Þú ert meiri en jeg,“ svaraði guð með lotningu, „jeg ljet þjóð þína fá einn dag til föstu á viku, en þú hefur fengið henni sjö. Jeg gaf henni trú. Þú hefur tekið hana frá henni. Þú hefur gert það, sem mjer var ekki mögulegt." ★ Þegar Nevills Chamberlain, fyrrum forsætisráðherra Breta, var að fara af Múnchen-ráðstefn unni frægu/ sagði Hitler við hann: • * „Herra Chamberlain, viljið þjer sýna mjer þá vinsemd að gefa mjer regnhlífina yðar sem minjagrip?“ „Nei, nei,“ sagði Chamberlain „það get jeg ekki gert.“ „Já, en herra Chamberlain, þetta er mjer svo mikið áhuga- mál. Jeg bið. yður enn um að gera það.“ „Mjer þykir það Ieitt, en jeg get ekki gert yður þetta til hæf- is,“ svaraði Chamberlain. Hitler, sem hafði vanist því að óskir hans væru uppfylltar, varð reiður og sagði: „Jeg skipa það.“ „Nei,“ sagði Chamberlain á- kveðnari en áður, „það er ó- mögulegt. Þjer sjáið — jeg á regnhlífina.“ ★ Þegar John Marshall Harlan lá banaleguna, sagði hann við þá, sem stóðu við rúm hans: „Verið þið sæl. Mjer þykir það leitt að hafa látið ykkur bíða svona lengi.“ ★ — Hvað sagði maðurinn þinn þegar hann kom heim kl. 3 í nótt? — Hik.

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.