Fjallkonan


Fjallkonan - 02.12.1902, Qupperneq 3

Fjallkonan - 02.12.1902, Qupperneq 3
búnaðinum eða óbeit þá, sem margt þetta fólk af lægri skólun- um hefir á allri líkamlegri vinnu eða helzt þó á störfum þeim, sem nauðsynleg eru og óhjákvæmileg við búskapinn; og af þessum or- sökum er vinnukraftur talsvert minni í sýslnnni, en fóiksfjöldinn bendir til að ætti að vera Báðir héraðslæknar vorir eru veikir; Sigurður liggur á spítalan- um á Akureyri, en Magnús Jó- hannsson á Hofsós er heima iijá sér, en við rúmið öðru livoru. Kíghósti er að ganga í Sléttuhiíð og hafa ungbörn dáið úr honum. Kýdáinn er Jóhannes Sigurðsson, bóndi á Skriðulandi, ungur og dug- legur bóndi; hafði áður farið ti! Ameríku og verið þar nokkur ar, en kom aftur og fór að búa hér. Einnig er dáinn Jón bóndi á Víð- irnesi, roskinn maður, og Mar- grét kona fyrrum hreppstjóra Arna Ásgrímssonar á Kálfstöðum. Ekkert heyrist nú um fyrirhug- aðar Ameríkuferðir, enda er Jón Jónsson frá Hjaltastöðum, er mest vann að agitatiónum fyrir Ame- riku og ferðaðist hér sveita á milli í þeim erindagerðum, kom- inn til Ameríku, og lætur illa af lífi sínu þar, og vill nú feginn vera kominn heim aftur, en far- gjaldið vantar, enda mun enginn óska eftir svoleiðis pilti aftur. ISLENZKUR S0GUBALKUR, Æflsaga Jóns Steingrímssonar, prófasts og prests að Prestsbakka. fEftir eiginhandr., Landsbókas. 182, 4to.] [Framh.] Varð eg þá að láta hana lesa yfir mér og fyrir mig, því eg hafði ei ráðdeild á því sjálfur; og þar eftir, þar eg sá, að hún hafði alt það geðslag til að bera, sem í minum veikindum með þurfti, þá gerði eg hana mér handgengna og þá eg var búinn að kynnast við hana hér um mánaðartíma og hún var ljúf að skilja ei við mig fyr en daaðinn gerði endir á minni mæðu og þá eg sá, að eg gat ei launað henni góð- semd sína og fyrirhöfn eftir verðugleikum og að heimurinn mundi taka sér hneiksli af okkar einingarlegn samveru, þó hrein og saklaus væri fyrir guði, réði eg það af, að eg leitaði eiginorðs við hana; hverju hún vel tók, ef það væri guðs og bræðra sinna vilji, því hún væri búin að skoða sig um það, að eg hafi huggunar- og líknarþörf og gott verk mundi það vera, að hjálpa upp á mig, sem svo mörgum hefði komið til hjáipar. Skrifa eg síra Markúsi mági mínum til, bið hann um leyfið, en lýsi sjálfur, bið guð að hindra það, ef sé eigi hans vilji, annars að hann gefi þar á framkvæmd. Atti sira Markús að taka lag að vestan og bjóða fólki upp á vissan dag, sem hann findi hentugastan; sem hann alt röggsamlega útrétti. Varð so okkar hjóna- bands inngöngndagur 3. sepembris, hver og hinn sami er fyr meir var, þá guð gaf mér mína fyrri sælu konu. Þann- ig leikur guð við mannanna börn, so hér sannaðist: Upphaf bæðí og ending með allra hörmunga minna, faðir himneskur fyrir sér í forsjón etc. Loíaður veri guð; nú enti hann á mér öll sín fyrirheit, bend- ingar, viðvaranir, innföll og alt hvað hér að laut, so að bæði eg og hún gengum úr öllum skugga um það, að þetta var guðs forundrunarlegt ráð og vilji, að við skild- um í eina hjónasæng saman komast. Hafði guð og so bent henni þar til, að hún mundi hingað komast til mín í ókent pláss. Nú með þessari giftingu fekk egfyrirguðs náð og það meðal hugarins so sem og hvild nótt og dag so ssetan og rólegan svefn, hvar með burtdrifust allir vondir þankar, freistingar og innbyrlingar. Hér með hef eg glaðvær gengið að öllu minu verki og útréttingum, í mínum embættis- FJALLKONAN Afytietændstikfabriken ,,Glodefri“ Heimdalsgade. Kobenhavn L. Anbefaler sine glodefri Tændstikker. 'tltu.-jL/rSuifj ILHöjLödeFrTuU! KJ0BENHAVN L Disse Tændstikker siukkes uden at glode og ere derfor absolut farefri. verkum fengið sætara lyf, lyst og gleði að lofa guð og dýrka, þvi nú kynni eg með réttum sönsum og yfirbevísingu um guðs orða og fyrirheita sannleika, kraft bænarinnar og verkun þolinmæðinnar að auglýsa, útmála og frá skýra, hversu sá al- vísi gnð hagar öllum hlutum til hins bezta álítur í náð eymd og einstæðingsskap sinna biðjanda og nauð barna, látandi hjálp og bænheyrsluna framkomna á hagkvæm- ustn tið. Milli ijjalls og l^öru. Laar a kom á fimtudaginn 27. þ. m. Farþegar voru M. Lund lyfsali með frú og börnum, Valde- mar kaupm. Ottesen, Einar mál- færslum. Benediktsson, E. Möller rakarasveinn, Bergsteinn Magnús- son bakari, Gunnlaugur Sigurðs- son múrari o. fl. N ý d á i n n er A. Fredriksen bakari. Hann var einn af merk- ustu borgurum bæjarins; andaðist hann aðfaranóttina iaugardagsins. H e y b r u n i varð 22. f. m. hjá Sveini bónda á Hvalsnesi við Stöðvarfjörð. Kom eidur upp í hlöðu, sem mestallur heyfengur bónda var í, og brann hún til kaldra kola. Fiskiafli er sagður dágóður enn á ísafirði, um 5 kr. i hlut á dag. ytirburðagóður afli kvað hafa verið á Snæfjallaströndinni í haust. I Steingrímsfirði einnig mjög góður afli, og fiskur uppi í landsteinum. Verzlanir því víða orðnar saltlausar. F énað arsýningum hefir sýslunefndin í Snæfellsnessýslu komið á fót með verðlaunum fyrir afbragðsskepnur. E'yrsta sýning- in var haldin í vor í Staðarsveit- inni; en ekki var hún fjölsótt. Er mælt, að Snæfellingar hafi í hyggju að gera bragarbót. Aukaskip á að koma von bráðar frá Sameinaða íélaginu með vörur, sem ekki komust í »Laura«. Skipið heitir »Morsö«. Verzlunarmannafélagið í Tromsö hefirsamið og samþykt áskorun til stjórnarinnar í þá átt, að hún hlutist til ura, að á næsta stórþingi verði samin lög um algerða frið- un á hvölum fyrst um sinn i 20 ár. Hallur Hallss on á Horni snúi sér tii Guðmundar Magnús- sonar prentara og skálds. r •; i: ■. ::; 1 !ni :© C. Zimsen's verzlun fær nú með »Laura» og »Mori.ö« mikið af alls konar vörum, sem seljast að vanda mjög ódýrt. Kaffi — Export — Sykur alls konar — Grjón — Haframjöl — Bankabygg malað og ómalað — Hafra — allskonar fín grjón og mjöl, — Rúsinur — Sveskjur — Kúrennur — Epli — App- elsínur — Vinber — Niðursoðna ávexti — Syltitöj ' — Choco- lade — Cacao, sætt og ósætt, mjög ódýrt Ullajkamba — Högl — Hvellhettur. Rúðugler — Kitti — Saum alls konar. Kerti og Spil afar ódýr. Enn fremur mikið af hinum vel þektu ágætu amerísku verkfærum, sem allir viðurkenna að eru lang bezt og jafnframt ódýrustu. Axir — Sagir — Sporjárn — Skrúíjárn Borar margs konar — Sveifar — Rissmát Sagarklemmur — Þjalir — margs konar. Járnhefla r fleiri tegundir en nokkru sinni fyr, og margt fleira. Flestallir vita að þeir gera hvergi betri kaup ^cð •I—s an 5C © en hjá C. Zimsen. s © 1- - ♦ ■+ 1 @ Góöar jólagjafir f á s t 1 Veltusundi Nr. 3 Stórt úrval af; StunóaRluRRum, *ffasaúrum, Saumavdlum, ^lrfosfum, SCnifapörum, Slrjóstnœlum og mörgu JT. Magnus Benjaminsson. ♦ t- J ólavörur. Eins oy að undanförnu hefi eg nu fengið nýjar vörur tif JÓLANNA, vona eg, að heiðraðir viðskiftavinir mínir láti mig njóta viðskifta sem fyrri. Vörur þær, er eg hefi fengið og kem til að fá með skipinu »Morsö« sem von er á bráðlega, mæla bezt með sér sjálfar og liggja til sýnis fyrir hvern og einn, er á þær vill líta, svo fljótt sem hægt er að koma þeim haganlega fyrir i búð minni, Með virðingu. PÉTUI^ HJALTEjt?TBÐ.

x

Fjallkonan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fjallkonan
https://timarit.is/publication/122

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.