Tíminn - 15.10.1873, Síða 2
90
sanna með því, hvernig hafi gengið fyrir Brasiliu-
förunum um árið, og það er eins og þú furðir
þig á, að 2 af þeim skyldu deyja, en allir, sem
vilja, geta sjeð, hvaða rjett þú heflr að álykta svo,
eptir slíkum forsetningum; þessu næst segir þú
að «það líti nú ekki blómlega út fyrir oss hjer
enn», og sem dæmi því til sönnunar tilfærir þú
þá frjett, sem þjer víst ekki hefur dottið í hug að
efast um, að Wichmann hafl selt land þeirra Jóns
Gíslasonar, að Jóni fornspurðum, og síðan viti
euginn um Wichmann, en Jóni muni ekki iíða
neitt sjerlega vel síðan». Reyndar seldi Wich-
mann Jóni sjálfum sinn part af landinu, nema
hvað hann hjelt eptir skipabryggjunni út í vatnið
og dálitlum landskika þar til heyrandi, er Wich-
mann hugsar sjer að reisa söluhús á, hvernig sem
það kann að fara. — þann 4. júlí áttum vjer
fund með okkur, sem optar 35 íslendingar, og þá
var Wichmann þar með okkur; nokkrum dögum
síðar fór hann út til eyjar með eitthvað af vörum
og til að sækja brenni-farm. — Að íslendingum
sem búið hafa úti á eyjunni liðug 2 ár, hafl ekki
græzt fje til muna á þessum tíma er satt, og kem-
ur það einkum til af því, að fiskiveiðar, sem þeir
treystu mest, hafa brugðizt bæði árin, en nú í sumar
er mokfiski þar og bætir það fljótt úr biðinni. Eng-
inn getur sagt, sem þekkir rjett til tslendinga þeirra,
sem enn eru hingað komnir, annað, en að þeim
líði öllum vel, eptir því sem framast má búast við
eptir svo skamman hjerverutíma; að einir 2 eða 3
af þeim hafi ekki kunnað vel við sig í fyrstu, sann-
ar ekki, að íslendingum líði hjer ekki eða láti vel.
Setningin mætti hljóða svo: Öllum þeim íslend-
ingum, sem komnir eru enn til Wisconsin og hafa
reynt lifið að nokkru, fellur vel nú orðið, og eng-
an þeirra skortir fæði nje klæði; norsk lúthersk
kyrkja stendur opin fyrir oss, sem í Milwaukee
búum, að vjer eigi þurfum að fara á mis við
hreina prjedikun guðs orðs og sakramentin. — 7.
dirfist þú a*ð segja, að «þeir sem hingað fari,
verði aldrei Ameríkumenn sjálfir». — Að vísu er
nú ekki gott að sjá, hvað þú meinar með þessum
orðum; ef þú meinar, að þeir geti ekki orðið A-
merikanskir borgarar sjálfir, þá er það rangt og
ósatt — furða hvað maðurinn er fáfróður —, því
eptir eitt ár getur þú farið að greiða atkvæði í op-
inberum málefnum, og eptir 5 ár ertu fullkominn
Ameríkanskur borgari, jafnrjetta við innborna Ame-
ríkumenn (Yankees) að öllu öðru en því, að þú
getur ekki orðið forseti (President) þjóðveldisins;
ef þú meinar, að þeir verði aldrei að Yankees. þ.
e. eptirkomendum hinna fyrstu ensku landnáms-
manna hjer í Bandafylkjunum, þá ber víst enginn
á móti því, að þú hafir þar rjett að mæla, en þá
verða niðjar þeirra það ekki heldur, sjerðu. f>ú
bætir því við, að fávöxturinn hjá þeim heppnustu
sje dauð, sálarlaus og gleðilaus peningahrúga, sem
falli í hendur innlendra erfingja þeirra». — f>á
köllum vjer hina heppnustu hjer, sem fyrst og
fremst ekki hafi misst sjónar á sínum andlegu þörf-
um,þarsem ekki liggur nein skylda á neinum frá
ríkisins hálfu, að halda sig að kirkjunni, þú getur
verið jafngildur borgari, hvaða trú sem þú hefir,
eða hvort sem þú ert kristinn eða heiðingi, að
eins að þú sjert enginn opinber stórglæpamaður,
og þá sem í öðru lagi hafa á leyfilegan hátt safn-
að sjer veraldlegum fjársjóðum og kunna rjett með
þá að fara, að þeir megi leggja drjúgan skerf til
hinnar rjettu kirkju og styðja hið mikla áhugamál
allra samkristinna manna, útbreiðslu kristindóms-
ins meðal heiðingjanna í þessu landi og víðarum
heim og velferð og framfarir meðbræðra sinna, þá
sem skaparinn hefirblessað með góðum erfingjum,
er þeir með ánægjn geta eptir látið muni sína,
þá er þeir verða kallaðir heim til hins rjetta föð-
urlandsins. — þannig geta hinir heppnustu menn
staðið við grafarbarminn og horft á ávöxt vinnu
sinnar í þessu auðsæla landi, og mun hann ekki
vera þeim dauð, gleðilaus og sálarlaus peninga-
hrúga. Til þesara manna má telja fjölda af Norð-
mönnum, f>jóðverjum með fleirum í Bandafylkjun-
um, sem allir þakka Drottni fyrir það, að hann
hefur leitt þá hingað og blessað svo vinnu þeirra.
f>essi setning þín er bæði ósannindi og þvætting-