Heimskringla - 12.01.1895, Page 3
HEIMSKRINGLA 12. JANÚAR 1895.
S
Hér á eftir er stuttlega skýrt frá því
sem fyrir Mr. Stevens bar.
Leikarinn tók tvo r> feta langa reir-
stafi og stakk þeim ofan 1 jörðina með
nokkurra feta millibili; fáein skref á
burtu setti leikarinn sig nú niður með
upprétta fiandleggi og hélt höndunum
saman, og virtist honum vera þaö mjög
eðlilegt. Reirstafurinn semnær honum
var fór nú smátt og smátt að beygja sig
í áttina til karlsins. Þar næst færði
hann sig hær hinum stafnum, setti sig
í sömu stelhngar og fyrr, og fékk svo
þann stafinn til að beygja sig eins og
hinn.'
Mr. Stevens fékk nú leyfi til að
rétta stafina við og hengja vasaklút á
hvorn þeirra. Karlinn setti sig í sömu
stellingar og fyrr: Sitjandi á hækjum
sinum, með handleggina upprétta og
lófana saman. Alt í einu fór klút-
urinn, sem var á þeim stafnum, er
nær var leikaranum, að færast til hans
líkt og hann fyki fyrir vindi, en klútur-
inn á þeim stafnum, er f jær var, bærð-
ist ekki. Karlinn greip nú annan staf-
inn og hélt honum lárétt úrfrásér, en
rétt þegar Mr. Stevens hafði nað ljos-
mynd af honum þar sem hann stoð með
stafinn í hendinni, hvarf stafurinn, en
í staðinn vafði slanga sig utan um hand
legg karlsins. Hann bauð nu að láta
slönguna koma fram hvar som vildi, og
oftir boði Mr. Stevens lét liann slöng-
una skríða út úr ljósmyndavélinni, sem
lá á jörðinní. Leikarinn leit upp í loft-
ið, og alt í einu kom fugl svífandi og
settist á ! endink á honum, en var á
svipstundu horfinn. Karlinn gerði eins
konar grind úr þremur staurum,
hengdi síðan á hana stein á spotta og
dróg síðan steininn að sér á líkan fiátt
og stafina áður. Þar næst tók hann lít-
in port, fylti hann með mold úr maura-
þúfu, gróðursetti í honum mango-jurt,
dreypti á hana vatni og lét siðan pott-
inn á höfuðið á öðrum drengnum, og á
meðan Mr. Stevens horfði á og tók ljós-
myndir af því sem fram :ór, óx jurtin,
blórogaðist og bar ávexti, sem leikarinn
tíndi af gaf Mr. Stevens að borða.
Leikarinn fylti aftur pottinn með mold,
og gróðursetti aðra mango-jurt. I
þetta skifti lét hann pottinn lyftast upp
frá höfði drengsins, og á meðan Ú>lómg-
aðist jurtin og bar ávöxt.
Onnur íþrótt var sú, að karlinn
fylti pottinn af vatni, setti hann á höf-
uð drengsing og dró i svo upp úr honum
fisk, sem hann svo lét í stærra ílát, og
þegar hann tók iiann upp aftur eftir fá-
ar sekúndur, var hann töluvert stærri
en áöur. Fiskurinn var nú látinn í
liylkið aftur, og að svo búnu tók leik-
arinn upp úr því nokkrar brauðsneiðar
mcð köldum, soðnum fiski ofan á. Jlylk
ið var nú rétt Mr. Stevens, og var þá í
því ískalt Sorbet (indverskt lemonade).
Næst tók'karlinn reirstafinn og lét
hann frá sér sem fyrr, og eftir nokkur
augnablik fór Iiann að skjóta út frjóf-
öngum og laufguðum greinum, sem
hurfu hægt og hægt. Hann lagði nú
stafinn frá sér og gekk spölkorn frá, og
lét síðan stafinn fiefja sig nokkur fet í
loftið, og þegar minnst varði lót hann
fugl á stafsendann.
Hið sama gerði hann við körfu, er
hann fylti trjágreinum, og hékk liún í
lausu lofti þangað til Stevens var bú-
inn að taka ljósmynd af henni.
Næst sýndi hann þá íþrótt, sem
mest virtist vera varið í af öllu :
Hann tók minni drenginn, lét hann
í körfu og hengdi hana síðan á þrjá
staura, sem reistir voru upp hver við
annan og mynduðu‘'þrífót”, tók síðan
einn fótinn eftir annan burtu og
hangdi karfan að siðustu í lausu lofti
með drengnum í. Mr. Stevens tók ljós-
mynd af þessari tilraun jafnótt og ný-
breyting kom fyrir, og getur því sýnt
hvernig alt leit út, stig fyrir stig.
í eitt skiftið tók hann bómullardúk
sem annar drengurinn hafði yfir sér,
vafði honum utan um höfuðið á honum,
tók síðan reirstafinn og stakk honum á
endann í höfuð drengsins. Stafurinn
þokaðist smátt og smátt ofan í höfuðið
og að síðustu var hann allur horfinn, og
var þó um 6 fet á lengd, en drengurinn
ekki yfir 4 fet sjálfur.
Mr. Stevens segir frá fleirum at-
burðum, og tók ótal myndir af þeim.
Af einni sýniningunni tókzt honum þó
ekki að ná mynd, og álítur fiann að hún
hafi verið sjónhverfing, gerð með því,
að dáleiða áhorfendurna, því myndavél-
in gat með engu móti náð mynd af því
sem fyrir augun bar. Sýningin var í
því innifalin, að leikarinn tók kaðal og
fleygði honum, í loftið og liékk hann
þar, sj»i»lega á engu. Annar drengur-
inn klifraði nú upp kaðalinn og á oftir
honum tígrisdýr, sem kom úr úr skóg-
inum í þessum svifum, og virtist það
vera að elta drenginn.
Eftir Norden.
JÁRNBRAUTIN.
HIN ALÞÝÐLEGA BRAUT
— TIL —
ST. PAUL
MÍNNEAPOLIS
CHICAGO
Og ailra staða í BANDARÍKJUN-
UM og CANADA, einnig til
KOOTENAY gullnámanna
Pullman Palace Yestibuled
svefnvag’nar og’ borðvagnar
MEÐ FÓLK8LESTUM TIL
Og allra staöa i AUSTUR-CANADA
St. Paul, og Chieago.
Tækifæri til að fara í gognum hin nafn-
kunuu St. Clair-göng. Farangur
er scndur yfir iínuna, áu
tollrannsóknar.
ÚTVEGUÐ FARBRÉF
Og káetu pláss með öllum helztu skipa-
línum frá Englandi, og öðrum
stöðum í Evrópu, Kína
og Japan.
HIN MIKLA MEOINLANDSBRAUT
TIL KYRRAHAFSSTRAND-
ARINNAR.
Farbréf og tipplýsingar fást hjá
öllum umboðsmönnum fólagsins eöa
H. ,T. BELCH,
Ticket Agent, 486 Main St., M inuipeg.
H. SWINFORD.
General Agent, Winnipeg.
CHAS. S. FEE,
Gen. Passenger & Ticket Ag’t. St. Paul.
Landar í Selkirk.
Ef þið þurfið málaflutningsmanns við,
þá reynið
John O’Reilly, B. A.,
Barrister, Attorney Etc.
Skrifstofa í Dagg-Block,
SELKIRK, MAN.
íslendingar!
Þér fáíð hvergi betri hárskurð og rakstr
en lijá
Sam. Montgommery,
Rakstur fO cents. Hárskurður 15 cents.
. . . . 671 Main Str.
Eftirmaður S. J. Schevings.
X lO 'U' £5.
(ROMANSON & MUMBERG.)
Gleymið þeim ekki, þeir eru ætíð
reiðubúnir að taka á móti yður.
Tii lÝýja íslands.
GEO. DICIvINSON
sem fiytur póstflutning milli West
Selkirk og Nýja Islands, flytur og íólk
í stórum, rúmgóðum, ofnhituðum hús-
sleða.
Hr. Kristján Sigvaldason
fer póstferðirnar og lætur sér einkar
annt um vellíðan farþegjanna. Eng-
inn maður hefir nokkru sinni haft
sviplíkt eins góðan útbúnað á þessari
braut.
Sleðinn fer frá W. Selldrk kl. 7
árdegis á þriðjudögum og kemur til
Icelandic River á Miðvikudagskveld ;
fer þaðan aftur á Eimtudagsmorgun
og kemur til West Selkirk á Eöstudags
kveld.
Ég sendi varning til allra
staða í landin.
Athugið vel
hvers þið þarfnist fyrir jólin
°f? nýjárið.
Sparið peninga.
Að spara pening . er sama sem
að innvinna sér peninga.
Kaupið vindla og vín í inni alkunnu búð
H. L. CHABOT
Gegnt City Ilall-513 Main Str.
Watertown Marble & Granite Works.
Selur marmara og granit minnisvarða, bautasteina, járngirðingar,
blómpotta, Etc.,
Legsteinarnir kosta $12,00 til $300.00. Ejögra — fimm feta háir
legsteinar kosta $50.00 til $100,00, uppsettir í kyrkjugarðinum af
umboðsmanni félagsins án aukagjads. Mismunandi yerð eftir stærð
og frágangi.
Aðal-umboðsmaður félagsirs er
ISL. V. LEIFUR,
Glasston, N. Dak.
af eldspítum E. B/EDDY’S {S
er búið til daglega Fær ‘ E
þú þinn skerf ? ^
—<T>
—
Þú gerir enga óvissu tilraun er þú kaupir ^
B. EÖÐY’S eldspilur. |
ii?ui?mu???iu???ui???ui?mu?mu???iu?mu???i
¥
Dominion of Canada.
200,000,000 ekra
í hveti og beitilandi í Manitoba og Vestr-territóríunum i Canada ókeypis fyrir
landnema. Djúpr og frábærlegafrjósamr jarðvegr, nægð af vatni og skógi, og
meginhlutinn nálægt járnbrautum. Afrakstr hveitis af ekrunni 20 bushel, ef
vel er umbúið.
I inu frjósama belti
í Rauðárdalnum, Saskatchewan-dalnum, Peace River-dalnum og umhverfis-
liggjandi sléttlendi eru feikna-miklir flákar af ágætasta akrlendi, engi og beiti-
landi—inn víðáttumesti fláki í heimi af lítt bygðu landi.
Málmnámaland.
Gnll, silfi, járn, kopar, salt, steinolía o. s. frv. Ómœldir fiákar af kolanáma-
landi; eldi viðr því tryggr um allan aidr.
Járnbraut frd hafi til liafs.
Canada-Kyrrahafs-járnbrautin í sambandi við Grand Trunlc og Inter-Colonial-
brautirnar mynda ósiitna járnbraut frá öllum hafhstöðum við Atlanzhafí Ca-
nada til Kyrrahafs. Sú braut liggr mn miðhlut frjósama beltisins eftir því endi-
löngu og um hina hrikalegu, tignarlegu fjallaklasa, norðr og ver n
og um in nafnfrægu Klettafjöll Vestrheims.
Heilnœmt loftslag.
Loftslagið í Manitoba og Norðvestrlandinu er viðikent ið fieilnœmasta í Ame-
ríku. Hreinviðri og þurviðri vetr o g sumar; vetrinn kaldr, en bjartr og stað-
viðrasamr; aldrei þoka óg súld og aldrei fellibyljir, eins og sunnar í landinu.
Sambandsstjórnin í Canada
gefr hverjum karlmanni yfir 18 ára gömlum og liveTjum kvennmanni, sem heflr
lyrir familíu að sjá,
160 ekrur af Inndi
alveg ókeypis. Hinir einu skilmálar eru, að landnemi búi á landinu ogyrk
það. A þann hatt gefst liverjum manni kostr á að verða eigandi sinnar ábýlis
jarðar og sjálfstæðr í efnalegu tilliti.
Islenzkar uýlendur
í Manitoba ög canadiska Norðvestrlandinu eru nú, þegar stofnaðar í 6 stöðum
Þeirra stœrst er NYJA ÍSLAND, liggjandi 45—80 mílur norðr frá Winnipeg’á
vestrströnd Winnipeg-vatns. Vestr frá Nýja Islandi, í 30—25 mílna fjariregð
er aLFTAVATNS-NYLENDAN. í báðum þessum nýlendum er mikið af ó-
nnmdu landi, og báðar þessar nýlendr liggja nær höfuðstað fylkisins, en nokkr
hinna. ARGYLE-NYLENDAN er 110 mílur suðvestr frá Winnipeg; ÞING-
VALLA-NÝLENDAN, 260mílur norðvestr frá Winnipeg; QTJ’APPELJiE-NÝ-
LENDAN um 20 mílur suðr frá Þingvalla-nýlendu, og ÁLBERTA-NÝLEND-
AN um 70 mílur norðr frá Calgary, en um 900 mílur vestr frá Winnipeg. í
síðast töldum 3 nýlendunum er mikið af óbygðu, ágætu akr- og beitilandi.
Frekari upplýsingar í þessu efni getr hver sem vill fengið með því að
skrifa um það:
H. M. siviith:,
Eða 13. í j. Baldwinson, ísl. umboðsm.
Winnipeg - - - - Canada.
Ole f*Simonson
mælir með sínu nýja
Scandinavian Hotei,
710 Main Str.
Fæði $1.00 á dag
orthern Píieific
raíTroádT
TIME CARD.—-Taking effect Wetlrx
day June 29, 1894.
MAiN LiNE.
North B’und STATIONS. Öouth Bound
SO Of’ . •r? CO £ ° sS os o P-f rH 2° 3 2g íúS o Freight No. 1 154 Daily. j
1.20p| 3.15p .. Winnipeg.. 12.1íiþ| 5.30a
1.05p 3.03p *l’ortíige J unc 12.27p 5.47a
12.42ii 2.50p * St.Norbert.. 12 40p 6.07a
12.22p 2 38p *. Cartier.... 12.52p 6.25a
11.54a 2.22p *.St. Ae-athe.. l.lOp 6.51a
11 31a 2 J3p *Union Point. 1.17p 7.02a
11.07a 2.02p *Silver Plains 1.28p 7.19a
10.31a 1 40p .. .Morris.... 1.45p 7.45a
10.03a 1.22p .. . St. .1 ean... 1.58p 8.25a
9.23a 12.59p . .Leteliier . .. 2.17p 9.18a
8 OOa 12.30p .. Emerson .. 2.35i> 10.15a
7.00a I2.20p . .Pemfiina. .. 2.50p ll.lSa
ll.Oip 8.b5a Grilbd Forks.. 6 30p 8.25p
l.OOp 4.55a .Wpg. Junc.. lO.lOp 1.25p
8.45p Dulutfi 7 2öa
8.40p Miuneapolís 6.45a
8.00p ...St. Paul... 7.25a
10 30p ... Cfiicago .,
MOKRIS -BRANDON BRANCH.
East Bound W. Bound.
N
Þ U *?! U 4-á 05
CO
•3LJ: bo i! £ 3 STATIONS. £ ^ bC 3
£ § i»y »3 S O J5 o ö H
7.50i
6.581
5.49i
5.23p
4.39p
3 58p
3.14i>
2.{ilp
2.15p
1.47p
1.19p
I2.57p
12.27p
11.57a
11.12a
10.37a
10.13a
9.49a
9.39a
9.05a
8.28a
7,50a
l.oOpj.
1.07pu
12.42p
12 32]
12.14p
ll.ótta
U.38a
U.27a
11.09a
10.55a
10.40a
I0.30a
lO.lða
lO.OOa
9 38a
9.21a
9 05a
8.58a
8 49a
8 35a
8.18a
S.OOa
Morris ....
* Lowe Farm
*... MyrtJe..
Roland....
* Rosebank..
... Miaml....
* Deenvood..
* Altamont..
. .Somerset...
♦Swan Lake.,
* Ind. Springs
♦Mariapolis ..
* Greenway ..
... Baldur....
. .Belmont....
*.. Hilton....
*.. Ashdown..
Wawanesa..
* Elliotts
Ronnthwaite
*Martinville..
.. Brandon...
1.50f
2.15p
2.41 j
2.53p
3.10p
8.25p
3.48p
4.01p
4.z0p
4.3Cp
4.51p
5 02p
5.18p
5.34p
5.57p
6 17p
6 34p
6 42p
6.53p
7.25j
7.45p
5.30p
8.00a
8.44a
9.81 a
9.50a
10.28a
10.54a
11.44a
12.10p
12.51p
1.22p
1.54p
2.18p
2.52p
3.26p
4 15p
4.53p
5.23p
5.47p
6.04p
7.05ji 6.97p
7.18p
8.00p
West-bound passenger trains stop at
Baldur for meals.
PORTAGE T.A PRAIBE BRANCH.
W. Bound Mixed No. 143 Every Day Except Sunday. STATIONS. East Bound Mi.xed No. 144 Every Day Except Sunday.
4.00 p.m. .. Winnipeg.. 12.40p.m. 12.26 p.m.
4.15 p.m *Bort Junction
4.40 p.m. *St. Cfiarles.. 11.56 a.m.
4.46 p.m. * Headingly.. 11.47 a.m.
5.10 p.m. * White Plains 11.19 a.m.
5.34p.m. *Gr Pit Spur 10.49 a.tn.
5.42p.m. *LaSnlle Tank 10.40 a.m.
5.55 p.m. *.. Eustace... 10.25 a.m.
6.25 a.m. *.. Oakville.. 10.00 a.m.
6.48 a.m. *. . .Curtis . . . 9.43 a.m.
7.30 a.m. Port.la Prairie 9.15 a.m.
Stations marked —*— have no agent. Freipht must be prepaid.
u*.. o ui, nnu juo iiave Tnroiign
Pullman Vestibuled Drawing Room Sleep
ing Cars between Winnipeg, St. Paul and
Minneapolis. _ Also Palace Dining Cars.
Close connection at Chicago with eastern
lines. Connection at Winnipeg Junction
with trains to and from tho Pacific coats
For rates and full information con-
cerning conuection with other lines, etc.
apply to any agent of the companv, or *’
CHAS. S. FEE. H. SWINFORD
G.P.&.T.A., St.Pf>nl. Gen. Agt., Wpg
H. J BELCH, Ticket Acent,
486 Main Str., Winnipeg.
108 ■ Valdiinar mun,kur.
lnín þannig litla stund, an rétti sig svo upp;
var þá titringur mikill á lienni og andlitið
náfölt. “Zenobie,” sagði hún þá í lágum róm.
svo lágurn að uaumast heyrðist orðaskil, “gerðu
það fyrir mig, að spyrja mig einskis núna.
Eg er ekki ineð sjálfri mér. Hlífðu mér Zeu-
obie!”
“Elsku húsmóðir,” sagði Zenobie og lagði
annan handlegginn um liáls Rósalir.fljir. “Þú
veizt hvað þú mátt segja mér og hvað ekki_
En hverjum getur þú trúað og treyst, ef ekki
mér? Sýndu að þú trúir mér og gefðu mér
svo tækifæri að hjálpa þér, ef ég get ”
“Ég er óliraedd að trúa þér fyrir lífi minu,
Zenobie”, svaraði Rósalind, “og einhverntima
skaltu líka frétta livað að mér gengur, en—ekki
mina. Mér fcr ómögulegt að tala um það í
kvöid”.
■‘Segöu þá ekkert meira núna, elsku Rósa-
lind. En láttu mig gera eitthvað fyrir þig. Má
ég ekki kotna með eitthvað fianda þér að
borðaV”
“Þú mátt frera mér ofurlílinn dropa af
víni”.
Gekk þá Zenobie út í þoim erindum.
I millitíðinni hafði fiertoginn læst sig inni í
prívat-stofu sinni og gekk um góllið með fipnd-
urnar fyrir aítan bakið og var súrásviplnn.
Smámsamnn staðnmm<fist liann við dyrnar og
bluste.ði, en fiélt dfr.un ganginum, er hatin heyrðí
ekkert. Um síðir heyrði hann að klappað var
Valdimar muhkur. 109
i á hurðina, sneri hann þá lyklinum og kallaði, að
sá skyldi ganga inn, er úti fvrir var. lJað var
prestur, sem inn kom, litiil vexti og vanskapað-
ur og ú að geta fimtngur að aldri. Ilann var
' dökkur að yfirlitum, angun dökk og sátu djúpt
inn i höfðinu, en svipnrinn allur lirekkjalegur*
Angabrýrnar vorn iniklar og óvanalega loðnar,
en samkvæmt kenuingtwn “oöfoðfréeðinganna”,
var að sjá að hann hefði lítið af mannkærleika og'
lotning. Á bakitiu eð i herðunum bar h»nn
kryppu mikla, og í fie-ld sinni var fiaun sá
maðnr., er flestir miindii forðast. Prestir þessi
hét Savotatio. Hertoginn fiafði veitt lionum
fylgl til að komazt í ltlerka tölu, og í þakklætis-
skyni fyrir það var Savotano ætíð reiðubúinn
að vinna fivað sem var fyrir hertogann. Snmt af
því var ineira on sóðaverk, eins ogsagan sýnir.
Fyrir nokkrum árum fiafði Verið frarnið
morðí Moskva og Savotano var fiöfundurinn !
Morðið var uunið í fielndarskyni eingöngu.
Olga komst að því fiverdrýgt liafði glæpinn, og
lét þegar grípa kryplinginn. en—lét fiann aldrei
koma fyíir dóinstólinn. Ilann komst þegar að
því, að Savotano var bæði slægvitur maður og
kærulaus og viljugnrtil að vinna fivað sem var,
ef fiann fékk góða þóknun fyrir það —ð sjálf-
sögðu var fiann því viljugri nð þjóna þaini, som
gæti og vildi forð tð lionum frá snöruiini. Olga
J var bragðarefur og átti í sífehlu stímabraki.
Honum leizt svo á Savotano, að fiann gæti orðið
fionum sannur bjurgvættur og gerði svo þa til-
112 Valdimar munkur.
liasæti Rúsga og geraGallitzin að liennar aðal-
ráðamauni, sem þá átti aðútvegaOlga fiáa stöðn
í stjórninni. En liann sá við í tima og. sagcj
ekki frá þessu, enda okki undarlegt, því mörg
fiöfuð fiöfðu fokið af fiálsi þeirra s'imsæristnanna
fyrir þá tilraun.
“Ef nú greifiun lifir”, fiélt'fiertogiim áfram,
(<er ein mín tekjuvon norfln. Minn fie’.mingur
af landeigninni Drotzen er þegar farin, veðsett-
ur iiomim, og peningarnir uppgengnir, Feður
okkar gréifans áttn systur. eu þær áttn Drotzen.
Nú er gieifinneini erfinginn þeim jnegin, svo
að ég eignast fians fielming landeignarinnar, ef
hann deyr, án þoss að eftirláta erilngja. Nú
skiluröu fivernigí þessu liggur”.
“Já, Cg skii þ tð vel”. sVdráði prostur. “En
liörnlulegt var að fyrsta tilrdunin skyidi ekki
takast betur en þetta”.
“Já, það er satt”, svaraði hartoginn. “Þogar
ég sendi haim með boðskapinn til byssusmiðs-
ins, þótti mér enginn lilutur vístii, en að hann
léti lífiö í viðureigninni. Eg trevsti þvi einnig,
að geta komið byssusmiðniim fyrir á eftir, en nú
heiir keisarinn smíið því öllu öíngt við, i bráð-
ina að minnsta kosti. Þú mátt til, Savotano, að
leggja höndáað búa út nieðnlip handa g>-eif-
annm”.
“Euginn lilutur erauðveldari”, svaraði pre t-
urinu stillifi’ga.
“llelirðu aðgang að herbergi liais?”
Valdimar munkur, 105
keisarinn eingöngu efiir fiillvissu nm það, livqr,t
gieifinn rakuai' við eða deyr, áður en hí>nn aa\eð
ur heeninguna. Iveisarinn hefir fyriiboðið hon-
um að fara út fyiir borgarmúrana og leggur
dauðahegmng við. Þess vegna er þér óhætt að
kasta fionum úr liuga þíiuun svo íljótt sem þér
er möguleat”.
“Fyvir hyiiða glæp er Rúiik kærður?”
“Fyiir morð”.
“Af .því hann særði grePaun?”
“líinmitt það”,
“Hvernig fer þú að tala svona? Þú, sem
. veizt svo vel ad hiiin göfuglyndi ungi muður er
i því'efni nlveg sakbins. Ilaiin var---—
“Bíddu mi við í” tók hertoginn fram í. 1 Kg
vil ekki hlusta á rökse’nd Jeiðslur í þessu má!i.
Þú liefir lieyrt orð mín og mátt reið i þi ' á, :.ð
þiui lýsa vilja mínum einbeittum. Ég hatði
vonað að þú t ekir niálinu vel, því ég halði !m<'s-
að það frá öllum hliðuni áður en ég talaði. Og
svo tilkynni ég þér, að iniian mánaðar verðnr þú
konan mín”.
“Ég ílý fyrr á náðir keisarans”, svaraði
Rósalind.
“Þúskaltekki fá að koma út fyrir dvr í
þ;s-u hú»i fyrr en þú ert orðin heHogu-ÍHntt uf
Tula".
“Ég skal aldrei tala þan orð. sem ivmðsvnleg
< ru tjl þcss eg verði þess ipauus koua, scm íe
ekki vil”, sugði Rósalind.éEf þú stei.dnr \ jðhji/ð.
mína íyriraltariaii, sk il ekkert heimsius'aíl