Fjallkonan


Fjallkonan - 29.07.1898, Blaðsíða 1

Fjallkonan - 29.07.1898, Blaðsíða 1
Kemr út nm miöja vikn. Árg. 8 kr. (erlendis 4 kr.) Anglýaingar ódýrar. Gjalddagi 15. júli, Upp- aögn akrifleg íyrir 1. okt, Afgr.: Þingholtsatrœti 18 FJALLKONAN. XV, 29. Reykjavtk, 29. júlí. 1898. Viknna sem leið heflr verið mikið um fagaað hér í höfuðborginni við hina dönsku gesti, sem af- hentu holdsveikispítalann. Eiga þeir og sannarlega þakklæti skilið, sem hafa gengist fyrir þessu mikla mannkærleiksverki, hvernig sem fer um spítalann þegar hann er kominn að öllu leyti í vorar hendur. Samsæti hafa verið nálega á hverjum degi, og heflr fjöldi bæjarmanna tekið þátt í þeim. Hungursneyð vofir ná yfir hér á næstu grösum, í Vatnsleysustrandarhreppi, að sögn réttorðra, kunn- ugra manna., Þar hefir sem víðar engin björg l’eng- ist úr sjó á síðustu vertíðinni; allir sem ferðafærir eru, hafa farið eitthvað í burtu um sumartímann tii að leita sér atvinnu, en heimilin bjargarlaus eftir. „Það er farið að sjá á fólki, og ekki annað sýnilegt en að hungurdauði sé fyrir dyrum, ef ekki kemur bráð hjálp“, segir fregnberinn. Það er fyrir löngu orðið heyrinkunnugt hér nær- lendis, að landsbankinn hefir í vor og sumar neyðst til að takm&rka mjög lán sín, svo að hann mun sem stendur lítið lána gegn veði í húsum eða jörðum. — Það átti að byggja fjölda húsa hér í Reykjavík í vor í þvi trausti, að bankiun lánaði eins og að undan- förnu, en sú von hefir brugðist, og munu margir hafa beðið af því mikinn baga. Fjárþröng bankans stafar eðlilega af því, að lántakendur hafa ekki staðið í skilum við hann, svo að hann á stórfé úti standandi, sem átti að vera greitt, en þessi vanskil stafa aftur af hinum mikla gangeyrisskorti, sem nú er meiri enn verið hefir nokkurn tíma áður. Þvi miður eru litlar vonir um, að úr þessum fjárhagsvandræðum rætist fljótlega, þar sem fjárverzlunin, sem verið hefir helzta peningalind- in, er svo að kalla engin, og öll framleiðsla landsins er í lágu verði. Fréttaþráðar málið verður eflaust að hvíla sig fyrst um sinn. Enska stjórnin vill ekki styrkja fyrir- tækið, sem naumast er heldur við að búast, þar sem norræna málþráðarfélagið eyddi því, að Englendingar kæmu því á stofn, eins og til var ætlast í upphafi. Vér megum vera vissir um, að norræna málþráða- félagið leggur ekki út í þetta fyrirtæki, sem bersýni- lega ekki svarar kostnaði, nema það fái nægileg tillög frá erlendum þjóðum. Nú er engin von um slík tillög að sinni, nema ef það tækist að vekja svo áhuga veðurfræðinga og annara, sem láta sig skifta þetta mál, að þeir gætu unnið þá sem hlut eiga að máli til fjárframlaga. — Líklegast er að málið verði enn að dragast um nokkur ár, enda mun sá dráttur naumast koma i bága við hagsmuni Dana. Sendiför Hansons verkfræðings hingað til lands mun að lík- indum gerð til málamynda og án þess félagið hugsi til að vinda bráðan bug að þessu máli. Vér skulum nú vænta þess, að holdsveikin verði upprætt að mestu í landinu eftir 20—30 ár. En þá er auðvitað hægt að nota spítalann eftir sem áður handa öðrum sjúklingum, svo sem lungnaveikum mönnum, sem líklega fara heldur fjölgandi. Berkla- sýkin er miklu skæðari og almennari sjúkdómur enn holdsveikin, og hún er að sögn að breiðast út hér á laudi. í Noregi er hún svo almenn, að læknar þar segja, að meiri hlutur landsfólksins fái hana ein- hvern tíma á ævinni, en langt er frá að hún sé æfinlega banvæn, þvi mörgum batnar hún, ef þeir reyna að sjá við henni í tíma. Á Reknesi í Noregi var holdsveikispítali í 182 ár. Nú hefir hann verið lagður niður, því hans ger- ist ekki þörf lengur, af því holdsveikum mönnum hefir fækkað svo í Noregi. En hann hefir verið end- urbygður handa berklasjúklingum. Á sama hátt mætti auðvitað nota holdsveiki- spítalann í Laugarnesi á sínum tíma fyrir brjóst- veika menn. Þó spítalinn standi við sjó, getur loftið verið þar gott fyrir það; þessi norski spítali, sem hér var getið, stendur lika við sjó fram. Útgefandi Lögfr., hr. Páll Briem, heldur því enn fram, að sagnorðið „brigsla" megi hafa áhrifslaust og að setningin: „Loðinn Ieppur brigslaði um það á alþingi“, sé venjulegt mál. Hér er sagnorðið „brigsla" áhrifslaust, en dr. Jón Þorkels- son, fyrv. rektor, sem allir vita að er mestur ís- lenzkur málfræðingur, sem nú er uppi og verið hefir uppi, hefir vottað, að „brigslau sé alstaðar í fornu og nyju máli haft sem áhrifssögn. Þetta vottorð segir hr. P. Br., að ekki snerti deiluefnið milli okkar, þó deilan sé nú öll um það, hvort það sé rétt að hafa sagnorðið „brigsla11 sem áhrifs- lausa sögn. Ég hafði lialdið því tram, að orðið væri áhrifs- sögn, og því „ekki haft nema einhverjum (eða eitt- hvað) væri brigslað". Þetta „eitthvað“ hafði ég milli sviga, því það eru fágætar undantekningar, að orðið sé haft þannig (með þolfalli). En í því eina dæmi, sem hr. P. Br. tilfærir úr fornmálinu, er þó orðið þannig haft. Hann hefir ætlað að hafa það sér til stuðnings, en kveðst nú efast um, að nokkur í land- inu tali þannig(!) Hann hefir því skeint sig á þess- um suaga. Ég hefi og aldrei sagt, að það væri sam- kvæmt málvenju nú, að segja t. d.: „Hann brigslaði svívirðingar“, eða „hann brigslaði það og það", þó sögnin sé hér áhrifssögn, heldur er nú alt af sagt hverjum sé brigslað; orðið er nú ávalt haft sem á- hrifssögn með þágufalli.

x

Fjallkonan

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fjallkonan
https://timarit.is/publication/122

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.