Heimskringla - 05.10.1892, Page 3

Heimskringla - 05.10.1892, Page 3
HIEIIiyESIEglRIICTQ-XiA. OQ- OIiIDIIT 'W'IlsriTII^EG-; 5. OKTBE 1892 að flytja hinn helminginn heim. Pannig gerir stjórnin upptsekt fyrir honum hálft andvirði pess, sem hann fékk fyrir korn sitt. Ug pessi álaga var ekki gerð til að bæta úr fjárpörf landssjóðs, heldr beinlínis i peim tilgangi að hefta og hindra verzlunarviðskiftin. Fylgið hugsanrétt út í æsar skoð- unum McKinleys á iðnaði, og aíleið- ingvi verðr, að hver maðr rembist við að framleiða sem mest, og selja sem minst. Menn bOlva einokunarsamtOkum auðmannna (trusts). Kn á engri vörutegund, sem auðið er að kaupa eins vel frá Oðrum lðndum, gæti nokkur einokun átt sér stað I land- inu, ef innflutningr pessarar vöruteg- undar frá útlOndum væri eigi hindr- aðr með verndartollum. MeKinley-laganna tilgangr er, að leggja svo háa tolla á, að álagan hindri innflutning vörunnar frá út- löndum, og pannigskapar tollvernd- in einokunar-félögin og viðheldr peim og varðveitir pau. Degar pessi félög eru laus við sam keppnina við útlönd, færa pau verðið á varningi sfnuin upp um 50 til 100 af hundraði. Og pessum ábata stinga eigendrnir, auðmennnirnir í sfna va3a. Verkamenn peirra njótaeinskis góðs af hækkuninni. Það hefir reynslan og órækar skj'rslur sýnt. Nú eru f Bandarikjunnm meira en 100 stór einokunar-félög, sem eigi gætu verið til, ef tollverndin væri ekki. Samveldisflokkrinn hefir lagt pessa tolla á og heldr peim viS. Og svo segist sá flokkr vera mótfallinn einokunar-félögum!! Að ætla sér sér að hindra einokun- ar-simtök með pvf aðbanna pau með lögum, pað hefir ámóta árangr eins og að ætla sér að bera vatn í hrípi. Auðmönnum er eins auðrelt að fara kring um lögin, eins og vatninu að leka úrhripinu. Eru ekki til lög, sem banna slík samtök? Og hafa pau nokkru sinni próa/.t betr en nú, prátt fyrir lögin? En takið af tollverndina, og ein- okunar-félögin strádeyja eins og flugur í frosti. Sögur Yaleygs lögreglu-spæj ara. I. SAGA. JOHN WATSON. F ramhald. Detti var einvígi — verulegt eim’ígi—milli mfn og inna nafn- frægu Bowstrætis „snarfara“. Og ef mér tækist að bera sigrorð af pessum paulæfðu sporhundum, pá væri pað að minsta kosti sönnun fyrir pví, að stjúpi minn hefði ekki farið svo fjarri um upplag mitt. Það hefir til pessa tíma verið haft fyrir satt, að bragð pað sem John Watson átti síðast frelsi sitt að pakka, væri ávöxtr af hans eigin frá- rnunalegu slægð og útreiknuðu fífl- dirfsku, og átti hann að hafa skýrt svo frá sjálfr á fundi í New York. En pví var ekki pannig varið. Hvort heldr orð hans liafa verið mishermd eða hann vikið frá sannleikanum, pað skal ég ekkert um ,’segja; en sannleikrinn var pessi: í næsta húsi við lögregluskrifstof- una í Bow-stræti bjó skraddari að nafni Saville, sem leit út fyrir að hafa stöðuga skiftavini, pví einhver kyrlætisbragr var par á öllu, en efri hluti hússins var leigðr einhleypum mönnum; óg minntist pess ekki, að óg hefði nokkru sinni áðr sóð sams konar auglýsingar í peim gluggum, og pessi alkunnu orð höfðu aldrei áðr vakið athygli mína eins og nú, premr stundum eftir að óg skildi við veslings Watson inni í kola- skápnum: „Uppbúin herliergi fyr- ir einhleypa menn“-í næsta húsi við ina nafnfrægu lögregluskrifstofu. Mér fanst eins og orðin lesa mér sig sjálf, pegar óg stóð parna og gaut augunum hálf-flóttalega á pau, og svo hló ég i hljóði og tautaði: Uppbúið herbergi fyrir einhleypa menn. siðan höfum við Srville skraddari glatt okkur yfir pessu og tæmt margt glasið i sameinii.gu til endr- ininningar um petta kænskubragð. í sjö vikur hélt Watson til lijá skraddaranum, og á pví tímabili var hann handtekinn fyrir víst tuttugu sinnum, eftir pvi sem blöðin sögðu. Og lögreglan var orðin svo sljó og vonlaus, sökum inna sífeldu von- brigða og marg-itrekuðu ónýtis- ferða, að kunningjar Watsons, sem ég hafði mök við á laun, álitu hent- ugan tima kominn fyrir hann til að hypja sig af landi burt til Ameriku. Það var afráðið, eftir pví sem mér var sagt, að Watson skyldi stíga á skip i London, og var pað í sam- ræmi við pá grundvallarreglu mína, að mans só sí/t leitað á peim stöðv- um, sem hægast er að finna hann, ef par er svipazt eftir. Ég kvaddi Watson og óskaði honum góðrar ferðar, og hann pakkaði mór marg- sinnis og innilega fyrir alta mína ó- metanlegu hjálp, er óg hefði látið i té við sig. En samt sem áðr sýnði hann mér pá óskiljanlegu tortrygni, prátt fyrir in inörgu og ótvíræðu inerki um mitt sanna vinarpel til haus, að ljúga að mér, hvar hann ætlaði að stíga á skip. En ég verð að telja mér trú um, að hatin hafi i pvi efni farið að ráðum annara, en ekki tekið pað upp hjá sjálfum sér. HIN “MUNGO” “KICKER” “CABLE.” Er hvervetna viðrkend að vera í öllu tilliti betri en allrr aðrar tóbakstegundir. In stórkostlega sala pessarar tóbakstegundar sannar betur gæði liennar og álit en nokkuð annað, pví prátt fyrir hatS pótt vér höfum um hundrað tuttugu og fimm keppi- nauta, eykstþó salan stöðugt. Þetta inælir með briíkun pessa tóbaksbetren nokkuð annað. Vér búum ekki til ódýra vindla. S. DAVIS & S0NS CAVALIER, N. DAK. Verzla með alls konar harðvöru. HITUNAROFNAR og MATRE1ÐSLUSTÓR betri og ódýrri en annarstaðar. Ærleg viðskifti fást víðar en par sem íslenzkir afhendingamenn eru. J komið og profið! SPARID YDR PENINGA með pví að ver/la við GUÐMUMDSON BROS. & HANSGN, Canton N. Dak. Vér erum búnir að fá miklar byrgðir af inndælu sumarkjóla-efni, með ágætu verði. Munið eftir að búð vor er hin stærsta fatasölubúð í Canton. Eftirleiðis kaupum vér bæði ull og brenni. CUDMUNDSON BRO'S HANSON, CANTON - - - - N. DAK MONTREAI.. HeNtn og lie/.ta v iii«lla»«M'<l»- linw i Cann<la. [7] Dominion oí* Oanada. Atiylisjardir okeypis íyrir miljonir manna Vafalaust. Þetta var eini óhulti staðrinn fyrir William Stubbs, alias Richard Kirby, alias John Watson. Enginn tnaðr, sem Bow-strætis lög- reglupjóna langaði sérstaklega til að ná i, og sem annars væri með heilbrigðri skynsemi, mundi láta sór detta í hug að setjast af sjálfsdáðum að í Bow-stræti, rétt undir handar- jaðrinum á peim inuin sömu mönn- um, sem vildu fyrir hvern mun handsama hann. Það lægi í augum uppi, að heimska ein væri að láta sér detta slíkt í hug. Víst var svo. Og í trausti pessarar röksemda- leiðslu sendi ég gamlan skólabróðr minn og prautreyndan vin fyrir miðdegi pennan dag til Saville skraddara, til að biðja um prjú aftr- herbergi handa móðurbróðir mínuiii, Mr. William Stubbs, sem væri lát- laus búandmaðr frá Noifolk, er ekk- ert dekr pyrfti við að hafa; að eins að hirða herbergi hans og gefa hon- utn eitthvað að borða. , Skraddarinn var fós að kaupa pessu, er hann heyrði að leiguliðfnn retlaði að borga og lofaði að hafa alt, á reiðuin hönd um pegar hann kæmi, bæði tnat og herbergi. Og pegar ég eftir fjörutíu ára reynslu sem lögregluspæjari lít til baka á petta atvik, pá verð óg að segja, að pað var vel gert af sextán ára gömlum dreng að hugsa upp og framkvæma svo laglegt slægðar- bragð, og get enn pann <lag í dag tekið bjartanlega p&tt í peirri inni- legu ánægju og hreykni, sem streymdi gegnum mina nngu sál, pegar ég á inn prekvaxna W. Stubbs stiga út úr kerrunni og labba í liægðum sfnuin friun hjá 'ögreglu skrifstofuimi og inn í skraddarabúð ina. Og oftar en hundrað siimuin fyrirfram fvrir heilan mánuð Daginn eftir að ég kvaddi Watson, kom bróf enn á lögregluskrifstofuna frá Tomas Jebb, inum „purfandi en holla pegni Georgs konungs“, pess efnis, að inn alkunni drottins- svikari John Watson hefði í hyggju að taka sér far með skipimi TVash- ington, sem ætlaði að fara frá Liverpool p. 10. mánaðarins eða að fjóruin döguin liðuuin. Ég hef aldréi getað komi/t að pví, hver hann var pessi „purfandi en holli pegn“, pví skírnaruafn sitt lét hann að eins uppi í pagmælskutrausti, við hlutaðeigandi yfirvald, sem hafði ineð höndum fjár-útborganir; petta bróf kollvarpaU alveg peirri ætlun minni, að pessi svikari væri einn af nánustu vinum Watsons. I>að gæti ekki verið rétt; pað lá í aug- um uppi, að pessi Tómas Jebb vissi að eins, að Watson ætlaði að fara af landi burt bráðlega, en hefði enga hugmynd utn, hvar hann ætl- aði að sttga á skip. Ég vil geta pess hér, að ég hafði pegar f byrjun sett pað skilyrði upp við Watson, að hann léti ekki uppi við nokkurn mann, hvað sem við lægi, hvar hann hefði haldið sig pessar sfðustu vikur, nema Mr. Grafton, úrmakara í Hattongarden, sem var náskyidr Watson, og sem óg vissi að var ó hætt að re.ða sig á, hvað sem á gengi. Það var undir eins að ráði gert, að senda tvo lögreglupjóna til Li- verpool, ril að fara um borð í skipið Washington, er pað væri komið nokkuð undan landi, svona rétt áðr en hafnsögumaðrinn skildi við pað. Stjúpi minn ásamt öðrum lögreglu- pjóni var valinn til að fara pessa ferð; og stjúpi niinn var í svo sór- staklega góðu skapi, sf'ikuni pess að nú var loksins fult útlit fyrir, að peim tækist að liandsama pennan mann. að liann afréð að taka mig með sér. (Framhald). «w DERBY SICARETTUR Seljast gæðanna vegna. Allir vita að pærj eru hinar be/tu Allir reykja pær. Það er ekkert á borð við pær. [»] JL I’IIIISL [ii] 200,000,000 ekra af hveiti- og beitilandi í Manitoba og Vestur Territónunum i Canada ókeypis fyrir landnema. Djúpur og frábærlega frjóvsamur jarðvegur, n«g« af vatni og skógl og meginhlutinn náiægt járnbrautum. Afrakstur hveitis >.f ekrunni 30 busb., ef vel er umbúið IHINU FRJÖVS M RELTl, i Rauðár-dalnum, Saskatchewan-dalnum, Peace River-dalnum, og uinbverfi. ggj- andi sljettlendi, eru feikna mlklir flákar af ágætasta akurlandi. engi og i eitilandl —hinn víðáttumesti fláki í beimi af lítt byggðu landi. r Malm-nama lancl. Gull, silfur, járn, kopar, salt, steinolía, o. s. frv. Ómældir flákar af 'kolai fitiaiandi eldivi’Sur því tryggður um allan aldur. JARNBRAUT fra hfi til HFS. Canada Kyrrahafs-járnbrautin í sambandi vi* Grand Trunk og Inter-Coioniai braur- lrnar mynda óslitna járnbraut frá öllum hafnstöðum við Atlar/haf í Canada til Kyrrahafs. Sú braut Tiggur um miðhlut frjóvmma beltisins eptir því endilöngu o? um hina hrikalegu, tignarlegu fjallaklasa, norður og vestur af Rfra-vatni og um hÍL nafnfrægu Klettafiöll Vesturheims. Heilnæmt loptslag. Loptslagið í Manitoba og NorSvesturlandinu er viðurkennt hið heiinæmasta Ameríku. Hreinviðri og þurrviðri vetur og sumar; veturinn kaidur, en bjartui og staöviðrasamur. Aldrei þokaogsúld, ogaldrei fellibyljireins. gsunnarí landinu, SAHBANRSSTJOItMX I CANAIAA gefur hverjum karlmanni yfir 18 ára gömlum og hverjum kvennmann.Sfiieml hefð fyrirfamiiíu að sjá 1 (5 0 e k r u r afi landi alveg ókeypis. Hinir einu skilmálar eru, að landnemi búi á lsrdinu og \ .-ki þau A þann hátt gefst hverjum manni kostur á að verða eigandi sim.n ábýlisiarðar oe 9jáífstæður í efnalegu lilliti. cj ISUFNZKARNYLEIDlK Manitoba og canadiska Norðvesturlandinu eru nú þegar stofnaðar í 6 stoöum. Þeirra stærst er NTJA ISLAND liggjandi 45—80 mílur norð " frá Winnipeg, á vestur strönd Winnipeg-vatns. Vestur frá Nýja slandi, i 30— 35 mílna fjarlæ’gð er ALPTAVATNS-NTLENDAN. » báfium þessum nýlemiom er mikið af c- numdu landi, og báðar þessar nýlendur liggja nær höfuðstað fvikisins en nokkn hinna. AHOYLK~NTLENL)AN er 110 milur suðvestor’ frá Wpg. ÞfNG- VALLA-NÝLENDAN 260 milur i norkvestur frá Wpg., (Jf'A PPE'IJ.E-NT- LENDAN um 20 mílur suöur frá Þingvalla-nýlendu, og ALBEIiTA- KÝLENDAN um 70 mílur norður frá Calgary, en um 900 mílur vestur frá Winnipeg. í siðas'- ■ tðldu 3 nýlendunumer mikíðaf óbyggðu, ágætu akur- og beitl’andi. Frekari upplýsingar i þessu efni getur hver sem vill fengið með því að skiifa um það: Töoias Bennett ÐOM. GOV'l. ’IMMIGRA 7 /<>N AGF."If Eda 13. L. BaldTvinson, (Islenzh 1 o*sv> at»). DOM. GOVT JMMTt VATION 0FFICE8 "Winixipeg;, - - - Oinadn. 270 Er þetta sonr yðar? því dálítið hölt,, er hún gekk burt með honurn; en hún fór aö hlæja samt, til að lúta ekki bera ií, að sór hefði hrugðið neitt. Hú var ljómandi falleg stúLka, þó uð hún væri ekki fjavska skavpskygu, og hún — en, það er bezt að halda áfram sögunni, úr því að ég hefi nii mannað mig upp til að segja haua“. Æðarnar á enni hans vóru þrútnar, en hann reyndi að sefa rödd sína sem hezt hann gat, og hólt svo áfram : „Þau hurfu mér bak við kringlótta stórhýsið. Mór fanst þau vera ákaflega leDgi huvtu, Ég ók fram og aftr um strætið og þvers og endilangs umhverfis stórhýsið; en með því að óg vissi ekkí, hvert þau höfðu farið, þá ók óg aftr þangað, sem þau höfðu stigið af vagninum, og beið þar. Loks kom hanu aftr aleinn, og sagði að hún liefði misstigið sig svo illa í öklaliðnum, að hann hefði orðið að fara með hana til læknis þar í grendinni; hann sagði mér að alta aftr að hesthúsinu, þar sem hestarnir áttu heima, og skila þoim, og svo skyldi óg ganga heim þangað sem óg hélt til. Hann sagðist skyldi koma Minnie heim áðr en langt liði. Hann sagði óg skyldi ekki vera £r þetta sonr yðar? 277 að geta neitt um það, að Minuie hefði moitt sig; læknivinn segði það væri ekkert al- vavlegt, svo það væri ekki vert að vera að gefa fólkinu á hcimiliuu neitt umtalsefni út af því. Ég gerði alveg eins og hann lagði fyrir mig. Og ég sat við gluggann tveim stundum síðar, er þau komu heim. Ég sá á Minnie, að hún hafði grátið, og hugsaði að læknirinn hefði verið harðleik- inn við hana. Ilann lauk upp herbergis- dyrum hennar og hleypti honni inn, og svo kom liann beint inn í okkar herbergi. Við kveldverðar-borðið það kveld leið yíir Minnie. Það var faðir minn, sem brá við og tók hana í fang sér og bar hana upp á loft, og oyddi allri hræðslu móður hennar. Hann sat við rúmstokkinn lijá Minnie þangað til hún sofnaði um kveld- ið, eftir að þau höfðu hlúð sem hezt að lienni og gefið henni inn kælandi dust og dálítið af kampavíni. Svo kom hann aftr í lierbergi okkar. Hann var nokkuð óró- legr, en ég tók ekki svo mikið eftir því þá í svipinn. Ég var sjálfr órólegr. Ég var hræddr um að hún hefði meitt sig al- varlega, og mér fanst við ættum að láta móðr hennar vita. að hún hefði mitt sig. 280 £r þetta sonr ydar ? una, þegar bún stó úr vagninum. En svo mikið flón var ég, að mig grunaði ekki vitund, hvað á seyði var; og ég var feg- inn, að hann fór ekki að stríða mór með því, að óg mundi vera ástfanginn, heldr fór þegjandi á stað með iMinnie, eins og það væri sjálfsagðr hlutr. Nokkru síðar kom hann aftr, og sagðist verða að hafa lengri viðdvöl en hann hefði búizt við; sagði ég skyldi binda hestana og kuma með sér. Ég gerði það. Sú sjón, sem ég sá, in sára örvænting stúlkunnar, þegar hún sá rnig, — það fékk svo á mig, að ég gleymi því ekki meðen ég lifi“. Preston krepti hnefana og gekk nokkr- um sinnum .um gólf aftr og fram í her- berginu áðr en liann gat sefað skapsmuni sína svo, að hann gæti haldið áfram. „Faðir minn gekk að dyrum á kringl- ótta húsinu, þeim megin er vissi frá þeiiu stað, þar sem við höfðum skilið hestana eft- ir, og lauk upp, og gekk rakleiðis upp stiga, og ég með honum. Hann staðnæmd- ist við dyrnar á herhergi, er vissi frá stræt- inu; það var uppi á öðru lofti. Hann lauk upp hurðinni, skaut mór inn í herbergið og lét svo aftr á eftir mér og tvílæsti; Er þetta sonr yðar? 273 „Hún virðist hafa í heitingum", sagði óg; „lnín virðist fús*á—“ - „Bíðið þér við!“ sagði hann. „Hún ostti að hafa í heitingunr Hún ætti að neyða mig til að segja upp alla sögu. Hún ætti að heimta að ég tæki hana upp i það félagslíf, sem ég lifi í. Hvern rétt hefi ég tii -ð iút.» Inrna vera úikast mannfélagsins, en Btanda sjálfr þ.ir sem óg stend 1 Hvar stóð óg i Hvar stóð hún áðr en ég—áðr en hann—“ Rödd hans skalf. Þegar hann hafði aftr náð • valdi á sér, hélt hann áfram: „Þegar þér skilduð við okkr f New York í þetta sinn, reyndi hann alls konar aðferðir við mig. llann fór með mig á eiu tvö eða þrjú lauslætishús. Nú, þér vissuð að ég var æði-feiminn við kvennfólk, og— jæja, ég býst við hann hati talið þetta ó- nóga leiðsögu fyrir mig, ef ég ætti að ver* viss um að rata réttu leiðina til helvítis. Svo hann kom mér fyrir til kosts og hus- næðis á heimili hjá ekkju einni, sem átti unga og fríða dóttr, tveim árum yngri en ég; og ég var þá, eins og þcr vissuð, átján ára“.

x

Heimskringla

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.