Morgunblaðið - 21.06.1998, Síða 9

Morgunblaðið - 21.06.1998, Síða 9
MORGUNBLAÐIÐ SUNNUDAGUR 21. JÚNÍ 1998 B 9 VIÐ Saladinkastala var fjölskylda í útilegxi og bauð okkur auðvitað umsvifalaust í te og sýrlenskan morgunverð CRAC des Chevaliers stefnum við að frægasta kastala krossfaranna Crac des Chevaliers. Þessi kastali er meðal þeirra best varðveittu af mörgum krossfara- köstulum og sá stærsti. Allir gestir í Sýrlandi ættu að koma þar við og skoða þessa gríðarlegu kastala- borg. Sýrlendingar hafa lagt sig í fram- króka við að halda kastalnum vel og dyggilega við og maður fékk á til- finninguna að hann væri mikið til í sams konar standi og þegar hann var reistur fýrir 800 árum. Stendur uppi á háum fjallstindi eins og allir kastalamir og þegar upp er komið er útsýni til allra átta og grillir í fleiri kastala uppi á næstu fjallatoppum. Krossfaramir hófu að reisa hann 1170 og liðu mörg ár uns því verki var lokið. Þarna bjuggu um fjögur þúsund manns þegar best lét. Hann er afar rammgerður enda stóðst hann árásir í hundrað ár en þá tókst Baybar súltan að leika á krossfarana og þeir gáfust upp. Súltaninn leyfði krossfórunum að fara ferða sinna með því skilyrði að þeir fæm úr landi. En margir þeirra höfðu gengið að eiga arab- ískar konur og fóra því ekki öllu lengra en til hafnarborgarinnar Tartous sem er önnur hafnarborg landsins á eftir Lattakia sem ég minntist fyrr á svo og til Tripoli í Líbanon. Arfleifð krossfaranna er því ekki aðeins kastalar og kirkjur víðs veg- ar um landið; enn hittir maður fyrir á þessum slóðum rauðhærð eða ljóshærð börn með blá augu svo þeir hafa ekki haft hugann einvörð- ungu við að verjast trúvillingunum. I kastalanum era varðturnar, vistarverur fyrir skepnur, einkum Sem við fyrstu heyrn virðist geró- líkt arabísku enda veit ég ekki til að nein tengsl teljist þar á milli. Mér var sagt að ritmál arameisk- unnar væri glatað en talmálið lifði kynslóð fram af kynslóð og stund- um hitti ég Sýrlendinga sem sögðu mér að þeirra móðurmál væri ara- meiska. Þeir voru mjög hreyknir af því og fóra ekki dult með að þeir álitu sig dálítið sér á parti. Viðmót Sýrlendinga kemur mörgum útlendingum á óvart A leiðinni frá Damaskus til Malulah er land hrjóstragt og gróðurinn ekki mikill. I stór flæmi hefur verið plantað trjám og er það höfuðborg- arbúum hið mesta metnaðarmál að gera næsta umhverfi hennar vist- legra en nú er, að sögn leiðsögu- manns míns Mohammed Khalil. Hann sagði mér líka að margir útlendingar yrðu afar hissa á því hvað Sýrlendingar væra vingjarn- legir og var dapur og gramur yfir því hvað Sýrlendingar hefðu nei- kvæða ímynd út á við. Við fórum ekki mikið út í póli- tíska sálma - það segir sig nokkum veginn sjálft að maður þarf að þekkja viðkomandi persónulega til að fara út í rökræður um stjómar- farið - eða þá að vera á tali við op- inbera embættismenn sem blaða- maður. Og ég var þarna umfram allt sem ferðamaður og lét pólitík- ina að mestu lönd og leið. Ég hef verið áður í Sýrlandi þó ég hafi lítið ferðast um landið fyrr en núna. Því kom vingjarnlegt við- mót mér ekld í opna skjöldu en gestrisnin og það hve fólk var áfjáð í að gefa sig á tal við mann var fjarska notalegt. Ég hafði veitt því athygli fyrstu STÚLKURNAR Roula og Hala komu til mín í Bosra og langaði afskap- lega mikið til að tekin yrði mynd af okkur saman ásamt frænku þeirra. f BOSRA í suðri er stærsta útileikhús í heimi frá tímum Rómveija og rúmar 14 þúsund áhorfendur. Þar er árlega haldin vegleg listahátíð. Að þessu sinni sáu óbreyttir Sýrlendingar um dans og söng. er mjög ríkjandi litur. Nema þau sem era allra næst fjöllunum. Þau era grábrún eins og þau séu í felu- leik. Ég stakk því stundum gæti- lega að mönnum hvort þeim fyndist ekki ástæða til að mála öll þessi gráu hús. En fékk ekki undirtektir. Flestir íbúa í Malulah eru grísk- kaþólskir þó þar búi einnig múslim- ar. Það sem gerir þetta þorp sér- stætt er að það er annað tveggja þorpa þar sem arameiska - mál Jesú Krists - er enn talað. Efst á fjallinu er lítil, falleg býzantísk kirkja og í grenndinni klaustur heilags Sergiusar. Saga er til sem segir að ung tyrknesk stúlka Tekla hafi gerst lærisveinn Páls postula og vakti það reiði fóð- ur hennar svo hún sá sér ekki ann- an kost en flýja heimili sitt í Tyrk- landi. Faðir hennar sendi leitar- menn á eftir henni og þegar hún kom að fjöllunum handan Malulah opnuðust þau svo að hún gat falið sig í hellum og fann skjól hjá trúsystkinum í Malulah. Presturinn í kirkju heilags Sergi- usar tók mér vinalega. Hann bar mér messuvínsglas og bað mig neyta og setti á kasettu þar sem munkar fluttu söng á arameisku. dagana í Damaskus áður en við Mo- hammed lögðum land undir fót ásamt bílstjóranum okkar Wisam, að borgin er hreinni en hún virkaði þegar ég kom hér síðast, í ágúst 1990. Mohammed sagði að síðustu þijú ár hefði verið mikið hreins- unarátak í gangi, ekki bara í höfuð- borginni heldur um allt landið og það væri að skila sér hægt og bít- andi þótt enn mætti gera betur. Almennt talað er svo sannleikur- inn sá, hvað sem brenglaðri ímynd líður að Sýrland er með öraggari ferðamannalöndum. Sagt hefur verið að maður gæti þess vegna skilið eftir fóggur sínar svona uppundir það úti á miðri götu og þær væra óhreyfðar á sama stað þegar maður kæmi kannski daginn eftir. Og árásir á útlendinga og þjófnaðir era mjög sjaldgæft fyrir- bæri en það á raunar við um vel- flest Arabalönd. Þeir sem hafa gróna andúð á Aröbum og finna þeim flest til for- áttu - langoftast af þekkingar og skilningsskorti mundu væntanlega hreyta út úr sér að það væri vegna þess að þetta séu eintóm lögreglu- ríki og menn óttist að útsendarar leyniþjónusta séu á hverju strái. Auðvitað er það ekki svarið en stundum þýðir lítið að rökræða þessi mál við fólk ef það hefur ekki vilja til að hafa móttakarann í lagi. f kastala krossfaranna Þegar beygt er út af aðalveginum nokkrum klukkutímum norðvestar hesta þeirra, kapella og vitaskuld hýbýli íbúanna. Hreinlátir hafa þeir verið þvi nóg er af baðherbergjum og vatn leitt upp í kastalann á hug- vitsamlegan hátt auk þess sem þeir söfnuðu regnvatni í þar til gerða turna. Umhverfið er einstaklega gróð- ursælt og mikið ræktað hér af tómötum og agúrkum í gróðurhús- um, svo og öðram ávöxtum sem vaxa úti og alls konar grænmeti. Fólk er alls staðar að störfum en alltaf gaf sér það tíma til að veifa og ef við stoppuðum einhvers staðar brást varla að við væram komin í tepartí áður en við var litið. Með sýrlenska landsliðinu í Tartus Á Grand hóteli - sem er byggt í stíl Sovétmanna þegar hvað mestur vinskapur var með þeim og Sýr- lendingum - í Tartus var sýrlenska landsliðið í æfingabúðum að undir- búa sig fyrir vináttulandsleik við Sáda. Menn vora bjartsýnir og höfðu góðar vonir um að vinna. Þar sem Sádar vora á leið á HM hefði það verið meiriháttar skrautfjöður fyrir Sýrlendinga. Wisam bílstjóri fylgdist með leiknum í beinni útsendingu nokkram dögum síðar. Hann var gersamlega eyðilagður maður að honum loknum. Sádar höfðu unnið mjög óverðskuldaðan sigur 2-0. Tartus hefur ágætis strönd og Sýrlendingar koma þangað í mestu sumarhitunum þó Lattakia sé ofar á vinsældalistanum. En ætli maður að klifra upp í kastalann krossfar- anna er hæfilegt að gera sér nætur- stað í Tartus. Um kvöldið sat ég fyrir utan hót- elið og dreypti á sýrlenskum Bara- dabjór. Þá var sýrlenska landsliðið að spranga eftir strandveginum. Og flissandi ungar stúlkur í hæfilegri fjarlægð rejmdu óspart að vekja at- hygli kappanna - með góðum ár- angri að því er best varð séð. Um ijöll og dali til Lattakia með viðkomu í Saladdinkastala Ég var nokkuð ánægð með mig morguninn eftir að finna ekki fyrir harðsperram eftir allt prílið upp í Crac de Chevaliers daginn áður. Svo Mohammed stakk upp á að við breyttum áætluninni og skoðuðum kastala Saladins sigurvegarans mikla á leiðinni til Lattakia. Þar stóð yfir smíðavinna vegna þess að nota átti kastalann til að taka kvikmynd í. Saladinkastalinn er ekki eins fullkominn og veglegur og Krossfarakastalinn en hann er mun manneskjulegri og ég átti auð- velt með að sjá fyrir mér mannlífið þar í den tíð. Svo keyrðum við um Homs og drukkum te á Safirhóteli og síðan var farið um djúpa, gróna dali til Lattakia. Það þarf varla að taka fram að okkur var ljúfmannlega tekið á hótel Omar Khayam þar í bæ. Þegar við komum úr rannsóknar- leiðangri í Ugarit sem ég minntist á í upphafi og þar sem ég fékk hug- ljómunina um framtíðarstarf mitt var að hefjast brúðkaupsveisla á hótelinu. Það var ekkert eðlilegra en mér væri boðið að taka þátt í gleðinni og þá ég það með þökkum. Þetta var kvennaveisla en brúðguminn og bræður hans fengu þó að vera með. Það þykir ekki nema sjálfsagt að ókunnugir sem menn rekast á á leið til veislunnar séu með. Það vora spiluð fjörag lög, konur á öllum aldri drukku vatn og appel- sín og borðuðu kökur og sætindi. Og dönsuðu hver við aðra af mikl- um móð. Ég held það sé ekki of- mælt að Sýriendingar hafa mikið gaman að dansi og nota flest tæki- færi til að svala þeirri þörf. Brúðhjónin sátu ijóð og sæl á upphækkuðum palli svo að við gæt- um séð hvað þau væra lukkuleg. Þegar á leið kvöldið var feimnin að rjátlast af þeim og endaði með að þau dönsuðu bæði eftir hasar- rokklögum og músík sem hefði ver- ið kölluð vangadanslög í mínu ung- dæmi. Foreldrar brúðarinnar verða að borga allt Það er misjafnt frá einu Ai-a- balandi til annars hvar útgjöldin lenda þegar brúðkaup er annars vegar. I Egyptalandi skipta for- eldrar brúðhjónanna með sér út- gjöldum. Foreldrar brúðar kaupa til dæmis fatnað á dótturina og all- an húsbúnað en brúðgumi og for- eldrar hans leggja til íbúð og veislukostnaði er oft skipt svo að foreldrar bráðguma borga trálof- unarveisluna en bráðar giftingar- veisluna. Ég gaf mig á tal við móður bráð- arinnar þarna í veislusalnum í Lattakia og hún fræddi mig á því að í Sýrlandi væra það foreldrar bráðar sem sæju alfarið um þetta allt. Að vísu væri bráðgumi yfirleitt búinn að koma sér upp íbúð því enginn karl er maður með mönnum sem ætlar að biðja sér konu og get- ur ekki boðið henni þak yfir höfúð- ið. Hún sagði að þetta væri ekki mjög dýr bráðkaupsveisla, þau hjónin hefðu ákveðið að láta efni ráða og því væru veitingar í lág- marki. Að vísu væri dýrt að kaupa fatnað og leigja sal og hljómsveit en vonandi giftist dóttir þeirra bara einu sinni og næsta dóttir á eftir væri ekki nærri komin á giftingar- aldur svo þetta mundi örugglega bjargast. Svo bauð hún mér sætindi og síð- an stigum við dans í kvennafansin- um. Daginn eftir var stefnt til Ap- hamia og Hama.

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.