Morgunblaðið - 02.03.1951, Side 10

Morgunblaðið - 02.03.1951, Side 10
10 MORGUNBLAÐIÐ Föstudagur 2. mars 1951. £n ri mvni 11 nnrninnzfOT* Framhaldssaga 21 i»w**B»MiiiiiiiinimiiiiiiiiiinimiiiiiiiiiiniminiinmniiiiBmiiiniifiiiiiiiimMiiiiiiieiiiin - Milli vonar og ótta ^iiiiiimmiiimiiiiuiimuniinmnni EFTIH BRUNO FISCHER .. iiiiiimmimmiia Hákon Hákonárson Mark tók sígarettupakka upp úr vasa sínum. Helm kveikti á eldspýtu og rjetti honum. „Jæja, þá það“, sagði Mark og andaði að sjer reyknum. — „Jeg skal játa að þarna er al- veg ný hlið á málinu. Mjer er sama þó að allur bærinn viti það að jeg hefi hagað mjer eins og rómantískur kjáni. Það vita það allir hvort eð er“. „En hversvegna sagðir þú ekki lögreglunni þá hlið á mál- inu?“ „Jeg veit ekki. En Tony var kominn aftur. Hann var alltaf að koma og fara, og alltaf þeg- ar hann kom, var jeg um leið úr sögunni. Sanna ástæðan fyr ir því að jeg hætti að lesa þetta kvöld, var, að jeg gat ekki hald ið huganum við bókina leng- ur. Svo jeg ráfaði í gegnum skóginn og í áttina að húsi henn ar. Kannske rnundi hún sitja ein út í pallinum. Jeg veit ekki hversvegna jeg fór“. „Það minnir mig á Tom Saw- wyer“, sagði Helm. „Hvað?“ „Þegar Tom Sawwer varð ástfanginn. af stúlku, læddist hann út að næturlagi og hjekk tx'mum saman fyrir utan glugg ann hjá henni“. „Já, jeg man eftir því. Hann fjekk fulla vatnsfötu yfir höf- uðið. Það er satt, jeg hagaði mjer eins og krakki. Seinna fannst mjer engin ástæða til að vera að draga það fram í Ijósið. Jeg sá ekki að það gæti gert neitt gagn“. „Og svo?“ „Og svo þegar jeg kom að krossgötunni við Cream Brook, fann jeg Isabel“. „Hvað komstu nálægt henni‘.‘ „Jeg var með vasaljós og lýsti niður fyrir fætur mjer. — Ljósið lenti framan í henni. — Það var hræðileg sjón. Tungan var hálf út úr munninum“. ( „SnertirðU á henni?“ „Jeg tók aðeins um hönd hennar. Hún var ísköld. Svo hljóp jeg eins og fætur toguðu 4il Sksingers læknis“. Ma ’k borfði á hvernig Emily sveiflaði vinstri fætinum fram og aftur, þar sem hún stóð upp við bílhurðina. „Ef þig langar til að tala við kunningja Isabel þá var B >b Hutch einn þeirra. Hann situr þarna í bílnum“, sagði hann. „Jeg veit það“, sagði Helm. „Jeg hefi þegar talað við hann“. „Það er víst ekki margt sem fer framhjá þjer?“ ' „Það er ekki gott að segja. Það veit maður aldrei. En nú ætla jeg ekki að tefja þig leng ur frá vinnunni“, sagði Helm og gekk áleiðis út götuna. Mark tók rúmið upp aftur. „Jeg verð búin að skipta um föt eftir tíu mínútur“, heyrði hann að Emily sagði. Hann gekk af stað með rúmið á öxlinni, og sá hvar Emily flýtti sjer inn í húsið. Hún var í bláum síðbuxum og rauðri peysu .... og það var nógu góður hversdagsbúningur. „Emily“, kallaði hann reiði- lega. Emily nam staðar .við tröpp- urnar. Hann gekk til hennar. „Hvert þykist þú vera að fara?“ Emily setti upp þóttasvip. — „Ef þig langar mikið til að vita það, þá skal jeg segja þjer það“, sagði hún eins kæruleysislega og hún gat. „Bob bauð mjer út að borða kvöldverð, og svo ætl um við kannske að fara á dans- leik“. „Og hver á að hjálpa mjer að taka á móti gestunum? Það verður mikið að gera í kvöld“. Hann talaði allt of hátt. Bob Hutch heyrði til hans og Helm hafði numið staðar við brjef kassann úti við veginn og leit við. „Þú getur ekki bannað mjer að fara“, hreytti Emily út úr sjer og hljóp inn í húsið. Mark gekk aftur þangað sem hann hafði lagt rúmið frá sjer og lyfti því upp á öxlina. Helm gekk upp götuna. Bob Hutch hallaði sjer fram á stýrið. Mark tók vasaklút upp úr vasa sín- um og þurrkaði svitann af enn- inu. Síðan bar hann rúmið inn í hús númer þrjú. Honum þótti leitt að hafa verið svona gram- ur við Emily í áheyrn Bob Hutch. Þó að hann hefði aldrei fengið tækifæri til að skemmta sjer, þegar hann var ungur, gat hann lofað systur sinni að vera í friði. „Mark, hvenær fer næsta lest til New York?“ „Það var Jeannie Poole, sem kallaði til hans ofan af pallin- um fyrir framan hús númer eitt. „Klukkan hálf átta“, sagði hann. „Það eru tæpir tveir klukkutímar þangað til. — Jeg skal keyra þig niður eftir“. „Þakka þjer fyrir, Mark“. Um leið og hann lagði rúmið frá .sjer á gólfið, heyrði hann í bíl fyrir utan. Fleira ferða- fólk. Hann leit út um opnar dyrnar en varð fyrir vonbrigð- um þegar hann sá að það var aðeins George Dentz. George renndi bílnum alveg upp að húsi númer eitt og Mark heyrði að Jeannie Poole sagði með blíðum hreim: „Góðan daginn. Jeg hjelt ekki að jeg mundi sjá þig aftur“. „Jeg var á leiðinni heim og kom þá auga á þig“, sagði George. „Ætlarðu að vera lengi?“ Mark hnussaði, um leið og hann flutti kommóðuna út í hornið til þess að rúmið kæm- ist fyrir. George átti heima hinum megin við bæinn. Hann mundi þurfa að fara í kring um allan hnöttinn til að fara hjer framhjá á leiðinni heim. „Jeg fer aftur til New York eftir stutta stund“, sagði Je- annie Poole. „Það var leiðinlegt að heyra“, sagði George. Mark leit út um gluggann, en hornið á húsinu skyggði á svo að hann sá þau ekki á pall- inum. En hann heyrði til þeirra. „Jeg reyki ekki, þakka þjer fyrir“, sagði Jeannie Poole. „En jeg mundi kannske þiggja glas- ið, sem þú bauðst mjer í gær“. „Fyrirtak“, sagði George. „Og jeg gæti líka borðað kvöldverð áður en lestin kem- ur“. Hún hló tilgerðarlega. — „Er jeg of frek?“ „Alls ekki“, sagði George. „Sönn ánægja“. George hafði alltaf rjett svör á takteinum. Mark sá hann fyrir sjer. Hann brosti líklega til hennar núna og renndi þumalfingrinum eftir yfirvaraskegginu. „Jeg kem eftir augnablik“, sagði hún. Mark ýtti rúminu út að veggn um og dró það út. Honum datt í hug símtalið hennar fyrir stuttu síðan. Henni hafði sárn- að við Tony og var nú fegin að geta notað sjer George. — Eða kannske var hún bara á hnot- skógum eftir ókeypis máltíð. Og kannske af því að hún var líklega hálfgerð di’ós, mundi hún ekkí láta staðar numið við máltíðina eina, bara til að sýna Tony að henni stæði á sama um hann. Mark lagði dýnuna í rúmið. Hann þekkti hana betur en George. Hann var þegar búinn að gefa henni einu sinni að borða og kannske hefði hún beð ið hann núna aftur að bjóða sjer kvöldmat, ef hann hefði gefið henni tækifæri ;til þess. Jæja, fjandinn hirði hana. — Hann hafði hvort eð var ekki ráð á því að eyða meiri pening- um á flækingsstelpur. — Best að láta George um það. „Mark!“ kallaði Jeannie Poole. Hann gekk fram í dýrnar. George var að stinga töskunni hennar inn í bílinn og hún stóð við bílhurðina. Hinum megin við grasfíStinn sá hann hvar systir hans Bhnily var að skjótast upp í bílinh hjá Bob Hutch. Hún var komin í grænan kjól með breiðu belti sem bundið var saman að |t£t- an. Sparikjóllinn hennar, sém móðir hennar hafði keypt ný- lega fyrir tuttugu og þrjá dáli og fjörutíu og fimm sent. „Mark, jeg fer strax, svo jeg ætla að borga“, sagði Jeannie Poole. Tveimur mínútum eftir að báðir bílarnir voru farnir, var hann aftur farinn að sinna ferðafólkinu. 9. kafli. Ben Helm i Neðan frá veginum sá Bert' Helm ungan grannan mann með orf og ljá í háa grasinu fyrir utan húsið. Hann var önnum . kafinn við að slá og leit ekki upp, þegar Ben gekk upp að húsinu. Ben óð í grasinu upp að hnjám, er hinn hjelt áfram að slá og sneri hliðinni að hon- j um. j „Það er erfitt að hitta þig heima“, sagði Ben. „í gærkveldi varstu einhversstaðar úti og jeg er búin að koma hingað tvisvar í dag“. Tony Bascorrrb hætti að slá og studdi sig við orfið. j „Jeg leita aldrei uppi lög-, reglumenn", sagði hann „Og allra síst einkaleynilögreglu- menn“. „Og heilsar þeim líklega heldur ekki þegar þú mætir þeim á förnum vegi“. Ben tott- aði pípuna, en það var dautt í henni aftur. „En þú þarft ekki að hlaupast á brott mín vegna. Jeg er ekki kvenmaður“. 86. „Jeg er ekki alveg viss, en það er næstum því eins og þetta sje kanó, eins og hinir innfæddu nota. Hvað sýn- ist þjer?“ Jeg rjetti Mary kíkinn. „Jeg hefi aldrei sjeð svona segl á bátum innfæddra manna,“ sagði hún. „En það er eins og það komi kanó á eftir fremra seglinu.“ Jeg tók kíkinn aftur. „Já, þú hefir rjett fyrir þjer. Þetta eru tveir bátar. Sá á undan er með lítið ferhyrnt segl, hinn er með stórt, þrí- hyrnt. Það er góður spölur á milli þeirra, en þeir stefna í sömu átt, og það lítur út fyrir að þeir sjeu á leið hingað. „Ó, hvað eigum við að gera, ef villimennirnir koma aft- tjr?“ hrópaði Mary skelfd. „Það gengur áreiðanlega allt vel. Við höfðum heppnina með okkur um daginn, svo að hún fylgir okkur efalaust núna líka. En það er best, að við búumst við öllu. Við vopnum | okkur vel og siglum með nýja flekann að opinu á hellin- um. Þá getum við flúið eða gert árás, eins og okkur sjálf- jjm sýnist. Og GuÍ5 ræður úrslitunum." Nú kom það í Ijós, hve skynsamlegt það hafði verið, þeg- ar jeg faldi fjársjóðina á mismunandi stöðum á eynni. Flek- inn lá í víkinni fyrir utan garðinn og í litla húsinu, sem jeg hafði byggt þar, var allt, sem við þörfnuðumst. Við tókum með okkur allt það, sem við hjeldum að mætti koma okkur að gagni og rerum yfir að þeirri hhð Skjaldbökueyju, þar sem við hjeldum að opið á hellinum hlyti að vera. Þegar -við vorum búin að leita dálitla stund, fundum við það. Gólfið í því var rjett fyrir neðan sjávar- mál og það var alveg hæfilega stórt til þess að við gátum öregið flekann þar inn. Á leiðinni höfðum við við haft auga með bátunum tveim, en þeir voru svo langt í burtu, að það var ennþá engin hætta á því að þeir sæju okkur. Við bárum allt dótið inn í hellinn. Þegar við vorum búin að því, settumst við fyrir utan og horfðum á bátana. Ififl&jSr* 'mrPuCji.i r>!kxd$Asnxx., Dómari: „Hvers vegna slóguð ]>jei tannlæknixin?" Eangi: „Af því að hann fór í taug arnar ;i mjer.“ ★ Leiðinlegur maður: „Þegar jeg minnist á Afríku, dettur mjer í hug timinn------- —“ Leiður maður: „Drottinn minn, þú hefir íi rjettu að standa. Jeg lxafði ekki hugmynd um, að það væii orðið svona seint. Vertu sæl}.“ ★ „Þegar jeg sje þig, dettur mjcr ■alltaf Simth í hug,“ „En jeg er eklti nokkurn lilut likur Smith.“ „Ó, jxi. Þið skuldið mjer báðir hundrað krónur." ★ Góð veiSi. „Setli]- þú stálgildru upp fyrir fram an litidymar hjá þjer?“ „Já, og það er best fýrir úlfana að koma ekki nálægt húsinu minu hjer eftir.“ Jæja, þú crt búinn að veiða rukk- ara.“ ★ Þekkti tilfinninguna. „Þið getið ekki ímyndað ykkur, hve undarlegt er að vera í lieim- skautalöndimum“, sagði heimsLiuta- farinn við hóp af kunningjum. „Jú, það get jeg“, sagði einn þeirra. „Þó að jeg hafi ekki komið þangað, veit jeg vel hvemig Jiað er.“ „Jeg efast um það. Það er ckki hægt að imynda sjer það, áður en maður hefir komið þangað, ekki fyrr en maður stendur þar, svo lítilmót- legt, örsmátt atóm umkringt allri Jiessari geysilegu, hvítu auðn — —“ „Jú, jeg veit það, jeg hefi fundið til Jxessa.“ „Er það? Hvar, ef jeg má spyrja?“ „1 fyrsta skipti, sem jeg fór i sam- sæti í stifaðri skyrtu.“ ★ Hún (skoðar fjölskyldumyndabók): „Er ekki pabbi skrýtinn með Jxessi axlabönd?“ Hann (hagsýn sál): „Jú, en hann myndi vera talsvert skrýtnari án j>eirra.“ ★ „Síðan hann tapaði peningunum sinum, vill helmingurinn af vinum lians ekki þokkja hann lengur.“ „En hinn lielmingurinn?" „Hinn helmingurinn veit ekki enn- Jxá, að bann er búinn að missa J)á.“ tflagMA C. SaUoiniMn ÚHA- OO BlCRAUTOOII'AVCBZl.UN LAUOAVCO ia Frá Verðgæslustjóra i Kaupendur að rósóttu bómullarefni (Cretonnes), sem ■ selt var í Barnafataversluninni, Laugaveg 22, á kr. 77,20 Z pr. m., 24. f. m. og síðar, eru vinsamlega beðnir að hafa ■! samband við skrifstofuna sem allra fyrst. * Það skal tekið fram, að enda þótt verðið væri of hátt, : var það eigi sök nefndrar smásöluverslunar, og því ekki « um að ræða verðlagsbrot af hennar hálfu. ; Reykjavík, 1. mars 1951. ; ■' ■! — Morgunblaðið með morgunkaffinu —

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.