Heimskringla - 07.01.1897, Blaðsíða 3

Heimskringla - 07.01.1897, Blaðsíða 3
HEIMSKRINGLA 7 JAN. 1897. ui TKE GREAT Parjily Medicine of ílie Age. Tatten Intarnaíly, íí.Cwras D'.-rrhcsu, Cramp, ana Pain fn tho Si-nvash, Sore Jhroat, Sudden Ccida, Cpinjhs, cto., eto. Used ExtamsISy, JtCurea Cuis, Druises, Durns, Sealds, Spraina, Toothachs, Fain in tlvj Face, Heumlji.t, Chsurnuiism, Froatsd Fect. !L> orMclfl rvor ttf taíuutl to fcncb unboar<’ec\ i>opuIar> ity,—SjÁnn Ob.icr'i • r. ' T, • «.■ .. i . ... .. ...*.~ ».» rf trn1 n* Wovanlxiar testJmony to t.1i© efPrnry • Killer. Wobnvoge n itn'r.iafflc eff»'i.s ’nj cevorestpnin, c.nd ítiow it Vj i»y u tjoou o; v siati DSsjKitrh. Nothinzliaayeteurpn*'*'-1 tno L>ir- . ' the most valuable íanniy nimilcino n<jw m ubt Ory whi -h J<i —Tcnneuca IchaVTMltnerit; ns n rnnans of rorsovlnp poi . no medlcine haanc/iufreil a » <>,.muitkm equiil to rerr> Da\ls l’ain kilior.—Kewpoit Boware of iniltntlons Euy riTily tha frrn'imo Tkubv DAVlö." sivid ovnry .viiorc ; í'ir<co boit.o, ‘JjO. Very iarfi'! bou.e, öue. Matur á reiðum höndum dap; og nótt. Stærstur og skrautlegastur “Billiard” salur í bænum. Ekkert nema vönd-1 uðustu vín og vindlar á boðstólum. Pat. O’Connor, Eigandi. BO YEARS’ EXPERIENCE. pATENTS TRADE WARK8, DE8ICNS, COPYRICHTS áo. Anyone sendlng n sketch and description may quickly aacertaln, free, whether an lnrentlon ii probably patentablo. CommunlcationB strictly confldentlal. Oldest apency for securing p^ent* in America. We have a Washington Offlce. Patents taken tlirough Munn & Co. receiv* *pecial notice in tho SCIENTIFSC AMERICftN, beantlfully illustrated, larfteat ctreulation of any sciontíflc jonrnal, weekly, termaS3-00 » yoai-, »1.50 »ix moufba. Speclnien coples and UAND BOOK ON JPATENTS sent free. Addresa MUNN & CO., 3G1 llroadway, Now York. »«8®eeooGí Ny-fengin 60 pör af hneptum kveonskóm, ljómandi fallegum, með “patent”-leður á tánni. Venjulega verðið á þessum skóm er $1.25, en vér látum þá fara fyrir $1,00. ENNFREMUR 60 pör af flókaslippers kvenna, með saumuðum leðursólum, fóðraðir með ullardúk, með þykkri táverju. Meðan upplagið hrekkur fara þeir fyrir 30 cent. — Það eru enn eftir nokkur pör af 20 centa vetlingun- um góðu, fyrir karlmenn. E. KNIQHT & CO. 351 /Tain 5tr. Andspænis Portage Ave. Gáið að merkinu : Maður á hrafni, © O © © o © © Lá við slysi J Hann Jón Tóusprengur var nærri kafnaður hér um daginn svo mikill • asi var á lionum að láta Björn nábúa sinn vita hvað góð kaup og vandaða • vöru hann liefði fengið á 131 Higgin Str. hjá IV. HI;A€KAI)!lIt. : Slíks kvaðst hann engin dæmi vita ! Fyrir Jolin. Það er nýbúið að flytja í búðina bjá oss ■ mikið af allskonar JOLAVARNINGÍ sem verður seldur við mjög vægu verði. Það má einu gilda livað þér þurfið til jólanna, þér getið fengið það alt í þessari búð. Þér þurfið ekki að ganga að því grublandi, að þetta er sannleikur. . Komið ! Sjáið ! Sannfærist! WM. CONLAN, CANTON, NORTH=DAKOTA. Pappírinn sem þetta er prentað á er búinn til af The E. B. EBDY Co. Limited, Hull, Canada. Sem búa til allan pappír fyrir þetta blað. MÖLtlN BYHJAR Vinum mínum og viðskiftamönnum tilkynni ég bér m'eð, að ég hefi nú keypt The St. Thomas Roller MiIIs, og mala framvegis hveiti fyrir bændur á MÁNUDAG og DRIÐJUDAG f hverri viku, fyrir 15 cents bushclið. Ég geri mér far um að framleiða gottmjöl og gera alla mína viðskiftarnonn ánægða. Mér verður söun ánægja að sjá alla mína gömlu skiftavini og svo marga nýju sem vilja heiðra mig með viðakiftura tii reyuslu. "Sanngirni og jafnrétti” er einkunnarorð mitt í öllum viðskiftum. Með þakklæti fyrir undanfafin viðskifti, er ég Yðar með virðingu. Kapitola. EÐA Upp koma svik um síðir. Mrs. K. I>. K. Jí. Nonthworth. “Kannast ég við þann stað ! Við Rag Alley ! Ja, nú | versnar !” og pilturinn þiltist um af hlátri. út fyrir að liafa verið svaraði strák- ‘Hum ! Þú lítur sannarlega | fæddnr þar og uppalinn !” “En það er samt ekki svo, herra minn”, | ur. • Hum ! Hvernig varstu þá til?” •‘Ja, þaö vélt ég ekki, nema ef einhver kerlingin hefir | rakað mér upp úr rennunni þegar hún var að safna tusk- I um !” “Hum ! Það er hreint ekki ólíklegt! En svaraðu nú I spurningunni og segðu mér ef þú veizt hvar Bag Alley er”. “í hamingju hænum hleyptu mérekki af stað aftur ! Jú, | ju, ég veit víst hvar Btaðurinn er ’’ “Jæja, fylgdu mér þá þangað og láttu ekki eins og I au!i !” “Nei, það væri mér skömni að gera. Kondu hérna”, og | strákur lagði af stað í aðra átt. Þannig gengu þeir æði tíma þangað til strákur nam | staðar og benti á þverstræti til annarar handar og sagði : 'Hérna, governor, er staðurínn”. “Þarna? Hvar ?” spurði karl. “Þetta sem' er ljóm- | audi fallegt stræti!” “Það er nú það sama. Þetta er Iíag Alley ! En það heitir ekki því nafni lengur. Það er kallað -‘Hifalutin Ter- I race”. IlúsaUreyain sem þú varst að tala um áðau voru rifin niður fyrir meíra en ári síðan, og þessi stórhýsi bygð í þeirra | stað”. “Hvaða. hvaða ! Hvílíkar þó brey tingar !” varð maj- | órnum að 01-ði. “Hvað varð um vesalirigs fátæklingana ?” “Fátæklingana ? Yesalingana þá! Hvað heldurðu ég J viti um það? Máské verið færðir burtu í vagni, máske vínd- urinn liafi feykt þeim—eða rr.áske þeim hafi bnra verið fleygt | Þe'r það, drengur—stúlka mín, ætlaði ég að segja burtu með hroðanum. Já, hvað varð um vesalings leigulið I ana”, og strákur lézt kenna sárt í brjósti um þá. “Hum ! Jæja,slóðin er töpuð ! Hvað á ég nú að gera ? | Láta auglýsingu í öll dagblöðin og biðja lögreglustjórann um liðveizlu? Einmitt það,— hvortveggja”. Þetta alt tautaðí Fellibylur fyrir munui sér og kallaðí svo: “Heyrðu | drengur!” “Já, nerra minn!” “Útvegaðu mér vagn”. “J á, berra minn !” og strákur rauk af stað eins og snæ- I ljós Innan stundar kom hann aftur fyrir strætishornið og | sat þá við hliðina á ökumanni, “Hérna er vaguinn, herra minn!” sagði hann. “Þakkaþér fvrir, drengur minn! Hérna er kaupið þitt’. og karl lagði silfurdollar í lófann á piltinum. ‘Hvað! Guð sé oss næstur! Það getur ekkl verið og- I þó er það !” varð piltinum að orði. “Heiður og æra ! En þú ( ætlast ekki til að ég taki alt þetta!” “Því ekki, prakkarinn þinn! Auðvitað ætlast ég til I þess. Taktu dollarinn og hafðu þig svo á burt!” sagði Felli- bylur. “Ja, það væri réttast! En það væri ekki sanngjarnt | Ög svo gen ég það þá ekki, skal ég segja þér, governor!” ‘•Hvað gengur nú að, armæðngosi ?” “Þú mátt ekki í'reista mín um of! Því það er ekki víst ég geti haldið álram að vera ráðvandur, of mín er freistað | til niuna!” “XJm hvað ertu að tala, apinn þinn ?” “Ég veit þú ert utan úr sveitum og veizt ekki betur hm siðina. Þess.vegna má ég ekki nota mér vanþekkingu þíiia!” . “ VanþekHnrjU mína, gikkurinn !” | reiður, “Já, governor. Þú ert ekki búiun að taka vísdómstenn- urnar enri ! Þú veízt ekki nokkurn skapaðan klut! Þetta er hóflaus borgriu fyrir að bera handtösku svo lítinn spotta. I Þoð er gagn þú hittir ráðvandan dreng sem ekki vill nota I sér fí^ði þíofe! Yanalegu launin fyrir" svona vik eru tíu cents, eða, ’ef þií ert ríkur og greiðugur, í mesta lagi tuttugu I og fitnm cents------’. - ■ “Hvern sjálfan fjandann varðar mig um veujuleg laun I bótaseggurinn þinn. Burt með þigog fáð.u þér myndarlegri, föt. Áfram með þig öknmaður!” hróp iði karl. Strákur stóð 'eftir með dollarinn og fór að liugsa um að reka hversdavs- | iðn sína. , “Herald ! Tribune! Express!” brópaði hann og bætti yið til skýringar : “Siðustu fréttir um stórslysið á gufuskip I iuu. 5. KAP. tók karl upp og var Leitinni lokið. O. DALBY, \ Fellíbylur gamli borðaði rr,iðdegisverð á Astorhótelinu I gekk svo til herbergts síns, settist niður og hugsaði um mál- | ið. Aðsíðustu gekk hann til rekkjn í stað þess að fara út og ferð^st um bæinn. Morguninn eftir settist hann niðurog [ ritaði tíu eða tólf auglýsingar, fékk sér s vo vagn og fór með |-ær til blaðanria. Að því loknu lét liann fara með sig til lögregluskrifstofunnar, í þvr skyni að fá lögregluna í liö með sér. Þegár hann var í þann veginn að ganga inn i for- stofur,.,< tólc lrann eftir nð þar vnr þéttari manngarðnr en I vei'ja var. í því kom hann auga á ökumanninn, sem lial’ði fiutt liann að hóteliuu daginu áður, og sputði hann því lrv-ið | hér getigi á, ‘Og ekki neitt, nema að þeir hafa tekiö fasta stúlku fyr I ir uð ve.ra i karlmannabúníngi, eða þtð var drengur sem tek , inn var fyrir að vera í kvennbúningi. Eg veit ekki vel hvort | heldur var”. svaraði maðurinn. ■>ja, lofaðu mér að komast bjá. Eg þarf cð ná tali af lög | reglustjóranum”. “Skrifsstofa lögreglnstjóra or ekki hérnamegin, lierra minn”, tók þá einhver maður fram í, sem heyrt lnifði orð | karR “Skrifstofa iiauser hinumeginn við g«nglnn”. Áöur en majórinn fengi ráðrúm til aðathuga þessi orð, I kotn hanu auga á nokkuð sem vakti athygli lians inni í dóm arasalnum, og þrengdi lianu sér þangað án nokkurs undan I dráttar. Framxni fyrir dómaranum stóð piltur, sem ttiajór- I iiin þegnr kannaðist við'að var sá, er daginn áður hafði bor- ið tösku lians og vrsað lionum vegínr,—liiun tannlivassi litli 1 falúði. K.arl kendi í brjósti um munaðarleysingjann, gekk þvi til haus, klappaði á herðarnar á honutn og sagði: “Hvað | er nú ! Áttu í strrði drengnr minn ? Kærðu big lrvergi, en vertu liughrsustur. Af því sern ég heli sjálfur séð, sknl ég I ábyt j ast að þú ert ráðvandur piltur. Svona! Yertu liarð- ! Ég skal fylgja þér að nuUnm, drengur!” “Drengur ! Hann er ekltidrengur frc mur en þú eða ég!’ Hvað. Hvað! varð Fellibyl gamla að orði, og starði ýmist á lögregluþjóninn eða hinn kærða ungling. “Hvað, Blaðadrengurinn ntinn, litli prinzin minn í lörfunum, stúlkn í drengjafötum !” “Já, lierra”, svnraði lögregluþjónninn aftur. “Ungur skálkur ! Ég gat krækt í riann í morgun niður hjá Fulton- strætisferju, þar sem hnnn var að selja blöð, þorparinn !” _ ‘Stúika í drengjafötum !” tók majórinn upp enn. í því leit hinn kærði unglingur upp og framan í Fellibyl og var á svipnum svo óaðgreinilegt sambland af sorg og gleði, að lijarta karls komst við. Haun sneri sér að lögreglnþjónin- um og sagði Ivo byrstur að öllum inni varð hverft við : "Stúlka, segir þú, lierra. Sé svo, herra minn, sé hér nm stúlku að gera dr«ny?'«fötnm, í karlmanna, hermanna- eða í sjömannn-fötum,— í hvaða helzt fötum, sem er, eða í nlls engum fötum. þá, herra minn, ber- þér að sýna lienni kurteisi, sem kvennþjóðinni tilheyrir. Heyrirðu það, herra, og þá samfara því viðkvæmni, sem barni tilheyrir, þvi hún er ekki nema barn nð aldri, fátækt, móðurlaust, föðurlaust brrn, sein einmana má ráfa um þessa miklu Babylon 1 Engan ónota í liennar garð framar, lierra mlnn, eða ég sver við hinn ei- lífa-------”. “Reglu !” kallaði þá lrinn rólegi, drambláti lögreglu- dómari, Majórinn athugaði þegar hvar hann var‘ lineigði sig fyrir dómaranum og sasði: “Já, lier;a minn, ég skal hafa reglurnar, ef þú vilt knýja þennan þveriynpa lögregluþjón til að tala eins 02 siðuðum manni sæmir”. Um leiðog hann sleptí orðinu síðasta settist majórinn niður í sæti rétt fyrir aftan hinn kærða ungling og afréði að sjá þennan leik til enda. “Hvað heldurðu að þeir geri við liana?” spurði hann svo sessunaut sinn í lágum hljóðum. “Þeir senda hana yfir á Blackwellshólma, —i fátæklinga- stofnunina !” “$enda hana, bárnið þangað! Til að þræla á fátæklinga stofnuninni! Hvílikir þó skálkar ! Ósköp og Iskelfing ! Þetta tautaði karlfyrir inunni sér og grúfði fram á hendur sínar. í þessu var hendi drepið á herðar houum og leit hann þegar npp. Var það liinn kærði unglingur, er það gerði. Hafði snvrið sér að liouum til að tala við hann, Oovernor !* sagði sama kvennlega röddin, er karl liafði undrast deginum áður. “í hamingju bænum láttu ekki svonamikið! Þú ert í lögregluréttarsalnum, ogefþú’ekki hegðar þér vel, taka þeir þig og dæma til fjárútláta fy rir að yanvirða réttinn”. Vanvirða réttinn 1” svaraði karl. ‘ Nú. Jæja. Geri Ég skal meðganga, að ég vanvirði réttinn. En að senda þig á þrælk unarstofnunina, — það skulu þeir aldrei gera ! Þeir skirlu ekki geta það ! Eg. majór Warfield frá Virginia segi nei. Trúðu mér drengur—stúlka, vildi égsagthafa!” “En úrslitin verða þau, efþú heldur pannig áfram, fá- kæni Leó”, sagði liinn kærði, aðí stað þess að hjálpa mér verður þú eintiig luktur iunan fjögra veggja í mjórri kró, sto mjórri, að þú hug3ar að þú sért t gröfinni. Sá staður er líka abnent kallaðtir “grafhvolfið !” Hliðið og hlustið!” sagði réttarskrifarinn, og liinn kærði nnglingur sneri sér að dómaranum aftur. E11 gamli Leó' beygði sig áfram aftur og hélt hönd [undir kinn. “Jæja þá, livað er nafn þitt drengur minn — stúlka mín? ætluöi ég aðseeja”, spurði ritarinn. •‘KAPITOLA, herra minn!” Majórinn reisti sig upp aftnr augnablik og tautaði lúgt: “Kap-it-o-la. Einkennilegt nafn, Geta ekki verið tvö slík samtímis í heiminum ! Kap-it-o-la! Ef það skyldi*nú vera min Kapitola eftir alt saman ? Mig skyldi ekkert undra það. Ég skal ekkert segja, en hlýða og hlusta ’, og karl lét höfuðið hoiga í hendur efuar aftur. “Þú segir að nafn pitt sé Kapitola ? Rapitola—hvað ?” spurði ritarinn. "Égheiti bara Kapitola, herra minn !” “Hver er faðir þinn?” “Hefi aldrei áttföður, að því er ég framast veit ’. “En móðir ?” “Yeit ekki til að ég hafi átt móður heldur, hsrra minn Að minsta kosti hefi ég aldréi heyrt þess getið !” ‘ Hvar átta heima?” “Hér og þar íafkimum í borginni”. “Alikil óvenja er þetta !” tautaði Fellibylur lágt gaupnir sér. “Hvaða atvinnu stundar þú ?” “Sel fréttablöð, ber töskur fyrir ferðamenn og allskouar ila, moka snjó af gangstéttum, busta skó og stígvél < ýmislegt þeBskyns”. “Smávik allskonar, í oiuu orði sagt”, sagði ritarinn spy andi. “Já, alt sem býðst og sem ég get gert”. “Jæja, drengur — stúlka, ætlaði ég að segja, ensev? mér hvers vegna tókst þú upp d að fara í drengjsbuning ?” •‘þðifin Siitnfara kuttunni knúði mig til þess, lier uiinu!" “GO, æ, mikil ósköp !” tautaði majórinn. “Þurfin og liættan ! Hvernig á ég að skilja það?” spurði ritarinn. “það er mikið líklegt að þið, göfugu lierrar, kærið ykk ur ekki um að heyra þá eögu alla”. “Jú, umfrKm nlt. Þad er nauðsynlegt að þú segir satt og réttfrá öllu áhrærandi sjúlfa þig”, svaraði ritarinn, í annaðskifti bjóst nú hinngamli Fellibylur til að hlusta gefa hverju orði nákvæman gaum. llann lrafði þegar tek ið eftir því, að í svörum sínum viðliafði stúlkan aldrei hin ar margkynjuðu stræta-málizkur, sem hún þó bar fyrir sig við hann sjfilfan daginn áður. Hún sýndi nú að henni var taiut að tala hreint mál ;og fagurt. “Nú, því hikarðu ?” spurði ritarinn alvarlega, en ekki neitt liastur í uuili og hélt svo áfrnm : “Segðu okkur söguna drengur — stúlkamin, rctlaði ég að segja”. I ÍSRI5T0L’ l BRISTOLr JLnaMnannnHK»iiHv>. wmki —fccn——r.’jnxAvuv- ' , 1 BRISTOL’S] SarsaparsOa and F 1 X* L S SUCAR CO A T E D The Greatest of nll Liver, Stomach and Blooc Mcdicines. a gpegífic ron Rheumatism, Goní Chronic Cooip’ainí They Cleanse and Biood. Purify the All Druggists jirnl General Ltbiurs. Korskir ullarkambar fyrír $1.00. Sendir kostnaðarlaust HEYMAN BLOCK & KOMPS alþekta danska “sundhedssai.dt” 20 og 35c. pakkinní Bandar og Canada. Vantar umboðsmenn hvervetna. Skrif- ið á íslenzku, Norsku eða Eusku til ALFHKH ANHKIiSON, the Western Tmporter. 1310 Wash. Ave. So. Minneapolis. N orthern Paciíie RAILWAY TIME CARD.—Taking effect Monday August24. 1396 MAIN LINE. North ll’und fcouth Bound r— 1 - V á* ca h5 ÞAm ái? ^ 3 STATIONB. Sö fcu . ,3g ÖH -I œ A HH ,-i * S Vh h 8 30a 2 55p .. Winnipeg.. T.OOal 6 45p 8.15a 2.44‘p *Portage J unc l.lla 7.(X)p 7.50a 2.28p * St.Norbert.. l.'A.p 1 20d 7.30a 2.14p *. Cartier.... 1.37p 7 39p 6.59a 1.55p *. St. Agathe.. 1.55p 8 Oép 6.45a 1.46p *Union Point. 2.0Hp 8 l”p 6.23a 1.35p *Silver Plains 2.14J. 8 34p 5.53a 1.20p .. .Morris.... 2.S0J' 9 t’Op 5.28a l.Otíp .. .St. Jean... 2 44p 9.2‘2p 4.53a 12.4típ . .Letellier ... 3.04p 9.55p 3 30a 12.20p .. Emerson .. 3.2öp ll.tíVp ‘2.30a I2.10p . .Pembina. .. 3.40p 11.45p 8.3öp 8.45a Grand Forks.. 7.05p 7.5öa 11.40a 5 05a .Wpg. Junc.. 10.45p 5.00p. 7,80a Duluth S.OOa g.30a Minneapolis 6 40a 8.OO11 .. :8t. Paul... ,7.10 lO.SOa ... Chicago .. r 9.35a 1 MORRIS-BRANDON BRANCH Éast Bounp 0.254 Wed. Fridav * i Ss <M 32 °i STATIONS. 21 ' gn3 3 V\. Bound. >0 -I 1:0 * M O'C <ð 6 fe rM Ó U ííilSf Þ3<1 «S 8.30al 2.Ö0|4 W innipeg .. ] l.OOa 8 30p| 1.05p .. .Morris.... •2.35p 7.b6p| 12.43p * Lowe Farm 2.53p 6.8<p|l2.18p *... Myrtle... 8.25p 6.04p 12.08p ... Roland, . 3.45p 6.27p 11.51a * Rosebank.. 3 531> 4.53p 11.37a ... Miami.... 4.06p 4 02p 11.17a * Dearwood.. 4.28p 3.28p ll.Ola * Alti'.mont . . 4 40p 2.45p 10.47a . .Somerset... 4.58p 2.08? 10.32a ♦Swan Lake.. 5.12p 1.35p 10.18a * Ind. Springs 5.26p 1.08p lO.(>2a *Mariapolis .. 5.87p I2.32p 9.52a * Greenway.. 5.5‘2p ll.56a 9.38a ... Baldur... 6 ‘20p 11.02a 9.17a . .Belmont.^... tí.4‘2p 10.20a 8.59a *.. HlIton.’T.. 7.00p 9.45a 8 43a *1 Ashdown.. 7.Up 9.22 a 8.36a Wawanesa.. 7.‘23p 8.5ia 8.‘28a * Elliotts 7.32]' 8.29a 8 14a Ronnthwalte 7 45p 7.45a 7.57a ♦Martinville.. 8.D2p 7.00a 7.40a .. Brandon... 8.20;i ti.töp 7.00a 7 50a 8.45a 9. lOa 9.47a 10.17a 11.16a 11.47a 12.28p UKip l.SPp 2.07p 2.4f-p 8.22p 4 18p 5.02p 5.32p tí.02p tí.löp 6.E«p Number 127 stop at Baldur for meals POR TAGELA PRAIRE BRANCH. 6. KAP. Raunaleg saga. “Það er nú ekki löng sagn.jjsem ég hefl aðsegja”, byrjaði Ivapitola. “Ég ólzt uj p i Rng Alley hjá konu, sein hét Nancy Grewell”. “Þarna kom það!” varð majórnumað orði. “Hún var þvottakona og leigði eitt fátæklegt herberai lijí fátækuin lijónum, 8iminons að nafui. “Hm!" tautaði mnjói'iiin. Granny vargóð við mig og þjáðist ég aldrei af hungri eða kulda tyrr en fyrir 1J ári síðin, þegar Granny tók i höfuðið að fara til Virginia ’. “Hum !” sagði maiórinn. Þegar Granný fór skildi hun mér eftir ögn af pening- um og góðau fat.nað. Hún sagði mér að vera hjá fólkinu sem við höfðum verið lijá og að húr væri væntanleg lieim aftur að mfinnði liönum. E11 sið.-ui hefi ég ekkei t frétt af henui. llún kom aldri i flltur og at því ræðég að hún lrafi dáið”, “H111 !” sagði karl í liálfum hljóðum aftur. “lyrstu eintr eða tvo mái udina eftir að Granny fór invr vel. Og pegnr peningarnir voru búnir borðaði ég Mrs. Simmonsog gerði smávik fyrir hanaí launaskyni. leið hjá En tók þa margvitur lögregluþjónn fram í. “Fanturinn er stelpa svo misti Mr. Simmons atvínnuna og varð þá svo þröngt í í drengjafötum !” búi, að lijónin vildu að ég gengi út og betlaöi fyrir þau. ''En W. Bound Mixed No. 303 Svery Day Except Sunday. STATION8. 4.45 p.m. .. Wlnni] 4.58 p.m. ♦Port.l 111 < tioo 5.14 p.m. *St. Charles.. 5.19 p.m. * Headingly.. 5.42 p.m. * Whlte l'laius 6.06p.m. *Gr Pit Spur tí.lflp.m. *LaSaIle Tank 6.25 p.m. *. Eustace... 6.47 p.m *.. Oak ille. , 7.00p.m. *. . .Curtis. . . 7.30 p.in. Port.lft Prairio * Flsnr S >'í >o<'8 East Bound MGed No. 801 Everv Uay Lxcept Sunday. It’.íi. p.m. 12.17 n.m. !i. íOa.m. ll.42a.m. 11.17a.m. 10.51 a.m, 10.43 ■ TU. 10,29a.m. 10 06 p.rr, 9 5(>a m. 9.30 a.w. Statii’ns markod—- - . ■ ■ , ert. Fre gbt must t):‘ prepaid' Numbers i03 and 104 have threttgfc Pullma-< Vestlbuled Ihnwlii Aoom vieep lo2 Cxrs between 'Wirmlpee. .^jd Minneap 'lis Also Uiir-e i. fc'g Cart, Close conectlon at C!\icago - !t.h eftxtfra lines. Counection at Wlnnip-i: .Tonetio® with tr ins to anfl from the Fsoiflfc crat« Forrates and full inAorrnírfien eon. cerning connectton w'th ot'ier 1!iií<k, ete„ apply <0 nnv ageut of th‘> company, or CHVS S FEE H.8W!NFORr> G.P &. T. A.ST. Paul Gen.A, t Vvrpg

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.