Morgunblaðið - 09.11.1999, Page 3

Morgunblaðið - 09.11.1999, Page 3
MORGUNBLAÐIÐ PRIÐJUDAGUR 9. NÖVEMBER 1999 B 3 BÆKUR Ógæfan lögð á vogarskálarnar BÆKUR SkáIdsaga VETRARFERÐIN eftir Ólaf Gunnarsson. Forlagið, 1999,482 bls. FYRIR nokkrum árum fór að bera á andófi gegn þeirri tóm- hyggju sem segja má að hafi verið ríkjandi í mörgum af skáldsögum áttunda og níunda áratugarins - tómhyggju sem lýsti sér í því að öll gildi virtust á reiki eða jafnvel horf- in og mest lá á að vera sem skemmtilegastur. Þótt vissulega megi ekki vanmeta þá list höfunda að geta skrifað þannig að lesandinn skemmti sér vildi brenna við að margar af skáldsögum þessara ára reyndust heldur innihaldsrýrar við nána skoðun, þær höfðu lítið að gefa lesandanum fram yfir þá af- þreyingarstund sem lestur þeirra krafðist. Boðskapur, sérstaklega af siðferðilegum toga, var bannorð tímabilsins; „frásagnargleði", fantasía og húmor voru hins vegar lykilorðin. Nokkur breyting varð á þessu á m'unda áratugnum með verkum Fríðu Á. Sigurðardóttur, Vigdísar Grímsdóttur, Álfrúnar Gunnlaugsdóttur og Birgis Sig- urðssonar, svo fáeinir höfundar séu nefndir - og fleiri hafa bæst í hóp- inn á þeim tíunda og fer þar í fremstu röð Ólafur Gunnarsson. Það er nýútkomin skáldsaga eft- ir síðastnefnda höfundinn sem hér er til umfjöllunar. Vetrarferðin eft- ir Ólaf Gunnarsson er þriðja og síð- asta skáldsaga Ólafs í skáldskapar- þrennu (trílógíu) hans sem hófst með Tröllakirkju sem kom út 1992 og árið 1996 kom miðbókin: Blóð- akur. Þessar þrjár skáldsögur tengjast í gegnum frásagnarað; ferð, þema, sögusvið og tíma: I þeim öllum er fjallað um íslenskan nútíma, þ.e. hin umbrotamiklu eft- irstríðsár; þær gerast allar að mestu leyti í Reykjavík og lýsa dramatískum örlögum stórhuga einstaklinga og sundraðra fjöl- skyldna. Það sem enn fremur teng- ir þessar þrjár skáldsögur saman er hinn sterki siðferðilegi og trúar- legi grunnur sem þær eru reistar á. Ólafur Gunnarsson vinnur með stórar tilvistarlegar spurningar í þessum sögum og þær eru grund- vallaðar á kristinni siðfræði. Auk þess vinnur hann markvisst út frá ákveðnum Biblíutextum í hverri skáldsögu fyrir sig. Þannig má segja að sköpunarsagan sé ákveðið módel sem notast er við í Trölla- kirkju (með öfugum formerkjum þó), Júdasarsvikin í Blóðakri og Jobsbók í Vetrarferðinni. En þótt höfundur vinni markvisst með Bi- blíusögur og fleygi gjaman texta sinn með tilvitnunum í hina heilögu bók er það ekki svo að hinar trúar- legu skírskotanir íþyngi textanum eða þekking á þeim sé forsenda skilnings lesandans. Þessar skáldsögur má vel lesa án trúarlegra tenginga og túlkana. Það eykur hins vegar skilning á aðferð höf- undar og erindi hans við lesendin- að tengja verkin kristinni kenn- ingu og siðfræði. I Jobsbók er sagt frá baráttu Drottins og Satans um sál Jobs. A Job eru lagðar sí- fellt þyngri þjáningar til að reyna trú hans og hollustu við Drott- inn. Þegar Job hefur verið rúinn eigum sín- um, misst börn sín og líkami hans kaunum sleginn og sjúkdómum fer hann að efast um náð Drottins, eins og lýst er í löngu máli í samræðum Jobs og vina hans, og að lokum samræðum Jobs og Drottins sjálfs. Þær samræður enda á því að Job tekur efasemdarorð sín aftur „og iðrast í dufti og ösku“. Sigrúnu, aðalpersónu Vetrar- ferðarinnar, má líkja við Job. Sigr- ún trúir og treystir á sinn Guð sem hún er í lifandi sambandi við: „... hún [gat] ekki stillt sig um að fara að tala við Guð, sem hún fann svo sterkt fyrir innra með sér: Hjálpaðu okkur, sagði hún. Vernd- aðu þetta heimili og blessaðu mann minn og syni. Líttu til með okkur, Guð, yfirgefðu okkur ekki og fyrir- gefðu mér það sem ég geri illt.“ (31) Þessa bæn fer Sigrún með snemma í sögu - en Guð á eftir að leggja margar og miklar þjáningar á hana áður en sögu lýkur. Og Sig- rún á eftir að efast um handleiðslu Guðs, líkt og Job. Sögutími Vetrarferðarinnar spannar tímabilið frá ársbyrjun 1944 til vors 1950. Þetta eru miklir umbrotatímar í lífi íslensku þjóðar- innar, tími amerískrar hersetu, uppgangs í efnahagslífi og mikilla breytinga í þjóðlífinu almennt. Saga Sigrúnar, fjölskyldu hennar, vinnufélaga og kunningja, saga ein- staklinga úr öllum stéttum þjóðfé- lagsins endurspeglar á sannfær- andi hátt þetta kraumandi samfélagí mótun. Frásagnaraðferð höfundar er af toga hinnar breiðu, epísku raunsæisskáldsögu 19. al- dar, blönduð forlagatrú og spá- draumum eins og við þekkjum úr íslendingasögum. Ólafur Gunnars- son hefur náð geysigóðum tökum á þessari frásagnaraðferð í Vetrar- ferðinni. Frásögnin er lifandi og heldur lesandanum við efnið út all- ar þær tæplegu fimm hundruð blaðsíður sem bókin telur. Þjáningasaga Sigrúnar er lista- vel felld inn í það samfélag sem sagan lýsir. Sigrún missir ekki að- eins eiginmann sinn og börn í rás frásagnarinnar, heldur og æruna - í augum almenningsálitsins - þegar hún „lendir í ástandinu". En Sigrún lætur ekki mótlætið buga sig, hún er eitilhörð, full metn- aðar og stefnir ótrauð að því marki sem hún setur sér í upphafi sögu. En lengi má manninn reyna og Sigrún afneitar Guði á endanum. Vogarskál- ar ógæfunnar hafa sveiflast of langt niður og þó að Sigrún hafi, við sögulok, öðlast meiri efnahagsleg gæði en hún hefði get- að ímyndað sér í sín- um metnaðarfyllstu draumum er sterklega gefið í skyn að hún hafi fyrirgjört sálu sinni. „Ég þarf enga fylgd“ svarar hún dómldrkjuprestinum séra Ásgrími þegar hann býður henni að fylgja henni heim eftir að hún hefur lent í atviki sem bendir til þess að geð- heilsa hennar sé að bresta. Þau orð fá víðtæka trúarlega skírskotun og eru endurtekin óbeint á síðustu síðu bókarinnar: „Ég þarf enga hjálp. Ég kemst þetta ein.“ (482) Sú kona sem gengur „furðu örugg í hreyfingum eins og einhver liti til með henni, jafnvel þótt hún kærði sig ekki um samfylgdina lengur“ er kona sem hefur afneitað fylgd Guðs þar sem hann hefur tekið of mikið frá henni þótt ekkert skorti hana efnislega. Um leið eru þessi orð tví- ræð þar sem þau gefa í skyn að Guð yfirgefi ekld böm sín, jafnvel þótt þau afneiti honum í orði. Sú hlýtur að teljast niðurstaða skáldsöguþrennu Ölafs Gunnars- sonar í heild. í öllum sögunum hef- ur hann lýst einstaklingum sem tapa áttum og trúnni á Guð, bugað- ir af eigin ofmetnaði jafnt sem ver- aldlegu og andlegu mótlæti. Hinn siðferðilegi og trúarlegi boðskapur sagnanna er áleitinn og Ólafur tekst á einarðan hátt við erfiðar spurningar og gefur engin einföld svör. Segja má að Ólafur Gunnarsson hafi brotið ákveðið blað í íslenskri skáldsagnarlist með þessari skáldsagnaþrennu sinni. Hann hef- ur með efnisvali og ekki síst hinni breiðu, raunsæju, epísku frásagna- raðferð sýnt að listin að segja góða sögu á enn sinn tilverurétt á bók- menntasviðinu á okkar póstmód- ernísku tímum. Enda þótt vissu- lega sé hægt að kenna aðferð hans að vissu leyti við endurhvarf til 19. aldar frásagnaraðferðar þá er úr- vinnsla hans fersk og sýn hans á þetta tímabil í sögu íslenskrar þjóð- ar allrar athygli verð. Það er hins vegar spurning hvemig lesendur taka boðskap höfundar, en þeir sem kjósa að leiða hann hjá sér geta alltént notið góðrar frásagnar- gáfu hans og ótvíræðra hæfileika hans til að flétta saman margbrotin örlög ólíkra persóna í áhrifamikla sögu. Soffía Auður Birgisdóttir Ólafiir Gunnarsson Hanif Kureishi er mjög umtalaður rithöfundur. Það jafnast ekkert á við ástina NÁIN kynni, skáldsaga Hanifs Kureishi sem Bjartur gaf út í sum- ar í þýðingu Jóns Karls Helgason- ar, hefur vakið mikla athygli víða um heim, ekki síst vegna óvæginna lýsinga Kureishis á samskiptum kynjanna. Breskir blaðamenn höfðu uppi á konunni sem Kureishi virðist nota sem módelið að Susan og reyndu að fá hana til að segja frá sinni hlið á málunum. Þessi fyrrverandi kona rithöfundarins er Tracey Scottfield og starfar nú hjá BBC en var áður ritstjóri hjá breska bókaforlaginu Faber og Faber. Hún var lengi treg til en veitti loks The Observer við- tal þar sem hún jós úr skálum reiði sinnar: „Þetta er ekki skáldsaga," sagði hún. „Það er alveg eins hægt að kalla þetta fisk. Hanif byggir söguna á fjölskyldunni okkar. Sus- an á að vera lýsing á mér en hann skreytir sig með allskyns rugli til að ná fram tilgangi sínum. Þetta er niðurlægjandi og mér finnst bæði Hanif og forlagið sýna hugleysi með því að gefa út bókina án þess að vara mig við áður.“ Kureishi var spurður að því hvort bókin væri sjálfsævisöguleg. Hann sagði bókina skáldsögu, en játaði að alltaf væru tengsl milli höfundar, þ.e. lífs hans og hvað lendir í bók: „í bókinni er fjallað um fjölskyldu, tilfinningar, ábyrgð, fómfysi og hvemig við tökumst á við þessa hluti innan fjölskyldunn- ar. Þetta er saga um ást og ekki síð- ur um hvað gerist þegar menn hætta að elska. En eins og svo frægt er orðið þá fór ég að heiman fyrir þremur áram og yfirgaf kon- una sem ég hafði búiðmeð í nokkur ár og syni mína tvo._ Ég fór til þess að bjarga lífi mínu. Ég gat ekki ver- ið þama lengur. Ég var hættur að elska konuna og það var miklu áhugaverðara að fara en vera. Mað- ur verður að halda áfram að lifa.“ Hanif Kureishi er fæddur í Lon- don 1954 af pakistönsku foreldri. Hann hefur látið eftirfarandi orð falla um ástina: „Það jafnast ekkert á við ástina, því miður.“ Nýjar bækur Eitt af höfuðverkum ítalskra bókmennta • TÍDÆGRA er eftir Giovanni Boccaccio í þýðingu Erlings E. Halldórssonar. Tídægra, eða Deca- meron, hið mikla sagnasafn Flórens- búans Boccaccios (1313-1375), er ein af þungamiðjum evrópskrar bók- menntasögu og eitt af höfuðverkum ítalskra bókmennta. Áður hafa birst bútar úr þessu hundrað sagna safni í íslenskri þýð- ingu en kemur nú út í heild sinni. Sagan gerist í Toskana, nálægt Flórens, þangað sem tíu heldri ungmenni hafa flúið undan hör- mungum svartadauða. Þetta er á fyrsta pláguárinu 1348 og borgir Italíu eru eitt eymdardíki. Fremur en að bíða dauða síns ákveða sjö ungar konur í Flórens að yfirgefa borgina og halda til sveita. Með í för slást þrír kavalérar og saman stytta þau sér stundinar með því að segja hvert öðru tíu sögur á tíu dögum. Giovanni Boccaceio (1313-1375) var sonur bankamanns frá Flór- ens og var ætlað að verða lögfræðingur. Áhugi hans á fræðum og skáldskap leiddi hann hins vegar út á braut húmanískra fræða og hann varð ásamt samlanda sín- um og samtímamanni Petrarca kunnur sem latínuskáld og forvígismaður nýrrar hugsunar um listir og menntun sem kennd hefur verið við endurreisn. Útgefandi er Mál og menning. Bókin 726 bls., unnin í prentsmið- junni Odda hf. Kápumynd er eftir Robert Guillemette. Verð: 4.980 kr. Erlingur E. Halldórsson Nýjar bækur • HVAÐ gengur fólki tifí er eftir Sæunni Kjartansdóttur. I fréttatilkynningu segir að í bókinni fjalli höf- undurinn um ýmiss konar af- brigðilega hegð- un fólks og bregður á hana ljósi sálgreining- ar. Fram til þessa hafi um- fjöllun um sá- greiningu hér á landi verið lítil og einskorðast við kenningar Sigmundar Freuds, en í bókinni kynnir Sæunn kenn- ingar ýmissa annarra sálgreina. Höfundur segir í inngangi: „Sál- gi-eining byggist á þeirri forsendu að tilfinningar séu að miklu leyti ómeðvitaðar en stjórni engu að síð- ur gerðum okkar og líðan. En það er ekkert áhlaupaverk að kynnast þeim. Tilfinningar gefa lítið fyrir rök og skynsemi, þær eru fulíar af þversögnum og með hjálp varnar- hátta geta þær bragðið sér í allra kvikinda líki." í bókinni gagnrýnir Sæunn við- teknar skoðanir innan sálfræðinn- ar, þar sem atferlisfræði hefur mjög ráðið ferðinni, og hún gagn- rýnir líka fíknarhugtakið og þær hugmyndfr sem liggja að baki hefð- bundinni áfengismeðferð hér á landi. Utgefandi er Mál og menning. Bókin er 148 bls., prentuðíSvíþjóð. Kápumynd er eftir Ingibjörgu Ey- þórsdóttur. Verð: 3.480 kr. • ÞRÁ aldanna - meistarinn frá Nazaret. Átök aldanna eins ogþau endurspeglast í ævi Krists, er eftir Ellen Gould White. í fréttatilkynningu segir að bók- in sé byggð á guðspjöllunum og fjallar um líf og starf Krists. Höf- undurinn Ellen Gould White (1827 -1915) var afkastamikill rithöfun- dur og talinn mest þýddi kvenrit- höfundur bókmenntasögunnar. Hafa rit hennar verið þýdd á meira en 140 tungumál. í bókinni leitast höfundurinn við að kynna Jesú Krist sem þann sem getur uppfyllt sérhverja þörf mannsins. Útgefandi er Frækornið - bóka- forlag aðventista. Bókin er 656 bls. ásamt atriðaskrá og skrá yfir ritn- ingarvers. Hönnun ogprentverk: Oddihf. Verð 3.500 kr. • ÍSLENSKAR fuglavxsur er eftir Jóhann Óla Hilmarsson. Jóhann Óli hefur fengist við rann- sóknir á sviði fúglafræða og nátt- úruvísinda um árabil og einnig gerð kvikmynda og annars efnis á þessu sviði. Á seinni árum hefur hann einnig í auknum mæli lagt stund á ljósmyndun og hefur sjálfur tekið langflestar myndir bókarinnar. I kynningu segir að bókin ís- lenskar fuglavísur sé sniðin að þörf- um náttúraunnenda og allra þeirra sem langar að glöggva sig á fuglum og fræðast um þá. Fjallað er um alla íslenska varpfugla og einnig far- gesti, algenga vetrargesti, sumar- gesti og árvissa flækingsfugla. Ymsar upplýsingar sem ekki er að finna í öðram íslenskum fuglagrein- ingarbókum era settar fram á að- gengilegan hátt, svo sem út- breiðslukort sem sýna bæði varpútbreiðslu, vetrarútbreiðslu og viðkomustaði fargesta, og myndræn framsetning á dvalartíma, varp- og ungatíma, stofnastærð, eggjafjölda og ýmsum öðram fróðleik. Sagt er m.a. frá kjörlendi, varpstöðvum, lífsháttum og einkennum einstakra tegunda. I bókinni er á sjötta hundrað Ijós- mynda og skýringarmynda. Útgefandi erlðunn. Bókin er 193 bls., prentuð í Steindórspi-enti - Gutenberg ehf. Verð: 4.980. Sæunn Kjartansdóttir

x

Morgunblaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.