Skuld - 12.01.1883, Blaðsíða 1

Skuld - 12.01.1883, Blaðsíða 1
Arg., 32 nr., kostar 3 kr.; borgist f sumar - kauptíð til Einars prentarapórðarsonar. Eftir að 74 árgangs eru út komnir, gildir eigi uppsögn á næsta árgangi. I I L D a 1883. Afgreiðslustofa í prent- smiðju Einars pórðarsonar. Ritstjórnar-skrifstofa: Aðalstræti Nr. 9, opin kl. 4—5 e.m. hvern virkan dag. V. árg. Reykjavík, Föstudaginn 12. Janúar. Nr. 171. Unorsk og norsk eller ftemmedords avlösning. Av. K. Knudsen, overlærer. Christiania 1881 (Canmlermeyer) XXXVIII + 984 + 10. Verö: 5 kr. (Niðurlag). Með pessum sigri vanst — [iað er að segja í uiin'm — að minna varð u'titnað latínureglur og og það norsku skól- úr að læra pess konar andleysi, sem ekki gjörði annað en myrti fyrir flestum efni ritanna og fegurð _ pess, jjar sem um slíkt var að ræða. Knútur var ekki af baki dottinn enn. Hann lijelt fram sinni skoðun kappsamlega í ræðu og riti, peirri, að of mikið kvæði enn að gömlu .íftálunum; hann vildi koma upp náttúru- vísindunum og tölvísinni jafnhliða, enn ekki i s t a ð i n n fyrir pau, eins og mót- stöðumenn hans hrugðu honum um. Næsti sigurinn, sem hann vann, eftir strit og stríð, var sá, að gjört var að lögum, að jafnan rjett til fullnumaprófs og háskóla- náms hefði hvorirtveggja, peir sem hefði gengið latínuveginn og peir, sem hefði tek- ið gagnfræðaveginn. Upp frá pessu liefir hver umbótin rekið aðra, alt eftir hans hvötum og tilverknaði. Hjer af má sjá, hve nýtur maður í lærdómssveitinni Knútur hefir verið fyrir skólann og hag hans, og liversu mikið Norðmenn eigi honum upp að innau Ilitt höfuðmálið, sem Knútur hefir enguminni alúðlagt við, er hreinsun norska tal- og bók- málsins frá allri útlenzku; (enútlenzku telur hann meira, en pað sem kallað er (evrópeiska’, yvrópumal’, sem vjer íslendingar erum farnir að kynnast fyrir góðan vilja og viðleitni sumra seinni lærðra ritluifunda), heldur og öll orð, sem að ölíu útliti eru rampýzk eða pýzk-dönsk, eða frönsk, jeg vil taka til dæmis upp á ið fyrra, öll orð, sem hefjast með be- og an- og pess- konar; Pessi öll vill Knútur gjöra óalandi, óferjandi um endilangan Noreg, en hafá í staðinn orð af norskum (íslenzkum) stofni og eðli, sem enn finnist lifandi í mállýzkum víðsvegar um land. Norðmenn hafa mest- megins ritað á dönsku, hreina dönsku til pess að gjöra, og svo tala menn í stór- borgunum; en allur fjöldi landslýðs talar pó sitt eigið mál, mjög likt íslenzkunni. Fyrir löngu hefir verið gjörð tilraun til pess að hrinda dönskunni úr völdum og setja norskuna í staðinn, en — hverjanorskur pað hefir verið vandleyst spurning ti pessa; í Noregi eru, viti menn, margar mállyzkur, tölvert frábrugðnar hver annari. Ivar í Ási (ívar Asen), höfundur innar ágætu orðabókar yfir mállýzkur allar, og aðrir, sem svarizt hafa undir hans merki, liafa viljað mynda bókmál með samsteypu peirra mállýzka, sem stærstar væri og lík- astar forn- og frummálinu; en pað hefir •eynzt pyngri prautin. pessir menn eru 1) Jljer getur ekki orðiðannað, en að renna huganum heim í latínuskólann, og bera saman framfarastig hans við framför norsku skólanna, og þá verð jeg að játa, að vjer erum eftirbátar, og það að mun. Vjer höfum verið að stríða við latínu-þaul oglatínskan stýl, þótt enginn íslend- ingur þurfi framar að rita lat.ínu, smásmugla málfræði og setningafræði í mörg herrans ár. Náttúruvísindin þar á móti hafa ekki átt upp á pallborðið hjá oss, og ekki að tala um annan lærdóm í þeim en bókarskræðurnar danskar, ekkert dýr, engin planta, enginn steinn hefir oss að gacjni verið sýndur, og hverr er svo á- rangurinn ?. pví getur hver svarað, sem hefir gengið skólaveginn til 1876, eins vel og jeg, Sumum kann nú að þykja tekið djupt 1 áiinni enn jeg hygg, að vjer sem höfum orðið að sæta slíku, könnumst við það flest-allir. Vjer höfum vitanlega orðið að læra bækur lagaðar eftir þess lands högum, sem þær eru ritaðar í, og oft ekki komizt þær út, enn orðið að sleppa miklum hluta þeirra; t. d. af dýrafræði var ekkert lesið nema spendýr og fuglar, og, ef vel var, inn. gangur til fiska, og skorkvikinda og skriðdýra þannig fengum við að vita neflögun og lit l fuglum einhversstaðar á suðurhafseyum, enn deili á nokkurum íslenzkum fiski var ekki að tala um, sakir tímaskorts, var sagt; sama var að segja um grasafræði. Jeg saka alls eigi ein- staka menn um þetta, þótt þeir sumir hverjir nefndir málstreitumenn (málstrævere). Knut- ur hefir nú tekið aðra málstreitustefnu til oess að komast að sama marki, pótt hvor- i jum pessara væri pað í öndverðu ljóst. .ins parf eigi að geta, að báðir pessir cappar hafa átt og eiga enn í ströngu hefði getað gjört meira, enn þeir gjörðu. petta var tiðarandinn, það var latínan, sem drottnaði og markaði hinum vísindonum bás og það þröng- van. Svo kom skólareglugjörðarómyndin 1877, sniðin eftir dönskum skólum, þó að sumt væri tekið upp úr nefndarálitinu góða, og flest, sem miður átti við; jeg vil að eins minna á ina hræðilegu glapsýni með þýzkuna, ofsjónir með frönskuna, ekki að tala um axarskaftið með tyrri hluta burtfararprófs. Framförin við hana var afnumning latínska stýlsins til burtfararprófs, enn — lionum er haldið við inntökupróf, þótt hvergi sje skipaður. Gott dæmi uppá lagaskýr- ing! Hvort yfir höfuð gengur betur nú, og hvort lærdómurinn er dýpri eða notasælli, veit jeg eigi með vissu, og ef svo er, er það ekki skólareglugjörðinni að þakka, heldur einum manni, sem hefir komið upp íslenskum kennsl- ubókum. petta er að eins til þess að drepa á mikilvægt mál sem allt of lítill gaumur er get'- inn, og sem um mætti og ætti að rita langt. mál. pað þarf ekkert annað, enn að vjer könn- umst við, í hverju oss er áfátt í þessu sem öðru. Fyrsta stigið til þess að bæta ráð sitt, er að vita, að þess þurfi. stríði við ramma afturhaldsmenn, eins og gengur. Einkum liafa peir reiðzt Knúti og farið um hann ómjúkum orðum, kallað hann ’„smekk‘-- lausan, og sagt, að luinn kynni hvorki að liugsa, rita, nje tala, af pví að hann vildi ekki ritaeða tala á peirra eigin hrognamáli. En hann hefir aldrei latið hugfallast, pótt við ramman reip væri að draga, og sá lifir lengst sem með orð- um er veginn. Hann hefir ótrauður ferð- azt um landið, kynnt sjer mál pess og siðu; ritað fjölda af greinum og bækling- um, alt sjer til varnar og verki sínu til vaxtar og viðgangs. Höfuðrit hans eru: „Málstreita Norðmanna“ pr. 1867 ogeink- um stórmikil orðabók, ný-útkomin; titill hennar stendur fyrir framan pessa grein. Hann hefir verið að semja bókina í meir enn 10 ár. Um tilgang hennar og sinn als og als segir hann sjálfur svo í formál- anum á 13. síðu: „orðabók mín tekur að eins pau orð upp, sem hún sjer að hún get- V ur afieyst með peirri gnótt orða, sem áð- ur er til í bókum vorum eða eink- um í lýðmálinu (mállýzkum), talmálinu. pó að hún hjer og hvar leggi til nýmynd- uð orð, — og pá af peirri orsök, að út- lenzkuorðið sje tíðhaft og til pví meiri erfiðismuna, og oft mörg saman, til pess að velja um —, pá er pó slíkt undan- tekningar, sem eftir liætti koma örsjaldan fyrir; og pó að pau finni enga miskunn hjá lesandanum, pá iná pó vera, að pau komi honum á rekspöl til pess að finna sjálfur annað betra; að minnsta kosti má nota pau sem pýðingar og skýringar á út- enzkum orðum“. Eókin er, sem sagt hefir verið, stórt verk,og hefir kostað sjálfan höfundinn um 8000 krónur, og pókostar hún að eins — 5 krónur. Ilann hefir tekið upp í hana bæði evrópeisk orð og dönsk-pýzk orð, sem innlend orð má finna í staðinn fyrir. Yfir mörg orð hefir hann neyðzt til að búa sjálfur til pýðingar, og um pær má pað segja, að sumar eru heppilegar, aðrar mið- ur, eins og gengur. pau hjálparrit, sem hann hefir stuðzt við, eru flestar danskar og sænskar orðabækur í pá stefnu, einkum „Meyers fremmedordbog1', sem hann hefir tekið hjer um bil alla upp í sína bók; Molbechs orðabók hefir hann og mikið notað; orðabók ívars í Ási hefir hann og tekið alla upp í pýðinguna. Iljer af má sjá, að „góður er að bók hans nauturinn“. Enn fremur tekur hann víða til saman- burðar og skýringar „gammelnorske“ orð (= fornnorræn, ~ íslenzk) úr Fritzners orðabók og Ivarsi og pó nokkur orð, sem hann kallar „íslenzk“, líklega tekin og frá Ivari og Fritzner. Orðabók Konráðs Gísla- 121

x

Skuld

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Skuld
https://timarit.is/publication/109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.