Morgunblaðið - 31.12.1959, Side 4

Morgunblaðið - 31.12.1959, Side 4
4 MORCUMtT.AÐIÐ Fimmtudagur 31. des. 1959 — Um Islenzka nútlmaljóðlist Frh. af bls. 3. að „nota allt orkestur málsins". En um þetta má vitaskuld deita endalaust. Frá minum bæjardyr- um séð er það á engan hátt við- spyma við módernismanum að grípa til formsatriða sem áður voru við lýði, heldur sé það oft á tíðum algerlega í anda hans. Skal ég -ökstyðja það nokkru nán ar. Hugo Friedrich telur eitt af höf uðein^ennum módernismans vera það sem hann kallar „Sprach- mágie“, þ. e. seiður í máli. Er vel skiljanlegt að svo skuli vera, því módernisminn er stefna sem skírskotar að miklu leyti til hins „djúpsýkkíska" í manninum. Nú er því þannig varið að hér á landi hefur verið iðkuð ljóðlist sem að verulegu leyti er grundvölluð á „Sprachmagie", þó með öðrum hætti sé og gekk stundum svo langt að hún varð takmark í sjálfri sér, kveðskapurinn varð merkingarlaus, abstrakt smíði samhljóma. En formtradisjón okk ar er fyrst og fremst þ-ssi „mag- ie“, þ. e. samleikur hljóðstafa, hrynjandi og ríms. Og sú syntesa sem ég var að tala um á að vera fólgin í því að nýta þessa hefð í þágu hins nýja sem módernism- inn hefur fært okkur. Skal ég stuttlega víkja að þessum forms- atriðum, hverju fyrir sig, og draga það fram sem mér finnst jákvætt um þau. 1) Stuðlasetn- ingin er kynlegt fyrirbæri og ó- ljóst hvernig til er orðin; hún getur átt ríkan þátt í að magna Ijóðformið, auka spennu þess. Finnst mér þetta koma allskýrt fram í síðustu Ijóðabók Sigfúsar Daðasonar, þar sem þrjú síðustu ljóðin eru stuðluð, hin ekki. 2) Bundin hrynjandi er engu síður en hin frjálsa hæf til að túlka hljóðfall þess tíma sem við lifum á. Sé henni hnikað til margvís- lega öðiast hún þann hraða og þann ómstríða blæ sem einkennir nútímann, og bezt er túlkað í nú- tímatónlist, en kom ef til viil hvergi jafn áþreifanlega í ljós og í dansi bandaríska balletsins hér á dögunum. Ekkert íslenzkt skáid hefur náð þessari hrynjandi fram í ljóð sín til jafns við Snorra Hjartarson; má einkum benda á síðari bók hans, „Á Gniitaheiði". 3) Rími hættir til að breytast úr hljómfegurð í dauðar romsur, úr mátulegri prýði í óþarfa flúr, og óþarfa flúr er ólistrænt í aug- um nútimamanna, eins og bygg- ingarlist samtímans sýnir. Lítum á gott dæmi ofhlæðisins, vísu eft- ir Jón Maríuskáld: „Mey blíðust móðir/mæt ágætust sæta/mild af góðvild/mærin æruskæra/fullvar náðar/fljóðið rjóða góða/fróm af ljóma/sóminn óma blóma“ Hví- lík skelfing, og þó var þetta ny- tízkulegt á sínum tíma, skáldið íór hér að eins og myndlistar- menn á hans dögum þegar þsir hlóðu margs kyns skrauti á lík- neskjur heilagrar frúar. En tök- um vísu Páls Ólafssonar sem dæmi um magískan kraft rímsins sé rétt að farið: „Rangá fannst mér þykkjuþung/þröng mer sýndi dauðans göng/svangan vildi svelgja lung/söng í hverri- jakaspöng.“ Hér er um að ræða „Sprachmagie" vegna þess að híjómur orðanna galdrar fram hug skáldsins, þann stað og þá stund sem sagt er frá. Af þessu yfirliti sést að ég álít að stuðlasetning, bundin hrynj- andi og rím búi allt yfir jákvæð- um, eiginleikum sem enn sé hægt og eigi að nýta í þágu nútíma- ljóðsins. Ég tel ekki að þetta séu fomgripir, heldur hjálpartæki sem standa nútimaskáldinu til boða og þeim eigi að beita þegar þau geta á einhvern hátt aukið gildi kvæðis. Ég álít ekki að þetta þrennt komi á neinn hát.t við þeim umbrotatímum sem við lifum á og ég gat um hér að framan og sé því ekki fyrir þvi skáldi sem hyggst túlka þá. Sicy. A. Magnusson: Fersk Ijóðlist Ég var fenginn til að tala hér — eða öllu heldur neyddur til þess — með mjög stuttum fyrir- vara á langmesta annatíma árs- ins — fyrir okkur blaðamennina ekki síður en kaupmennina og húsmæðurnar. Það sem ég segi hér í kvöld verðúr því ekki skipulegt erindi, heldur bara lauslegt rabb um eitt og annað í skáldskap. Ég held helzt að prófessor Sigurður Nordal hafi stefnt okkur Hannesi hingað sam an í þeirri von að við færum í hár saman eða a.m.k. kapprædd- um um skáldskapinn eins og þeir Lúther og dr. Eck um guð- fræðina. En ég er alls ekki viss um að skoðanir okkar á skáld- skap séu svo ýkjasundurleitar þegar um grundvallaratriði ræð- ir, þó við kunnum að geta deilt um formið. Mér skilst að það sé nútíma- ljóðlist sem hér sé á dagskrá, þó það hafi raunar ekki staðið í fundarboðinu. Okkur er sem sagt haslaður víður völlur og þá er jafnan heppilegt að velja sér af- markað svæði. Ég hef áður talað dálítið um myndsköpun í ljóð- list hér í Háskólanum og skal reyna að endurtaka ekki það sem þá var sagt, en sannleikur- inn er sá að þessi þáttur verður alltaf nærtækur þegar rætt er um efnið. Þess vegna kemst ég víst ekki hjá að víkja að honum hér á eftir. Ég hef stundum verið spurður hvernig á því standi að ég hall- ist að orþódoxíu í trúmálum en atómstefnu í Ijóðlist? Spurningin j er að vísu dálítið villandi, því ég hef aldrei talið mig sérstakan formælanda eða áhanganda atóm stefnunnar — hvað svo sem hún nú er — nema ef krafan um ferska Ijóðlist telst atómstefna. Spurninguna mætti líka orða svona: Hvernig er hægt að vera orþódox í trúmálum en radíkal í skáldskap? Þegar svo er spurt, gera menn sér naumast grein fyrir hvað um er að ræða. — Orþódoxía og radíkalismi eru nefnilega í eðli sínu engar and- stæður. Orþódoxían er ekki ann- að en viðleitni við að halda fast við kjarna trúarbragðanna, sem í tilviki kristindómsins er kenn- ingar Biblíunnar, frumkristninn- ar og kirkjunnar á liðnum öld- um. Þessar kenningar hafa tek- ið á sig margvísleg form í rás aldanna, en kjarninn hefur jafn- an verið sá sami, þangað til líber alisminn eða nýguðfræðin svo- nefnda kom til sögunnar og brenglaði öllu, hrærði saman húmanisma, heimspeki og trú- arbrögðum. Ég lít á radíkalisma í skáld- skap nákvæmlega sömu augum og orþódoxíu í trúmálum. Hann er viðleitni við að varðveita kjarna ljóðlistarinnar, tilraun til að greina aðalatriði frá auka- atriðum, og varna því að formin skyggi á eða útrými efninu. Ef við lítum í sjónhendingu yfir ljóðlist Vesturlanda, segjum frá Sapfó eða Pindarosi fram á okkar dag, þá verður fyrir aug- um einkennilega margbreytileg mýnd. Formin eru í sífelldri breytingu og endurnýjun. Nýir hættir koma til'sögúnnar, nýjar aðferðir, ný viðhorf óg nýir „skólar“. En kjarni ljóðsins virðist jafnan vera sá sami. Þetta verður jafnljóst ef Iitið er yfir sögu íslenzkrar ljóðlistar frá upphafi. Fjölbreytnin er ótrúleg, og hver er kominn til að segja hvaða form er íslenzkast, svo vitnað sé í þetta stöðuga suð um íslenzka ljóðhefð. Margir halda því fram að rím sé ómissandi ; þáttur þessarar hefðar, en þeir sem eitthvað vita um sögu ís- ■Jfc lenzkrar ljóðagerðar vita líka að þetta er ekki einu sinni hálfur sannleikur. Hvað þá um ljóð- stafi? Þeir hafa verið fylgjunaut ar íslenzkra Ijóða frá upphafi. Og þó — eru ekki álitlegar und antekningar frá þeirri reglu? Hvað um hinn dýrlega skáld- skap, danskvæðin? Og er það ekki vert íhugunar, að Jóhann Sigurjónsson orti sitt langbezta ljóð, þegar hann sleppti bæði rími og ljóðstöfum? Það er mála sannast að þessir þættir ljóðsins voru og eru í fullu gildi, meðan þeir haldast ferskir og eðlilegir. En þegar menn fara að apa formin hver eftir öðrum án þess að gæða þau fersku lífi, ja þá er verr farið en heima setið. Það var vissulega virðingarvert af höfuðskáldum 19. aldar að taka upp þráðinn, þar sem hann var niður felldur til forna, og reyna að endurriýja hina gömlu og góðu hætti, forn- yrðislag og ljóðahátt. En hvað gerðist? Skáldin kunnu skil á ytri einkennum þessara fornu hátta og töldu sig geta endurlífg að þá, en þeim sást mörgum hverjum yfir hið innra eðli þeirra. Þeir settu nýtt vín á gamla belgi. Jón Helgason, pró- fessor í Kaupmannahöfn, bendir á það í ritgerð sinni „Að yrkja á íslenzku", hvernig snillingar á borð við Sveinbjörn Egilsson og Bjarna Thorarensen mis- þyrmdu í rauninni fornyrðislagi með rangri stuðlasetningu. Hann segir t.d.: „Ennfremur hafa síð- ari skáld leyft sér það sem með öllu hefði þótt óhæft á blóma- skeiði háttarins, að stuðla með svo umkomulitlum orðum sem forsetningum og samtengingum". Það sem ég er að leitast við að árétta er sú einfalda og aug- ljósa staðreynd, að gömul form verða skáldum því aðeins not- hæf að þau séu runnin þeim í merg og bein — að túlkun skáld anna finni hinn eina rétta farveg í þessum formum. Það gerist að sjálfsögðu oft, en þau dæmi eru áreiðanlega jafnmörg eða fleiri, að eldri form afskræmi eða bein línis sálgi upprunalegri tjáningu skáldsins. öll þau firn af kvæð- Um og kveðlingum sem sett hafa verið saman á Islandi undir góð- um og gegnum hefðbundnum háttum bera því átakanlegt vitni, hve eltingaleikurinn við hefðina getur verið áhættusamur. Við þurfum ekki annað en fletta upp í úrvali ljóða frá ár- unum 1944—53, sem gefið var út í fyrra, til að sannreyna þetta. í þetta úrval voru tekin ljóð eftir 43 af þeim 137 höfund- um sem gefið höfðu út 178 Ijóða- bækur á þessum tíu árum. Maður gerir því ráð fyrir að í slíku úr- vali sé garðurinn hár, svo það ætti ekki að teljast lítilmann- legt að ráðast á hann. Og hvað kemur á daginn? Hér eru tvö sýnishorn ,valin af mörgum fleiri sem til greina koma: H a u s t Váleg er veðurátt og vindagari, loftið haustlegt og hrátt með skýjafari. Lítil blóm eiga bágt í engu vari. Tré standa blaðlaus og ber í brekku sinni. Sjórinn skvettist við sker 1 fjarðarmynni. Hrollkalt, hrollkalt er mér í veröldinni. Undrií Hann lagði af stað í ferðina, er ljómaði dagur. Þá Ijósið skein á vori, á grösin ung og smá. í glöðum móðurhuga var hann fegurri en fagur, hið fullkomnasta undur, er nokk- urt auga sá. Því hvert eitt lítið barn mun það lán í fyrstu hljóta að litið sé á það sem hið fegursta á jörð. Og fávís verður skipting hins fagra og þess ljóta. Þar finnur hver sinn dýrgrip með lofi og þakkargjörð. Og vöggugjöf hvers smábarns er vonin ljósa, bjarta, sem varpar mjúkum geislum á það, sem enginn veit, sú von er ríkust lifir í mildu móðurhjarta, og manni litlum skipar í úrvals- drengja sveit. Þetta eru sýnishorn úr úrvals- ljóðum íslendinga á miðri 20. öld. Af þeim mætti vera Ijóst að hin margræddu hefðbundnu einkenni íslenzkra ljóða eru eng- anveginn einhlít til sæmilegs ár- angurs í ljóðagerð, og það við- urkenna auðvitað allir. Hins vegar finnst mér þetta endalausa hjal um sérstaka íslenzka ljóð- hefð nánast hégómi, að öðru leyti en því að tunga hverrar þjóðar gefur vitanlega ljóðum ákveðin einkenni, setur þeim takmörk, ljær þeim sinn eigin blæ og sitt sérstæða hljómfall. íslenzk Ijóð hafa allt annan blæ en spænsk ljóð eða grísk, en þessi greinar- munur er sprottinn úr eðli tung- unnar fremur en sérstökum brag reglum. Af þessum sökum geta þýðingar af einu máli á annað aldrei orðið meira en svipur hjá sjón, nema um beina endursköp- un sé að ræða. Aftur á móti held ég að tala megi um alþjóðlega hefð í ljóð- list, ákveðinn kjarna sem ein- kennt hefur a.m.k. vissa þætti ljóðagerðar á öllum tímum og í flestum löndum. Ég undanskil að sjálfsögðu epísk ljóð, sem í megindráttum lúta lögmálum frásagnarinnar, og ýmsar sér- greinir Ijóðsins, svo sem skop- kvæði, heimsádeilu og þesshátt- ar. Kjarninn sem ég hef í huga er táknmál ljóðsin*, hinn mynd- ræni þáttur þess, sem að mínu viti er uppistaðan í allri góðri ljóðlist. Þetta táknmál getur ver- ið með ýmsu móti. Við könnumst við íslenzkar kenningar til forna sem voru frumlegt táknmál með- an þær héldust ferskar. Kín- verjar hafa eða höfðu sína sér- stöku tegund af táknmáli sem reynzt hefur Vesturlandabúum erfið viðfangs. Og nútímaljóð- skáld hafa einnig táknmál sem segja má að sé sérkennilegt fyrir þessa öld, þó margir nútíðar- menn eigi erfitt með að lesa úr því. Kjarninn hefur sem sagt alltaf verið fyrir hendi, þó hann hafi tekið á sig margvíslegar myndir engu síður en kjarni kristinnar trúar. Það er t.d. at- hyglisvert að þau ljóðskáld sem hæst ber í sögunni eru einmitt skáldin sem áttu ríkasta mynd- gáfu, skáld eins og Dante, Shak- espeare og Bjarni Thorarensen, sem var sérstakur snillingur á þessu sviði. Vitanlega hefur táknmál ein- kennt skáldskap á öllum öldum, svo það er engin nýlunda að leggja áherzlu á það nú. En sag- an sannar að tákn eru eins og annar gróður, þau vaxa úr sér og fölna, týna þeim ferskleik sem þau áttu í öndverðu. Þetta hefur átt sér stað um allar jarð- ir, og þess vegna hefur nýsköp- unin verið einn sterkasti þáttur- inn í viðleitni allra skálda, sem eitthvað hefur kveðið að. Um síðustu aldamót var t.d. ensk Ijóðlist orðin svo stöðnuð í hefð- bundnum formum og útþvældu táknmáli, að frám kom ný hreyf- ing með margliðað prógramm til að blása fersku lífi í hana. Stefnuskrá þessarar hreyfingar, sem nefndi sig „imagista“, er ei- lítið brosleg í augum nútíðar- manna, en húri leiðir í ljós í hverskonar ógöngur ensk Ijóð- list var komin. Meginatriðin í stefnuskrá „imagista“ voru út- rýming skrúðmáls, óskorað frelsi í efnisvali, ný hrynjandi, skýrar táknmyndir og nákvæmni í orðavali og lýsingum, hnitmið- un og samþjöppun ljóðsins. Allt eru þetta atriði sem sjálfsögð hafa þótt á öllum öldum, þó tízkustraumar hafi vanrækt sum þeirra um lengri eða skemmri tíma, enda er það táknrænt að „imagistar“ lærðu margt af fornri kínverskri Ijóðlist. En er það þá nokkur trygging fyrir góðri ljóðlist að skáldin leggi rækt við táknmál og mynd- sköpun? Það þarf alls ekki að vera. Auðvitað kemur margt fleira til greina, t.d. orðfæri, bygging, hljómfall, og svo ber þess að gæta að myndir geta beinlínis stórskemmt ljóð, sé gá- lauslega með þær farið. Tákn eru afarviðkvæmir hlutir sem fara verður með af sérstakri var- úð. Ég var að skrifa um ljóða- bók ungs skálds í fyrradag og skal taka dæmi úr hénni, úr því dómurinn hefur ekki birzt enn- þá. Þar er lítið ljóð sem heitir „Feigð" og er svona: Sólin mjakast eftir himninum eins og kista skreytt gulum og rauðum blóm- um; og brátt mun hún sökkva með lík dagsins í djúpið. Rísa svo aftur að morgni og sækja meira. Hér eyðileggur skáldið Ijóðið með síðustu línunni, af því hann misþyrmir líkingunni eða spreng ir hana. Án síðustu línunnar er ljóðið heilsteypt og segir allt sem segja þarf. Þá geta tákn einnig verið svo almenns eðlis, að þau segi í rauninni ekkert sérstakt. Til dæmis þegar ort er um „hús sann leikans", „demanta lífsins", „vængi tímans“, „jóreyk treg- ans“, „úthaf sálarinnar" og „mar aldanna“. Tákn ljóðsins eiga að mínum skilningi að vera sérstæð, nálæg, þröng — en þau ættu helzt að hafa víða og margræða skírskotun. Ljóðið er ein af mörgum að- ferðum mannsins til að tjá sig, ná til annarra með sínar innstu og dýpstu kenndir og hugsanir. Það verður því aðeins gert, að valin séu nákvæmlega þau tákn sem komast næst því að tjá eða túlka kenndir skáldsins. Þetta getur verið meiri vandkvæðum bundið en menn almennt gera sér ljóst, því tilveran er nú einu sinni þannig samansett, að það er ekki viðlit að segja alla hluti beinum orðum — og það sem sagt er beinum orðum verður tíðum flatt eða beinlínis ósatt. Við Þórbergur Þórðarson vorum að karpa um atómskáldskapinn í fyrri viku, og hann sneri ekki frá því að fyrir atómskáldum vekti það eitt að fela hugsunina eða gera hana sem þokukennd- asta — þ.e.a.s. ef þau hugsuðu þá nokkra heila hugsun. Máli sínu til staðfestingar dró hann fram jólablað Þjóðviljans og las kafla úr bréfi eftir Sigfús Daðason þar sem hann ræðir um skilgreiningu á nútímaljóðlist. Kaflinn er svona: „— Hér er kannski tæki- færi til að minnast á kröfuna um skorinort ljóð. Ég hef ekker-t á móti þeirri kröfu sem almennu stefnumiði. En ég er þess fullviss að við náum ekki taki á veru- leikanum með einfaldri hugsum Nú þarf að vísu skorinort ljóð ekki að þýða sama sem einföld hugsun, en hættan mundi vofa yfir. Sjálfur kýs ég heldur að ná sem þéttustu taki á veruleikanum fremur en að hafa 2000 lesendur. Um „gagnsemi“ skálda kynni að mega segja: Það getur verið v; meira virði að hafa djúp áhrif á 200 lesendur heldur en yfix-- borðsáhrif á 2000. Þetta síðasta) er ég tilbúinn að taka til at- hugunar þegar ég hef skilið orð Kazantsakis: „Ljóðið er hættulegt af því það nær til svo fárra“.“ Þennan kafla áleit Þórbergur skýlausa sönnun þess að atóm- skáldin vildu ekkert fremur en fela sína fátæklegu hugsun. Hann sagði að Einar Benediktsson hefði að vísu stundúm vérið dúnkel, en maður fékk þó vit í ljóð hans með því að sitja yfir þeim og leggja hausinn vel í bleyti. Ég býst við að sú skoðun sé nokkuð útbreidd að Þórbergur hafi lög að mæla um þetta efm. Framh. á bls. 10.

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.