Morgunblaðið - 26.01.1966, Síða 27
Miðvikudagur 26. janGar 1968
MORGU NBLAÐIÐ
27
„Hjá mér komast menn ekki
upp með neinn moðreyk"
Segir Ironsi hershöfðingi, fyrrum yfir-
maður friðargæzlusveita S.þ. í Kongó
JOHN Aguiyi Ironsi hers-
höfðingi, maðurinn sem feng-
ið hefur verið >að erfiða
verk að stilla til friðar í Níg-
eríu og koma þar á aftur lög-
um og reglu er gamalreynd-
ur hermaður og hefur ýmsu
kynnzt um dagana. Hann hóf
feril sinn sem óbreyttur her-
maður og barðist í Vestur-
Afríkuher Breta í heimsstyrj-
öldinni síðari. Nú er hann yf-
irmaður alls herafla Nígeríu,
átta þúsund manna liðs, og
— um stundarsakir — æðst-
ráðandi í landinu. Viðurnefni
hefur Ironsi fengið af mönn-
um sínum þó ekki flíki þeir
því þegar hann er nærri og
er kallaður „Big Johnny Ir-
onsides“.
Ironsi er hermenntaður á
brezka vísu og fylgir þeirri
hefð lærifeðra sinna að her-
mönnum sé hollast að hafa
sem minnst afskipti af stjórn
málum. Enginn efast um að
hann dragi sig í hlé þegar
er hann hefur sett svo nið-
ur deilur með þeim 55 millj-
ónum manna sem Nígeríu
úyggja að viðhlitandi sé og
láti stjórnmálamönnum eftir
allt þjark og þref um stjórn-
mál.
Ironsi er borinn og barn-
fæddur í frumskógum Aust-
ur-Nigeríu og gekk í skóla
hjá kaþólskum trúboðum á
heimaslóðum. Hann gekk
snemma í herinn eins og áð-
ur sagði og er farið var að
undirbúa sjálfstæði Nígeríu
var hann í hópi þeirra sem
valdir voru til þess að fara á
herskóla í Bretlandi. Meðan
hann dvaldist í Bretlandi var
— Ferbamenn
Framhald af bls. 28
kvæmd reglnanna geti orðið vi'ð-
Unanleg.
Um reglurnar í heild má segja
að þær séu í megindráttum sniðn
ar eftir áralangri framkvæmda-
venju. Það hefur til dæmis tíðk-
azt í meir en tvo áratugi að heim
ila skipverjum á íslenzkum skip-
um, sem eru í millilandasigling-
um að hafa ákveðið magn af
sterku öli, sem vistabirgðir í skip
unum, án þess að til þess hafi
verið sérstök lagaheimild, en eins
og kunnugt er, er innflutningur á
sterku öli almennt bannaður til
landsins. Þótti ekki rétt að
skerða þessi áunnu réttindi skip-
verja að neinu ráði. Á Alþingi
því, sem nú situr var tollskrár-
lögunum breytt þannig, að upp
var tekin almenn heimild til und
anþágu frá tollgjöldum af varn-
ingi farmanna og ferðamanna við
komu til landsins og segir svo í
heimildinni, að að öðru leyti
gildi ekki innflutningshömlur um
slikan varning áðrar en þær, sem
settar eru vegna sóttvarna eða
annarra öryggisráðstafanna. Al-
menn heimild i þessa átt hefur
ekki verið í lögum fyrr.
Það er grundvallarskilyrði fyr
ir öllum tollundanþágum sam-
kvæmt reglugerðinni, að hinn inn
flutti varningur sé ekki ætlaður
til sölu.
Reglugerðin tekur gildi 1. marz
næstkomandi.
Afsalar sér lista-
mannalaunum
ALFREÐ FLÓKI hefur heðið
Morgunblaðið að geta þess, að
hann taki ckki á móti lista-
manualaunum.
hann um tíma hermálaráðu-
nautur sendifulltrúaskxif-
stofu lands síns í London. I
því starfi hafði hann tölu-
verð kynni af Elísabetu
drottningu og var kjörinn ||
henni til fylgdar er hún hélt •
suður til heimalands hans
í opinbera heimsókn 1956.
Hann fór til Kongó sem of-
ursti í friðargæzlusveitum 1
S.Þ. og komst þar til þess ‘
vegs að verða yfirmaður alls
herliðs samtakanna þar. Er
hann sneri aftur heim til
Nígeríu fyrir ári var honum
fagnað þar sem hetju og var
skipaður yfirmaður Nígeríu-
hers fyrstur landa sinna. Áð-
ur höfðu brezkir herforingj-
ar, sem fengnir voru „að
láni“ um stundarsakir, jafn-
an haft forræði hans á hönd-
um.
Ironsi er maður hár vexti
og mikill og lætur sér ekki
allt fyrir brjósti brenna. I
Leopoldville í Kongó kom
hann einhverju sinrii þar að
sem uppþot var í aðsigi og
menn farnir að kljást. Ir-
onsi greip þá til stuttkylfu
sinnar þó veigalítil væri,
barði á þeim sem vigalegast
létu og öskraði svo undir tók:
„Hafið ykkur á brott og það
á stundinni.“ Fyrirskipunin
var að vísu gefin á ensku —
en engum þótti ráðlegt að
bera við slæmum skilningi á
svo framandlegri tungu held-
ur lyppaðist skarinn niður og
var á brottu eftir örskamma
stund.
Ironsi þótti standa vel í
stöðu sinni í Kongó og fékk
fljótlega á sig það orð að
John Aguiyi Ironsi
hann væri ekki einasta her-
maður ágætur og hugdjarfur
heldur einnig góður stjórn-
andi og hefði gott lag á
mönnum. Um hermennsku
fórust honum einhverju sinni
orð eitthvað á þessa leið:
„Sértu góður hermaður læt-
urðu engan komast upp með
neinfl moðreyk, hvorki hvít-
an mann né blakkan. Taktu
mið að eigin viti, vertu á-
kveðinn og gakktu hreint og
hiklaust að hverju verki“.
Reglugerð um tollfrjálsan farahg
ur ferðamanna og farmanna við
komu frá útlöndum.
1. gr.
Af vörum, sem eru undanþegn
ar tollum samkvæmt reglugerð
þessari falla einnig niður önn-
ur aðflutningsgjöld, söluskattur
vi'ð innflutning og einkasölu-
gjöld.
2. gr.
Áfengi og tóbaksvörur
Við komu til landsins er ferða
mönnum og áhöfnum heimilt að
hafa meðferðis án greiðslu að-
flutningsgjalda eftirtali’ð magn
af áfengi og tóbaksvörum:
r *
I þessu sambandi reiknast hver
vindill vega 5 gr., hver smávind-
ill 2,5 gr. og hver vindlingur
1,25 gr.
Ef skip, sem eru í utanlands-
siglingum, dvelur hér við land
lengur en 7 daga samfleytt má
gefa skipverjum undan innsigli
200 stk. af vindlingum eða til-
svarandi magn af öðru tóbaki til
hverra 7 daga. Skipstjóri, yfir-
vélstjóri og bryti skulu, vegna
risnu, fá tvöfaldan tóbaksskammt
þann, sem að framan greinir.
Frekari ívilnanir varðandi
áfengi og tóbak fá skipverjar
ekki.
Skipverjum og flugliðum er-
lendra farartækja er óheimilt að
hafa méð sér í land úr farartæki
sínu annað eða meira af hinum
töllfrjálsa varningi, en hæfileg-
an dagskammt af tóbaksvörum
við hverja landgöngu.
Ákvæði þessi gilda, að því er
áfengi varðar, ekki fyrir menn,
sem eru undir 21 árs aldri og að
því er tóbak varðar ekki fyrir
þá, sem eru undir 16 ára aldri.
Menn njóta eigi undanþágu,
nema þeir sanni aldur sinn með
framvísun nafnskírteinis eða á
annan hátt, ef tollgæzlumaður
krefst þess.
3. gr.
Ferðabúnaður og annar
•farangur
Ferðamönnum búsettum erlend
is er heimilt að hafa með sér til
landsins án greiðslu aðflutnings-
gjalda, til eigin nota á ferðalag-
inu, íverufatnað, sængurföt, við-
leguútbúnáð og annan ferðabún-
að, að því tilskyldu, að varningur
þessi geti talizt hæfilegur og eðli-
legur miðað við tilgang ferða-
lagsins, dvalartíma vikomandi
hérlendis og hagi hans að öðru
leyti, og ennfremur að varningur
inn verði fluttur úr landi við
brottför eigandans að svo miklu
leyti, sem hann eyðist ekki hér-
lendis.
Ferðamönnum búsettum hér á
landi er heimilt að hafa með
sér, án greiðslu aðflutnings-
gjalda, fatnað og ferðabúnað, sem
þeir hafa haft með sér héðan til
útlandi og auk þess varning feng
inn erlendis í ferðinni, eða um
borð í skipi eða flugvél — annan
en þann, sem talinn er undir 2.
gr. — fyrir allt að 5.000 krónur að
smásöluverði. Andvirði annarra
vara en fatnaðar má þó ekki vera
meira en helmingur þessarar upp
hæðar og andvirði matvæla (þar
rneð talið sælgæti) ekki nema
tíundi hluti hennar. Börn yngri
en 12 ára njóta ekki réttinda til
innflutnings gjaldskyldra vara án
grei’ðslu aðflutningsgjalda.
Skipverjar og flugliðar inn-
lendra farartækja mega hafa með
sér, án greiðslu aðflutningsgjalda
varning slíkan, sem greinir í
næstu málsgrein hér á undan, fyr
ir allt að kr. 2,500,00 við hverja
komu til landsins enda hafi þeir
verið lengur í ferð en 20 daga.
Tilsvarandi undanþága fyrir þá,
sem skemur hafa verið í burtu
er kr. 1,000,00 við hverja komu.
4. gr.
Innflutningsbann og takmarkanir
Ákvæði þessi veita ekki undan
þágu frá innflutningsbanni eða
innflutningshömlum, sem kunna
að vera á ýmsum vörutegundum
af varúðarráðstöfunum.
Innflutningur. samkv. þessari
reglugerð, er því m.a. bannaður
á:
1. Ósoðnum kjötvörum og öðr-
um sláturafurðum.
2. Eggjum og hvers konar afurð
um alifugla.
3. Smjöri.
4. Lyfjum umfram þau, sem eru
til persónulegra nota viðkom-
andi ferðamanns.
1. Fcr'Öamenn
2. Skipve rjáð á fslenzkum
skipum, sem eru lengur
f ferÖ én 20 daga •......
(Skipstjorá, I, vélstjora
og bryta ei- heimilí jafn«
stor aukaskámmtu.r til
risnu um borö),
3. Skipverjar á erlendum
skipum. og þeim fslenzku
skipum, .‘sem éru 20.daga'
eÖa- skemur í ferð.....
(Skipstjora, X vélstjora-
og br'yta cr heimill jafn-
stor aukaskammtur til
risnú um borð).
h lujgáhafni r .
A f en g i þ6
ckki yJEir 47%
styrkleika.
3/4 litra. Aúlc
þess i lfter af
vfni undir 21%
styrkleika.
2x3/4 lftra*
Tóbak.
öl';
2Ó0 stk. vindl-*
ingar. eða250 gr,
annað tóbak'
.400 'stk. vindl-
ingar éða tilsýar*
andi iriagn anna'ð
tóbak.
ekkert.
48 fl'.
3/4 lftra.
3/8 Iftra
200 stk. vindl-
ingar eða.tilsvar*
ancti magn annað
tóbák.
60 stk. vindling.ar
eðá tilsvarandl
naagn anna.ð tóbak.
24fl,
ekkert
5. Útvarps- og sjónvarpstækjum.
6. Skotvopnum.
5. gr.
Ýmis ákvæði
Tollundanþága samkvæmt á-
kvæðum þessum gildir einungis
um varning, sem er fluttur inn
til persónulegra nota viðkomandi
eða fjölskyldu hans eða til smá-
gjafa.
Séu vörur, sem tollafgreiddar
hafa verið með undanþágu sam-
kvæmt reglugerð þessari seldar
eða boðnar til sölu án þess að að-
flutningsgjöld hafi áður verið
greidd varðar það refsingu sam-
kvæmt 38. gr. laga nr. 68 frá
1956.
Undanþága samkvæmt reglu-
gerð þessari nær ekki til hluta
af verði munar, sem er í heild
dýrari en nemur hámarki heim-
illar undanþágu hvers ferða-
manns samkvæmt 2. og 3. máls-
grein, 3. gr.
Undanþága samkvæmt 2. og
3. gr. tekur einungis til varnings
sem viðkomandi ferðamenn hafa
í eigin vörzlum við komu frá út-
löndum og framvísa við toll-
gæzlumenn þegar við komu af
skipsfjöl eða úr flugvél, sem
flytur þá til landsins.
6. gr.
Framvísunarskylda o. fl.
Allar tollundanþágur sam-
kvæmt reglugerð þessari eru
bundnar því skilyrði, a'ð viðkom
andi ferðamaður eða farmaður
framvísi vörum sínum skilvís-
lega fyrir tollgæzlumönnum á
þann hátt, sem reglur tollgæzl-
unnar mæla fyrir um. Vilji far-
maður flytja vörurnar í land úr
farartæki sínu, skal það gert á
þeim tíma, sem tollgæzlan ákve'ð
ur og undir eftirliti. Fari varn-
ingur fram úr hámarki því, sem
leyfilegt er samkvæmt reglugerð
þessari, og honum er ekki fram
vísað til tollgreiðslu verður litið
á þann innflutning sem óleyfi-
legan og hann upptækur ger til
ríkissjóðs.
Heimilt er tollgæzlunni að
setja ákvéðið hámark fyrir leyfð
an tollfrjálsan innflutnmg tiltek
inna vörutegunda í háum toll-
flokkum innan þeirra marka,
sem að öðru leyti eru sett í regl
um þessum.
7. gr.
Reglugerð þessi, sem sett er
samkvæmt heimild í 4. og 5. tölu
lið 2. gr. tollskrárlaga nr. 7 29.
apríl 1963 og 1. gr. laga nr. 102/
1965, um breyting á þeim lögum,
tekur gildi 1. marz 1966 og er þá
jafnframt úr gildi numin 59. gr.
reglugerðar nr. 41 13. marz 1957,
um tollheimtu og tolleftirlit.
Fjármálaráðuneytið,
25. janúar 1966.
Leitað í gær að
braki úr flug-
vélinni
Neskaupstað, 25. janúar.
f MORGUN fóru héðan á tveim
bátum 21 maður úr björgunar-
sveit Slysavarnafélagsins til að
kanna, hvort nokkuð fyndist úr
Flugsýnarvélinni, sem hvarf sl.
þriðjudagskvöld.
Fóru leitarmenn í Hellisfjörð
og Miðfjörð og þræddu þar
ströndina og þá fóru þeir út með
Suðurbæjum svonefndum og út
að Horni.
Annar báturinn fór einnig til
Sandvíkur og var leitað þar o.g
norður eftir fjallinu.
Leitarstjórinn, Reynir Zoega,
sagði fréttamanni Mbi., að þeir
hafi ekki getað komið því við að
fara alveg niður í fjörur frá Sand
vík og norður að Horni. Hefðu
leitað þetta svæði skipverjar af
varðskipinu Ægi í dag og hefðu
þeir farið á gúmbát meðfram
fjörunni.
Ekki urðu leitarmenn neins
varir í ferðum sínurn.
Veður er nú farið að versna
hér og tekið að snjóa. — Ásgeir.