Heimskringla - 17.09.1896, Blaðsíða 3

Heimskringla - 17.09.1896, Blaðsíða 3
HEIMSKRINGLA 17. SEPT»1896. Kotungurinn, ... eða - - - Fall Bastílarinnar. Eftir ALEXANDER DUMAS. ðrottning, “því með því að fórnfæra þór mór til gagns og gleði, skapar þú góðri eiginkonu og jfallegri þungbæra sorg. Glæpurinn er þeim mun meiri”. “Þú fjasar. Látum þá sögn nægja, jað ég held orð mín’, Svaraði greifinn. “Köllum ekki glæp það sem þörf og til- vdjun knúði okkur til að gera. Vitaskuld syrgjum við bæði þessi hjónavígsla var óumflýjanleg til að skýla hinu góða ■uannorði drottningarinnar. Hvað mig snertir liefi ég borið .þá mæðu eins vel og óg kann nú í fjögur ár”, “Já, en heldurðu að óg hafi máské ekki séð sorg þína °góánægju, þó þú hafirreynt að dylja hana undir kurteisis °g lotningar hjúpi ?” spurði drottningin ömurleg, “Fyrir guðs skuld láttu mig njóta sannmælis fyrir það, ®em þú hefir séö mig gera” sagði greifinn. “Hafi eg ekki sjá!fur liðið nóg eða látið aðra líða nóg, væri mér ohætt að Wöfalda þá þungu hyrði, án þess þó að geta jafnast á móti Enu eilifa þakklæti.er ég skulda þér”. Þessi orð lians höfðu stórmikil áhrif, eins og allar s'‘kar ræður, þegar þær lýsa einlægni og viðkvæmu lijarta. “Já, égveit þetta og að ég geri órétt”, svaraði drottn- iög. “Fyrirgefðu mér. En efþúert ástf anginn, el þú átt i Vitum þinum leynigyðju, sem þú vilt færa fórnir og reykelsi, [ Þú elskar einhverja konu öðrum fremur,— ég þori ekki ' &ð sleppa orðunum, af ótta fyrir að þau tvístrist jm geim- lnn og hljómi upp frá því fyrir eyrum mér, — en, ef þú átt eina slika vinkonu, þá geym hana lija pér hulda fyrir öllum. minstu þess svo jafnframt, að þú átt fallega og dygða- fika konu, sem fyllilegaá skilið alla alúðar umönnun og blíðu þína. Hún á að eiga vísa stoð þar sem er hönd þín °8 bjarta”. Charny hleypti brúnum, svo að svipur harfs allur breytt- 18t um stund. “Að hverju leitarðu nú ?” spurði hann. “Að því, að ég ^gi skilið við frú Charny? Þú ert þögul. Það’er þess Vegna meiningin ! Ég er tilbúinn að hlýða, en athuga þú, ( a<* Andrea er þá einmana i heiminum. Hún er munaðar- íeysingi, þar eð baróninn faðir hennar lézt i fyrra. Hann var 8kta fyrri ára höfðingi, og eins og þeir flúði hann svo, áður en hann þyrfti að sjá nútíðina. Tlvað snertir hann bróðir bennar, riddarann að Rauðkastala, þá sézt hann ekki við hirð:na nema einu sinni á árí. Hann kemur bara til að beyga s% fyrir yðar hátign, kyssa systur sína og halda burt aftur, an Þess nokkur hafi meira af honum að segja, eða hati hug- öíynd um hvert hann fer. Athuga því, göfuga frú, að þessi frú Charny gæti hvenær sem er mætt frammi fyrir guði upp aÞað, að ekki hinn heilagasti meðal englanna gæti vakið bjá henni holdlegar endurminningar”. “Já, ég veit að Andrea þín er engill meðal kvenna og i Verðskuldar þess vegna ást og virðingu. Þaðer einmitt það Sem knýr mig til að vona, að þess svartari sem mín framtíð verður, þess bjartari verðihennar. En ég á að tala eins og ^rottningu sæmir. En ég gleymi sjálfri mér, af því innra fyr lr 1‘ljótna unaðsraddir ástar og gleði, en liið ytra heyri ég ekki nema hergný og neyðaróp hinna deyjandi. Hinar innri raddir eru endurminningarnar frá æskustundunum, sem aldrei koma aftur. Fyrirgefðu mér, Charny. sem ekki er iengU*jung og sem elska hvorki eða brosi framar. Hin sorgbitna kona þrýsti sínum holdþunnu höndum UPÞ að brennandi társtokknum augum sínum, en henni var °fraun að stöðva fióðið. Stórir dropar, konunglegir demant- ar. fegri mikln en Þeir í demantahálsmeninu, hnigu einn á eftir öðrum niður á milli fingranua. “Vfsaðu mér burtu frá þér. Bjóð þú mér hvað sem þér Synist, en í guðsbænum gráttu ekki!” bað greifiun auð- örjúkur og kraup á kné fyrir drottningu. “Þessi draumur er ekki meir”, svaraði drottning, þerði &rin 0g herti sig upp. Og með aðdáanlegri sveiftu handar- tnnar leysti hún úr skorðum hárflétturnar, hrafnsvörtu og Þykku 0g Jút þær falla í bylgjum niðnr um mjallaliyitan úisinn og herðarnar “Ég skal ekki þreyta þig lengur”, sagði drottning.“ Við Sáulum sleppa þessari heimsku. En er það undarlegt þótt rtiisigld kona gugni þeear stórráð drottning er í vandræð- nni og þarfnaat hughreystingar ? Látum okkur nú tala um Iv'arlega hluti,— til dæmis um fréttirnar sem þú flvturfrá t aris ” “Þar ins?” “Er það meiningin að fá fréttir þaðan”, spurði greifinn. sem ég var sjónarvottur að eyðilegging konungsvalds- “Ja, þetta er vístóávikin alvara”, sagði drottning. “Kall- ar Þú þá sigursælt uppþot eyðilegging konungsvaldsins ? Á- tUr þú fajj jjastílarinnar tákn þess, herra greifi? Þú at- ngar víst ekki að Bastilin var ekki bygð fyrri en á 14. öld, ,ar sem konungsvaldið hefir staðið föstum fótum hvervetna 1 ræirninum full sexþúsund ár”. “Ég vildi gjarnan geta gefið vonir, sem reyndust meira ®n tál”, svaraði Qharny dauflega, “og með því aukið yðar atign gleði, en ekki sorg. En tálvouir get ég ekki gefið. joðfserið getur ekki framleitt aðra tóna en þá, sem höfund- Urinn ætlaði því að framleiða”. “Bíddu nú við. Þó ég sé bara kona, skal ég teygja fjör- uSri tóna vir hljóðfærinu. Þú segir að Parísarbúar hafi gert VPpreist. Hver eru þá hlutföllin?” , ‘Uppreistarmenn eru tólf af liverjum fimtán mönnum ! . au er auðgert að ráða úr því dæmi. Það eru hlutföll lýðs- lns gagnvart æðristéttarmönnum. Hinir þrír mennirnir af ^rtán samanstanda af prestum og aðalsmönnum”. ‘En sex af þessum tólf ern konur og —” sagði drottning, etl Sreifinn tók fram í : ‘Konuroar og börnin eru meðal hinna harðfengustu ó- lnaþinna! Þú ert stórráð og hugmikil sjálf og þú mátt 88 vegna ekki gera lítið úr konunum og börnunum í París. ». kemur sá tími að þú metur þann flokk sem grimman íjanúaflokk”. “Hvernig á ég að skilja þessi orð ?” spurði drottning. . “Veiztu ekki hvað er starf kvenna og barna í upphlaupi orgara eins ogþessu?” spurði greifinn. “Eggetþásagt er Þeð og þú verður að viðurkenna, að ein kona er ígildi VeSgja hermanna”. Ertu ærður, herra minn?” Hefðir þú séð kvennþjóðina umhverflsBastHina”, sagði 8reifinn me^ knjjajegu brosi; “hefðirðu séð konurnar eggja ennina til framgöngu, til að taka vopn og berjast, séð þær eyta hnefana framan í Svissana mitt í skothríðinni, og ansá hölbænum yfir þá með þeirrí ógna rödd, að mönnum um skaut skelk í bringu. llefðirðu séð þær sjóða tjöru, a fallbyssunum fram og aftur og miða þeim sem þurfti, út- uta púðurhylkjum meðal mannanna og faðma þá og kyssa 8em ragir voru, til að kveikja í þeim löngun til að ganga am, hefðirðu séð alt þetta, þá hefðirðu ekki spurtsvona. e 'rðu heyrt það, að í flokknum sem fyrstur ruddist inn í astuina, eftir að hleypihrýrnar voru feldar yfir sýkin, voru .1 tærri konur en karlar ? Veiztu það, að séu steinarnir í thwrum Bastílnrinnar að hrynja nú, þá hrynja þeir undan járnkörlum í höndum kvenna? Jú, frú mín, þú mátt ö- hætt hafa kvenníólkið með í tölunni. Og hið sama má ó- hætt segja um börnin, sem móta byssukúlurnar og brýna sverðin og kasta grjóti niður af húsaþökum á fylkingar fjandmannanna. Kúlan sem lítill drengur hefir mótað er rétt líkleg til aðstytta aldur æfðasta, frægasta hershöfðingj- ans í liði konungs. Sv erðið sem hann hefir brýnt eða dregið á steini er fullgilt til að rista bezta hestinn á kvið. Og steinn- inn sem hann kastar niður af húsþekju úr . Davíðs-slöngu sinni er vís til að slá auga úr einhverjum Samson í flokki Dragónanna og Goliath í flokki lífvarðarins. En svo má líka telja gömlu mennina, því þeír sem of gamlir eru til að bera sverð, bera þá skjöld fyrir þeim sem eru að berjast, gera sig sjálfa að skjóldum fyrir þá. Þeir voru ekki fjar- verandi gömlu mennirnir, þegar Bastilin var tekin. Þeir röðuðu sér þannig, að hinir yngri mennirnir létu byssur sín ar hvíla á öxlum þeirraþegar þeir hleyptu af. Þetta gerðu þeir til þess að kúlur Svissanna gætu grafið sig í þeirra gamla gagnslitna líkama, en yngri mennirnir að baki þeirra staðið eftir óskaðaðir. Teldu þá þess vegna með, sem dug- andi óvini. Þeir hafa úm mörg undanfarin ár setið við arn- inn og sagt sögur af harðstjórn og neyð, af smán, sem mæðr- um þeirra var sýnd, af allsleysinu og sultinum á búgörðun- um sem aðalsmennirnir léku sér á að dýraveiðum, — af þrengingunum öllum og auðmýktinni sem fylgdi hersaveld- inu og saug alla dáð úr lýðnum; Þegar synirnir tóku upp byssurnar, fundu þær hlaðnar bölbænum leðranna og hinna öldnu, ekki síður en þær voru hlaðnar púðri og höglum. Á þessu augnabliki eru gamalmennin, konur og börn, að æpa siguróp yfir komandi frelsi og sjálfstæði, og engu síður en vopnbærir karlmenn. Teldu þess vegna áttahundruð þús- undir stríðsmannaí flokki óvinanna”. . “En þrjúhundruð Spartverjar yfirbuguðu Xerxes og all- an hans her”, svaraði drottning. “Að vísu”, svaraði greifinn. “En sá er nú munurinn hér, að óvinirnir eru Spartverjarnir, en Xerxes-herinn þinn her!’ “Vei ! Ég vil heldur láta kasta mér úr hásætinu !”sagði drottning, er hún stökk á fætur með tindrandi augum og krepti hnefana, bálvond af bræði og sneypu. “Ég vildi held- láta Parísarmenn brytja mig í stykki, en hlusta á slíka ræðu af vörum annars eins vinar og er greifinn Charny”. “Og Charny mundi heldur ekki tala þannig við þig, væri ekki hver einasti blóðdropi í æðum hans verðugur göf- ugra feðra og—helgaður þér!” “Ja, svo skulum við þá fara til Parísar og deyja þar saman!” svaraði drottning. “Deyja þar smánardauða og bjóða ekki orustu !” ,'svaraði greifinn. “Við berjumst þá ekki, en hverfum, líðum undir lok eins og Filistear! Að halda til Parísar nú, þegar hvert einasta hús mundi hrynja yfir okkur og svelgja okkur eins og hafið Rauða svalg Faraó og alt hans lið. Þú lætur þí eftir nafn sem allir bölvaog börn þín verða hrakinog hrjáð og griðlauseins og væru þau úlfahvolpar 1” “Hvernig þá á ég að falla ?” spurði drottning með þykkjusvip. “Segðu mér það, göfugi herra. Kendu mér það”, “Sem fórnarlamb !”, svaraðiði greiönu, “en eins og krist- inni drotningu sæmir. — , brosandi og með fyrirgefning á vörunum til þeirra sem höggva þig. Hefði ég fimm hundruð þúsundir manna sem ekki væru dugminni en ég, þá skyldi ég hiklaust segja: “Af stað til Parisar og það strax i nótt!” Og á morgun skyldir þú þá hvíla þig róleg í Tuiliries höllinni og hásætið endurreyst”. “Einnig ég”, sagði drottning, „ég hafði sett alt mitt traust á þig og þú gugnar svona !” “Ég örvænti”„svaraði greifinn, “af þvi alt Frakkland hugsar og breytir eins og Parísarborg. Her þinn, þó hann annars næði yfirhönd í borginni, verður að engu úti á landsbygðinni—hverfur þar eins og dropi í sjóinn. Taktu því ráð mín, göfuga frú, og sýndu að þú hafir þrek til að sli ðra sverðiðj” “Er það til þess að ég hefl safnað að mér hugumstór. urn mönnum ?" svaraði drottningin. “Er það til þess, að ég á alt af að anda í þá hugrekki?”. “Ef þú ert ekki á minni skoðun, göfuga frú, þá þarftu ekkiannað en bjóða og samtímis heQumvið gönguna til borg arinnar ! Hvað lízt þér? Talaðu !” Svo mikil auðsveipni, svo mikil ást lýsti sér í orðum og rödd lians, er hann sagði þetta, að drotning sefaðist. Hún kastaði sér niður á legubekk og lá þar um stund ogstríddi við við sjálfa sig. t‘Ég ætla að vera aðgerðalaus eins og þú ráðleggur mér. herra greifi”, sagði hún um síðir. “Ég er heldur ekki reið við þig, en þó má ég til með að ávíta þig fyrir nokkuð sér- stakt. “Ég hefi komizt að því fyrir tilviljun, að þú átt bróður í herþjónustunni”. “Já, göfuga frú. Yalence er í Hússaraflokki Berche- nys”. “Því hefirðu aldrei sagt mer frá þessum unga manni?’, spurði drottning. ‘ Hann verðskuldar hærri stöðu en hann hefir í herflokknum”. “Hann er ungur og óreyndur og þess vegna óhæfur til stjórnar. Ef þér, göfuga frú, hefir þóknastað lieiðra migmeð því að líta eftir mér, þá er það engin ástæða til þess að ég fari að ota fram venslafólki mínu framyfir svo marga góða menn aðra, sem miklu fremur verðskulda eftirlit, en bræð- ur mínir”. “Áttu fleiri bræður?” “Ég á tvo, Isidore er hinn. Þeir eru báðir tilbúnir að láta lífið fyrir drottningu sína”. “Og þarfnast liann einskis ?” “Einskis”, svaraði greifinn. “Við vorum þeir gæfamenn að geta lagt við fætur þína ekki einungis lif okkar, heldur einnig auðæfi töluverð”. Á meðan hann var að tala og drottningin sat hrifin af þakklætistilfinningu yfir göfuglyndi aðalsmannsins, tók þjónn í næsta herbergi til að hrópa og berja hurðina. Drotn- ingin hljóp til og opnaði dyrnar og rak svo upp hljóð mik- ið. Hún sá konu liggja á gólfinu og engjast sundur og sam- an meðvitundarlausa. “Þaðer greifafrúin,—konan þin Cliarny!’ sagði drottning- in titrandi af geðshræringu. “Œtli hún hafi heyrt til okkarP’ “Nei”, svaraði greifinn. “Hún liefði áreiðanlega látið okkurverða þess vör, hefði svo verið”. Hann hljóp fram og tók Andreu í faðm sinn, en drottn- ingin stóð í tveggja skrefa fjar!ægð, náföl og titrandi. 20. KAPITULI. • Angist Andreu. Án þess að hafa hugmynd um hver var að stumra yfir henni, vissi hún eins og í leiðslu af því, að einhver hjálp var fengin, og fór hún nú að smá rakna við. Um síðir opnaði hún augun, en þau voru eins og í öðrum heimi, og hún horfði á Charny, og þekti hann þó ekki fyrst um sinn. En þegar húu loksins þekti hann, rak hún ujip ldjoð og vísaði honum burt frá sér. Það liefði verið eðlilegra þegar svona stóð á, að drottning hefðí gengið til frúarinnar og leitast við að bugga hana; það mundu flestar konur hafa gert. En hún lét.það vera. Hún bara sneri sér undan. Afb: ýðisemin mátti meira eu systur- leg tilfinning. ‘ Fyrirgefðu, göfaga frú”, sagði þá greifinn um leið og hann á ný tók konu sína í sína sterku arma og lagði hana á legubekk — því hún var meðvitundarlaus á ný. “En hér hef- GOLD Virginia Flake Cnt ** Reyktobak •••• “ SiiDnanfari,” Fræðiblað með myndum. Kemur út Reykjavík einu sinni á hverjum mánuði. Eina íslenzka ritið er stöð- ngt flytnr myndir af nafnkunnum ís- lendingum. Ritstjófi og eigandi Þotsteinn Gíslason. Blaðið kostar í Ameríku, fyrirfram borgað, einn dollar árgangurinn. W. S. KIMBALL & CO. Rochester, N.Y., U.S.A. •••• 17 Hæstu verðlaun. þetta þori ég að hengja mig upp á að er RtJGr BRAUÐ Já, og hvar hefir þú fengið mjölið ? — Ég fékk það hjá W. BLACKADAR, 131 Higgins Str. Það er ódýrt og gott eins og alt annað í þeirri búð. Pappírinn sem þetta 5; er prentað á er búinn til af | The E. B. EDDY Co. | y Limited, Hull, Canada. 3 Sem búa til allan pappír ^ fyrir þetta blað. iu tmumumnumiutmum^ Blair’s Fountain Pen ^3 OF FULL SIZE OPEN. Eitt af því nauðsynlegasta sem þú getur haft í fórum þinum er BLAIR’S SECURITY FOIJNTAIN PEN. Þú hefir þá penna ætíð við hendina. Og þú sparar þér margt ómak með því að þú skrifar jafnara og betur, og þeir kosta þig minna með tímanum holdur en vanalegir stálpennar og ritblý. Penninn geymir sjálfur blekið í sér. • Þessir pennar eru úr 14 karat gulli og endast mannsaldur. Þið getið fengið að reyna þá í 80 daga án þess það kosti nokkuð. Ef þeir reynast ekki góðir. þá sendið þá til haka og vér sendum yður peningana aftur Verðlisti : No. 1 gullpenni með fínum snáp.................§1.75 No. 2 gullpenni með fínum eða stýfðum snáp $2,00 No- 3 gullpenni með finum eða stífðum snáp $2.50 No. 4 gullpenni með fínum eða stýfðum snáp $3.00 Með sérlega vönduðu skafti 75 cts. auk áðurgréinds verðs. Sendið pantanir til Blair’s Fonníam Pen Coiaay, 141 Brodway-----New York. Þið fáið 5% afslátt á pennum þessum, ef þið minnist þess í pöntuninni, að þið hafið séð þessa auglýsing í Heimskringlu. THE PERFECT TEA NI0NS00N TEA fincst tea h &h isru IN THE WORLD m ™ m FROM THE TEA PLANT TO THE TEA CUP IN ITS NATIVE PURITY. •* Monsoon ” Tea is packed under the supervisíon ofthe Tea growers, and is advertised and sold by them as a sampleof the best qualitiesof Indian and Ceylon Teas. For that reason they see that none but the very fresh leaves g:o into Monsoon packages. That Is why " Monsoon/ the perfect Tea, can be sold at the same price as inferior tea. It is put up in sealed caddies of % lb., i Ib. and 5 lbs.,andsold ín three flavours at 40C.,50C. and 6oc. If your grocer does not keep it, tell him to write to STEEL, HAYTER & CO., 11 and 13 Front St, East, Toronto. Sclentifio Amerlcan Aoency for CAVEAT3, Tf5AD£ SWARK9, DESICN patents, COPVRICHTS, oto. For fnformatlon and free Handboolc write to wMUNN & CO.. 361 Broadway, Nbw York. Oldest bureau ror securing patents in Ameriea. Every patent taken out by us is brouRht before the public by a notice given free otcharge in tho fúrutifií ^wetian Lareest clrcnlatlon of any selentiflc paper In the world. Splendidly illustrated^ No intellivent Splendidiy________ man should be without if. yea Puj $3.00 a . . ■ BS_______ _______F_____í & C' blishers, 361 Broadway, New York City, Jy 4 ear; sixmonths.^ Address, MUNN^ & CO., N orthern Paciíic RAILWAY TIME CARD.—f'aklng eflect Monday August24. 1896 MAIN LINE. North B’und STATIONS. South Bound Freight JNo." 155. Daily St. Paul Ex. No.l03Daily. ■3° ás a PhS .2 Ó Freight No. 154 Daily. j 8.30a 3 OOp .. Winnipeg.. 11.4hal 6.45p 8.15a 2.49p *Portage J unc 11.57a 7.00p 7.50a 2.33p * St.Norbert.. 12.1 lp 7.20p 7.30a 2.20p *. .Cartier.... 12.24p 7.39p 6.59a 2.00p #.St. Agathe.. 12.4‘2p 8.05p 6.45a 1.51p *Union Point. l2.51p 8.17p 6.23a 1.38p *Silver Plains 1.03p 8.34p 5.53a l.20p .. .Morris.... 1.20p 9.00p 5.28a l.OHp .. .St. Jean... 1.34p 9.22p 4.52a 12.46p . .Letellier ... 1.55p 9.55p 3 30a 12.‘20p .. Emerson .. 2.15p ll.OOp 2.30a I2.l0p . .Pembina. .. 2.30p 11.45p 8.35p 8.45a Grand Forks.. 5.55p 7.55a ll.'40a 5 05a .Wpg. Junc.. 9.40p 5.00p 7,30a Duluth 8.00a 8.30a Minneapolis 6 40a 8.00a ... St. Paul... 7.10.1 I0.30a ... Chicago .. 9.35a MORRIS-BRANDON BRANCH East Bounp No.254 j Wed. Friday o « <M0Q STATIONS. hlí ca p W . Bound. CM CL J CT § Dominion of Canada. AMlisjarflir oke^Pis fyfir fflillonlr manna 200,000,000 eícra í hveti og beitilandi í Manitoba og Vestr-territórínnum i Canada landnema. Djúpr og frábærlegafrjósamr jarðvegr, nægð af vatni og skógi, og meginhlutinn nálægt járnbrautum. Afrakstr hveitis af ekrunni 20 bushel, ef vel er umbúið. t inu frjósama belti í Rauðárdalnum, Saskatchewan-dalnum, Peace River-dalnum og umhverfis- liggjandi sléttlendi eru feikna-miklir fiákar af ágætasta akrlendi, engi og beiti- landi—innvíðáttumesti fláki í heimi af lítt bygðu landi. Málmnámaland. Gull, silfi, járn, kopar, salt, steinolía o. s. frv. Ómœldir flákar af kolanáma- landi;eldiviðr því tryggrum allan aldr. Járnbraut frá hafi til liafs, Canada-Kyrrahafe-járnbrautin í sambandi við Grand Trunk og Inter-Colonial- brautirnar mynda óslitna jáxnbraut frá öllum hafnstöðum við Atlanzhafí Ca- nada til Kyrrabafs. Sú braut liggr um miðhlut frjósama beltisins eftir því endi- löngu og um hina hrikalegu, tignarlegu fjallaklasa, norðr og ver n og um in nafnfrægu Klettafjöll Vestrheims. Heilnœmt loftslag. Loftslagið í Manitoba og Norðvestrlandinu er viðikent ið heilncemasta í Ame- ríku. Hreinviðri og þurviðri vetrog sumar. vetrinn kaldr, en bjartr og stað- viðrasamr; aldrei þokaog súld og aldrei fellibyljir, eins og sunnar í landinu. Sambandsstjórnin í Canada gefr hverjum karlmanni yfir 18 ára gömlum og hveTjum kvennmanni, sem heflr fiyrr familíu að sjá, 160 ekrur af Inndi g ókeypis. Hinir einu skilmálar eru, að landnemi búi á landinu ogyrk A þann hatt gefst hverjum manni kostr á að verða eigandi sinnar ábýlis ðar og sjálfetæðr í efnalegu tilliti. Islenzkar uýlendur í Manitoba og canadiska Norðvestrlandinu eru nú þegar stofnaðar í 6 stöð m Þeirra stœrst er NYJA Í8LAND, liggjandi 45—80 mílur norðr frá Winnipeg’á vestrströnd Winnipeg-vatns. Vestr frá Nýja íslandi, í 30—25 raílna fjarlægð er aLFTAVATNS-NÝLENDAN. í báðum þessum nýlendum er .mikið af ó- numdu landi, og báðar þessar nýlendr liggja nær höfuðstað fylkisins, en nokkr hinna. ARGYLE-NYLENDAN er 110 mílur suðvestr frá Winnipeg; ÞING- VALLA-NÝLENDAN, 260mílur norðvestr frá Winnipeg; QU’APPELLE-NÝ- LENDAN um 20 mílur suðr frá Þíngvalla-nýlendu, og ALBERTA-NÝLENDT AN um 70 mílur norðr frá Calgary, en um 900 mílur vestr frá Winnipeg. síðasttöldum 3 nýlendunum er mikið af ób}rgðu, ágætu akr- ogbeitilandi. Frekari upplýsingar í þessu efni getr hver sem vill fengið með því. að skrifa um það: Cðmini»»ionei' of Doiniitioii l.ands. Winnipeg Canada. 8.30a 8.30p 7.35p 6.34p 6.04p 5.27p 4.53p 4.02p 3.28p 2.45p 2.08? 1.35p 1.08p 12.32p Il.56a 11.02a I0.20a 9.45a 9.22a 8.54a 8.29a 7.45a 7.00a 3.00|'i 1.05p 12.43p 12.18p 12.08p ll.ðla 11.87a 11.17a 11.04a 10.47a I0.32a 10.18a l0.02a 9.5‘2a 9.38a 9.17a 8.59a 8.43a 8.36a 8.28a 8 14a 7.57a 7.40a 6 £ 51 3' Eh Winnipeg ..|11.4öa| 6 45p Number 127 . Morris. * Lowe Farm *... Myrtle... ...Roland. * Rosebank.. . Miami.... * Deerwood.. * Altamont.. . .Somerset... *Swan Lake.. * Ind.Springs *Mariapolis .. * Greenway .. .. Baldur.... .Belmont.... *.. Hilton.... *.. Ashdown.. Wawanesa.. * Elliotts Ronnthwaite *Martinville.. .. Brandon... stop al Baldur 1.30p 1.53p 2.18p 2.29p 2.46p 8.00p 3.22p 3.33p 3.5‘2p 4.06p 4.20p 4.31p ■447p 5.01p 5.2‘2p 5.40p 5.66p 6.08p 6.12p 6.25p 6.43p 7.00p for 7.0Ca 7.50a 8.45a 9.1Ca 9.47a 10.17a 11.17a 11.45a 12.28p 1.08p 1.39p 2.07p 2.45p 3.22p 4 18p G.C‘2p 5.32p 6.02p 6.19p 6.58p 7.4 3p 8.30p meals POR TAGELA PRAIRE BRANCH. W. Bound Mixed No. 303 Every Day Except Sunday. STATIONS. East Bound Mixed No. 301 Every Day Except Sunday. 5.45 p.m. .. Winnipeg.. 12.15p.m. 5.58 p.m *Port Junction 11.57 a.m. 6.14 p.m. *St. Charles.. ll.80a.rn. 6.19 p.m. * Ileadingly.. 11.22 a.m. 6.42 p.m. * W hite PÍains 10.67a.m. 7.06p.m. *Gr Pit Spur 10.31 a.m. 7.13p.m. *LaSalleTank 10.23 a.m, 7.25 p.m. *.. Eustace... 10.09 a.m. 7.47 p m *.. Oakville.. 9 46 ]i.m. 8.00 p.m. *. . .Curtis. . . 9.80 a.m. 8.30 p m. Port.la Prairie 9.10 a.m. * Flag Sf«t.ions. agent. Sta ti on s m arkeo —*—ave r, 0 Fre ght must be prepaid Numbers 1O8 and 104 havethrougfl Pulliiian \ i stihuledDrawingRoom Sleep ing C.its between Winnipeg, St. Paul and Minneapolis. Also Paiace Dicing Cars, Clos<- connection at Chicago with eastern lines. ConnectloD at Winnipeg.Jurctlom with trai.ní to and from the Paclfic coats Forrates and full inforination con cernha: connectionwithotherlir.es, etc., appiv to anv avent of the companv. or CIÍÁí c. FEE. H. SW'INFÓRD, G.P.ú ..St.Paul. G n Agt Wp(|,

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.