Heimskringla - 26.05.1898, Side 3
líEIMSKRINGLA, 26. MAI 1898
Heyrnarleysi
og suða fyrir eyrum læknast
—með því að brúka—
Wilsons Common
Sense Ear Drums
Algerlega ný uppfinding;
frábrugðin öllum öðrum
útbúnaði. Þetta er sú
eina áreiðanlega hlust-
pípa sem til er. Ómögu-
legt að sjá hana þegar
búið er að láta hana í eyr-
að. Hún gagnar þar sem læknarnir
geta ekki hjálpað.—Skrifið eftir bækling
viðvíkjandi þessu. Verðið er, með full-
komnum útbúnaði, $5.00 parið.
Karl K. Albert,
P. O. Box 589 503 Main St.
WINNIPEG, MAN.
W. B. Pantanir frá Bandaríkjunum
afgreiddar fljótt og vel. Þegar þið
skrifið þá getið um að auglýsingin hafi
verið í Heimskringlu.
Góðir landar!
Komið á hornið á King & James
St. Þar er margt sem ykkur girnir að
sjá. Þar fáið þið alt sem lítur að hús-
búnaði, svo sem RÚMSTÆÐI með öllu
tilheyrandi, HLIÐARBORÐ, ný og
og eömul, STÓLA, forkunnar fagra,
MATBEIÐSLUSTÓR af öllum mögu-
legum stærðum, OENAR og OENPÍP-
UR, ljómandi LEIRTAU, og margt
fleira sem hér yrði of langt upp að telja.
Alt þetta er selt við lægsta verði.
Við yonum að þið gerið okkur þá
ánægju að koma inn og líta á samsafnið
áður en þið kaupið annarstaðar, og þá
sjálfsagt að kaupa ef ykkur vanhagar
um eittbvað.
Gætiðjþess að kaupa ekki köttinn i
sekknum.
Yðar þénustu reiðubúnir
Pálson & Bárdal.
Gleymið ekki.
Andspænis Brunswick Hotel,
564 Main 5tr.
Bestu reykjarpípur í bænum fyrir 15 og
25 cents. Havana vindlar 5c. og yfir
Sigarettur og tóbak, allar tegundir.
LU
Stærsta Billiard Hall í
Norð vestrlandinu.
Fjögur ‘‘Pool”-borð og tvö “Billiard”-
borð. Allskonar vín og vindlar.
I.ciinon «V Hebb,
Eigendur.
FæðI AÐEINS $1,00 Á DAG.
Grand Paóific Hotel.
It, I*. O’Bonolioe, eigandi.
Ágæt herbergi og öll þægindi sem beztu
hotel geta veitt. Beztu vín og vindlar.
Market Sfrect (íept City Ilnll
---WINNIPEG, MAN.----
EDMTJND L. TAYLOR,
Barrister, Solicitor &c.
Rian Block,
492 Main Street,
Winnipeg.
B. G. SKULASON
ATTORNEY AT LAW.
SKRIFSTOFA í BF.ARE BLOCK.
(jriuiil Forlts, N. D.
^ Ef þú vilt fá þér góðan
l
Bicycle
^ Þá er þér bezt að kaupa
{ Gendron eda Reliance. \
t Það eru beztu reiðhjólin sem nokkurstaðar eru seld hér í Winnipeg. t
' D. E. ADAMS
f Næstu dyr fyrir norðan Pósthúsið.
*
^ Karl K. Albert íslenzkur umboðsmaður.
407 MAIN STREET. j)
=mmmí
Strid! Strid!
Stríð gegn háum prísum.
Vér höfum keypt ofmikinn vorvarning og þar af leiðandi ætlum
vér að selja hinar miklu byrgðir vorar án tillits til þess hvað þær
hafa kostað. — ALT SELT MEÐ GJAFVERÐI.
Lítið á eftirfylgjandi príslista, 0g þá mnnuð þér sjá hvort vér
Meinum það sem vér segjum.
“Readymade” Fatnadur.
Tilbúin karlmannaföt á $2, $2.50, $2.75, $3, $3.75 og $4.00. .
Úr ensku eða skozku tweed á $5 $5.50, $6, $6.50, $6.75.
Tilbúin karlmannaföt úr bezta ensku og skozku tweed á $7.00 til $9.00.
Tilbúin karlmannaföt, sérstök tegund, frá $8.00 til $15.00.
Föt eftir mali.
Tweed föt, alull, tilbúin eftir máli, $15, §16. $17, $18 og þar yfir,
Enskt eða skoskt tweed-föt eftir máli, $15, $16, $17, $18 og þar yfir. —
Svört worsted-föt, eftirmáli, $15, $17, $18. $20 og þar yfir.
Karlmannabuxur á 50c., 75c., 90c., 81, $1.25, $1.50, $1.75, $2, $2.25, $2.50,
$2.75, $3, $3.25, $3.50, $3.75, $4, og á öllu verði þar yflr.
Drengjaföt fyrir lægra verð en nokkurstaðar annarstaðar.
Fallegri og ódýrari batta höfum við en nokkrir aðrir í bænum.
og skoðið þá. Þeir eru frá 25c. ti 1 $2.00 og þar yfir.
Komið
Hvítar skyrtur 35c. til $1.00. Allavega mislitar skyrtur fyrir sama verð
Ákaflega mikið af hálsbindum, vasaklútum. sokkum og nærfatnaði af
öllum stærðum, með mismunandi verði. — Þið sjáið af þessu sem her er
talið, hve mikla peninga þið getið sparað með því að kaupa af okkur.
C. A. Gareau
Hargrave Block
WINNIPEG, MAN.
£= Munið eftir merkinu :
324 Main Street 5 [
Gvlt skæri.
^ Pantanir með pósti afgreiddar fljótt og vel.
^IUUUU MUWK
H. PETEHSON,
632 HAIX STR.
biður Islendinga að athuga það, að
haun er nýbyrjaður á MATVÖRU- og
ÁVAXTA-verzlun, og að hann hefir
ætíð á reiðum höndum beztu og ódýr-
ustu tegundir af þessum vörum. Einn-
ig hefir hann BLÓÐMÖR og LIFRAR-
PYLSU, alveg eins og það sem þið
borðuðuð heima á gamla landinu.
Komíð við hvort sem þið kaupið
eða ekki. Munið eftir staðnum.
H. PETERSON,
632 Main Street.
Þegar þú þarfnast fyrir Meraiign
----þá farðu til-
IRHVIAKr.
Hann er sá eini útskrifaði augnfræðing-
ur af háskólanum í Chicago, sem er her
í vesturlandinu. Hann velur gleraugu
við hæfa hvers eins.
IV. K. Inniiin & Co.
WINNIPEG, MAN.
Maurice'j Opið dag og nótt
Restaurant.
Agætt katíi
517 MAlN STR.
Þið fáið hvergi jafngóðar og ódýrar
máltíðir í bænum.
Haurice Nokes
eigandi.
Til skiftavina.
Ég er nýbúinn að fá miklar byrgðir
af Roger Bros. silfurtaui. Ómögulegt
er að fá heppilegri brúðkaups eða afmæl-
isgjafir, en eitthvað af því. Komið inn
oií skoðið vörurnar hvort sem þér ætlið
að kaupa nokkuð eða ekki.
Munið einnig eftir
að R. Branchaud, úr- og gullsmiður í
Cavalier, N. D., gerir betur ag ódýrar
við úrin, klukkurnar eða gullstássið
ykkar heldur en nokkur annar.
R. Branchaud,
Cavalier, N. Dak.
POLYNICE OUT
-LÆKNAR-
BAKVERK, HOFUÐVERK
OG ÖLL ÞESSKONAR VEIKINDI,
GIGT OG MELTINGARLEYSI.
Þessi nýja franska uppfinding hefir
verið brúkuð og sýnt góðan árangur á
Bellevue spítalanum í New York. How-
ard spitalanum í Philadelphia.Marvland
og John Hopkins háskólunum í Balti-
more, bæjarspítalanum í Montreal og
mörgum öðrum spítölum í stórborgum.
Það sem læknirinn segir.
John Hopkins University,
Baltimore, 5. Apríl 1897.
Reynsla sú sem hefir verið gerð hér á
spítalanum, nndir minni umsjón,,á
Polynice Olíu. hefir gefist ágætlega. Ég
ráðlegg því öllum að brúka hana við
allri gigt.
(Undirskrifað). Dr. F. L. ROGER.
POLYNICE OLIA
sendist — flutningsgjald borgað — við
móttöku verðs 50c., af hinum nafnfræga
franska iæknir, •
Dr. A. Aíexandre,
1218 G Street, N. W.
Washington, D.C., U.S.A.
Látið raka ykkur
( OG HÁRSKERA HJÁ
S. J. Scheving, 206 Rupert Str,
Alt gert eftir nýjustu nót-
um og fyrir lægsta verð.
S. G. Geroux,
Eigandi.
Manhattan Horse and Cattle Food
er hið bezta þrifafóður handa gripum.
Tilbúið af R. H. Peel, Winnipeg, Man.
Mr. Gunnar Sveinsson mælir með
þessu gripafóðri.
John O’Keefe,
prófgenginn iyfsali,
CAVAVIER, N-D.
Meðöl eftir læknisfyrirskrift afhent
á hvaða tíma sem þarf.
Búðin opin nótt og dag.
John O’Keefe*
Steinolia
Ég sel steinolíu hverjum sem hafa vill
ódýrara en nokkur annar í bænum. Til
hægðarauka má panta olíuna hjá G.
Sveinssyni, 131 Higgin Str.
D. McNEIL,
38 MCDONALDST.
Ef þér viljið fá góð og ódýr
Vinföng*
Þá kaupið þau að 620 Haín St.
Beztu Ontario berjavin á $1,25 gallonan
Allar mögulegar tegundir af vindlum,
reyktóbaki og reykpipum. Verðið mis-
munandi eftir gæðum, en alt ódýrt.
Beliveau & Go.
Corner Maine & Logan Str.
DREWRY’S
Family Porter
er alveg ómissandi til að styrkja
og hressa þá sem eru máttlitlir og
uppgefnir af erfiði. Hann styrkir
taugakerfið, færir hressandi svefn
og er sá bezti drykkur sem hægt
er að fá handa mæðrum með börn
á brjósti. Til brúks í heimahús-
um eru hálfmerkur-flöskurnar
þægilegastar.
EHwarH L. Drewry.
Redwood k Empire Breweries.
S4 sem býr til hið nafntogaða
GOLDEN KEY BRAND
ERATED WATERS.
Bezta vínsöluhúsið
Paul Sala,
eftirmaður H. L. CHABOT,
513 Main Street 513
Gegnt City Hall, Minnipeg.
Beztu berjavín og áfengi.
Bezti spíritus.
Bezta Whiskey
í Manitoba.
PAUL SALA,
531 MaW Str.
i
| . 1 4 FYRIR
Heimaviiina.^
Við viijuiu ta iiixr ar ijólskyldur
til að vinna fyi u onkur heima hjá
sér. stöðugt eða að eins part af J
tímanum. Vinnuefnið sem við
sendum er fljótlegt og þægilegt.og
sendist okkur aftur með pósti þeg-
ar það er fullgert" Hægt að inn-
vinna sér nr.kia peninga heima hjá
sér. Skrifið eftir upplýsingum.
THE STANDARD SUPPLY CO.
Dept. B., — London, Ont.
China Hall
Nú eru nyju vörurnar okkar
komnar. Makalaus kjörkaup
og mikið til að velja úr.
China Hall
572 Main St.
L. H. COMPTON, ráðsmaður
Canadian Pacific
RAILWAY-
Klondike
Beinaleið með C. P. R. til
Wraipl oi Staiwaj
S. S. Tartar og Athenian.
Skrifið eftir bókinni sem lýsir Yukon-
héraðinu, telur upp siglingadaga og gef
ur aðrar áætlanir og upvlýsingar.
ÁÆTLUN FYRIR MAÍ.
Danube.......... 21. May
Tartar........... 26. “
Islander......... 27. “
Ning Chow........ 27. “
Pakshan.......... 29. “
Athenian ....... 2. June
Allir umboðsmenn þessarar brautar
geta selt ykkur farseðla, sem innibinda
bæði máltíðir og rúm.
Snúið ykkur til næsta C. P. R. um •
boðsmanns. eða skrifið til
Robert Kerr,
Trafíic Manager,
WlNNIPRO, MAN.
Nortlifirn Pacific R’y
• [ME
MAIN LINE.
Alrr. Arr. Lv Lv
l,00a l,30p Winnigeg l,05p 9,30a
7,55a 12 01 a Morris 2,32p 12,01p
5,15a ll.OOa Emerson 3,23p 45p
4,15a 10,55a Pembina 3,37p 15p
10.20p 7,30a Grand Forks 7,05p 05p
l,15p 4,05a Wpg Junct 10,45p 130p
7,30a Duluth 8,00a
8.30a Minneapolis 6.40a
8,00a St. Paul 7,15a
10.30a Chicago 9,35a
MORRIS-BRANDON BRANCH.
Arr. Arr. Lv Lv
ll,00a 1,25p Winninee l,05p 9,30p
8,30p ll,50a Morris 2,35p 8.30a
5,15p 10.22a Miami 4,06p 5,115a
12,10a 8,26a Baldur 6,20p 12, Op
9,‘28a 7.25a W awanesa 7,‘23p 9,28p
7.00a 6.30a Brandon 8,20p 7,00p
PORTAGE LA PRAIRIE BRANCH.
Lv.
4.45 p m
7,30 p.rn
Winnipeg
Port la Pra:rie
Arr.
12.55 p.m.
9,30 a.m.
C. S. FEE, H. SWINFORD.
Fen.Páss.Ág.,St.Paul. Gen.Ág.,Wpg,
— 124 —
þakiðhréfum og skjölum, og á gölfinu ló saman-
brotíð skjal, sem ég greip upp. Þegar ég leit á
það, sá ég að það var erfðaskrá. Undir það var
skrifað nafn húsbónda míns sáluga. Ég veit nú
ekki enn hvað kom mér til að taka það og stinga
þvíábak við stein, sem laus var í veggnum ’
næsta herbergi. Þegar jarðarförin var afstaðin.
þá las Feodor Gunsberg þar erfðaskrá, sem álit-
in var sú eina góða og gilda, er til væri. Eftir
henni voru allar eígur Alexus Petrov orðnar eign
Maximy Petrovs, nema fáar og smáar dánargjaf-
ír, sem sumir af þjónum hins látna skyldu fá.
Ég var alveg viss vm að þetta var fölsuð erfða
skrá, sem lesin var, vegna þess að það var ó-
naögulegt að hinn látni eftirléti bróður sínum
eignir sínar, af þvi hann liafði komizt að vélráð-
um hans og sviknm gagnvart frú Halliday. Eg
komst að þeirri niðurstöðn að erfðaskráin, sem
ég hafði fuhdið og falið væri sú rétta, en þvi mið
nr hafði ég aldrei tækífæri að lesa hana.
Svo grunaði þá, að ég vissi alt of mikið, því
föðurbróðir þinn komst að því að ég hafði komið
inn í herbergið, sem þeir stofnsettu svikasam
særi sin í, rétt, að þeir höfðu búið til fölsuðu
erfðaskrána. Þeir létu taka mig fastann og
sendu mig til Saghalien, með sama hætti og ’■*
Eg var algerlega lijálparla ,.i, og hitii ■ .tð
Deinn sem vildi hlusta 3ögu mín. ■ Þ; u
*nér va* hulið í jm þe.,:- svil' ’m og níð-
engaskap, 1 ú " >>st mig uta. Bréfið
sem móðír þín fék. Josle,">. að faðir þinn
ksitinn hefir |v 'búto eru. ’.skrána að eins fyrir
ykkur, Það er cu/ nn efi a>. u.msænsmennirn'
— 125 —
hafa notað löglegu erfðaskrána til eftirstælingar,
og hafa síðan ætlað að eyðileggja liana. En ég
lék á þá, þegar ég handsamaði hana og faldi, og
falin liggur hún á sínum stað enn þá”.
“En missir hennar hefir ekki hindrað þá frá
að framkvæma ráðabrugg sitt, þó þeir hafi stöð-
ugt ótastt að sú eina rétta erfðaskrá gæti ætíð
og æfinlega komið í ljós, og jafnvel þóþeir ryddu
þér úr vegi sínum ?” svaraði Ivor,
“Nei, langt frá. Þeir eru fífldjarfir mann-
hnndar. Enginn skapaður hlutur myndi ihafa
getað hindrað þá frá að gera alt sem í þeirra
valdi stóð, til þess að ná annari eins auðlegð, sem
þeir hafa svo efalaust skift á milli sín. Þeir
komu mér úr götunni, og þar næst þér, og þeir
eru nú og verða reiðubúnir til að fremja fleiri
glæpi, ef nokkur hætta nálgast þá. Það var
tvöfaldur dýrðlegur sigur fyrir Maximy Petrov
að grafa þig lifandi, því hann hatar þig eins og
móður þína. Það er þungt að vita þessa fjár-
glæframenn lífa eingöngu til að leika sér að og
gleðjast yfir síuum illa fengna auði, þegar við
fórnardýrin megum kveljast og dej’ja hér ó-
hefndir”.;
Ivor hló köldum erremiu hlátri. “Þungt ! já
það er meira c ' aði hann, og lýstj
skerandi tilfinning sér í röudiuni, “En svona
gengur það til í þessum heimi. Mig næstum
•'uúrar það, ef þaðer nokkur réttvísi og umbun
* í öðrum h''W: ið fáum að vita það, vita
það áður en 1. n líður, samt sem áður. En
hvíiík flót ge; við verið, að vera að tala um
þetta, þegar við stöndum rétt við inngang eilífð-
— 128 —
meðvitundina og vissi ekki um nokkur skapaðan
lilut fyr on hátt skerandi org barst inn í eyru
hans, og hann var hristur fram og aftur miskun-
arlaust og grimdarlega. Hann var reistur alveg
á fætur og reynt að láta hann standa, en fætur
hans og líkami var tilfinningarlaus, hann riðaði
fram og aftur. Og meðvitundin fór að vorða
skýrari og skýrari, og hann gladdist meir en
nokkru sinni áður, Gogol var að reisa hann á
fætur með annari hendi, en með hiuni reyndi
hann að benda honum á háan strók sem var upp-
ljómaður af Ijósum og sýndist stefna beint tíl
þeirra gegn um íshrannaðar öldumar. “Skip!
skip!” hrópaði hann hás. “Guði sé lof! Okkur
verður hjálpað”.
Ivor endurtók þessi fagnaðarorð í hugskoti
sínu, en hann gat ekki talað, þó hann reyndi
það, Skipið færðist óðum nær, — en það var
rússneskt herskip, með háum reykháfum, sem
gnæfðu draugalega hátt upp í loftið. Ljósin í
luktunum leiftrnðu og blöktu ofan við þilfarið,
en svartir skuggar og verur iðuðu fram ogaftur
um það,
Hrakningsmennirnir hljóðuðu eins hátt og
vitstola menn einir gætu gert, og ofviðrið bar
hljóð þeirra beinl til skipsins, Þeir sáu að alt
varð í uppnámi á þilfarinu, og rafurmagnsleiðar-
lfósinu var breytt úr hringbogalöguninni í hálf-
hringslögun og beint í áttina á hljóðið, þar t j
geislarnir féllu á þá og litlu fsspöngina. Ómur-
inn af drynjandi fyrirskipunum yfirmannsins
heyrðust, sem blandaðist saman við bjölluhring'
ar og vélaskarkala. Eftir fá augnablik var
- 121 —
“Hvað segirðu! Er frú Petrow dáin?’
hrópaði Gogol upp yfir sig, eÍDS og hann ætlaði
að springa af sorg. “Og liún hefir dáið án þess
að vita það að sannleikurinn komst upp um síð-
ir, án þess að vita það, að eiginmaður hennar
hafði iðrast misgerða sinna”.
“Hún vissi það”, svaraði Ivor klökkur.,‘Hún
fékk bréf frá föður mínum áður en hann dó”,
I nokkrar mínútur var Gogol hljóður, og
átti fult í fangi með að hafa vald yfir tilfinning
um síuum. Að síðustu settist hann niður á ísinn
við hliðina á Ivor og lagði annan handlegginn
utan um hann.
“Areiðanlega hefir nnginn hlutur átt sér stað
ndarlegri en alt þ itta”, sagði hann mæðulega.
“í fleiri mánuði höfum við búið saman og verið
hluthafar sameiginlega bæði í miskuuarleysi og
þrældómi, en óvitandi hvor um annars hagi. Það
er oftast ervitt að skilja tilgang örlaganna. Eu
segðu mér nú aila sögu þína. Ég að eins skil
aðalganginn í henni. Það hefir verið þinn sam-
vizkul ausi föðurbróðir, sem sendi þig til Sagha-
lien”.
“Já, það var Maximy Petrow sem kom mér
þangað”, svaraði Ivor. “Hann ásamt öðrum
þorþara; ég ætla að segja þér hv» þ r fóru
að því”.
Þeir gley du ölium hættum rauðum semi
þei* - i staddw og ý-ogol hlustaði með nt-
1>„.. 'e Ivor sagði, sem byrjaði á
æfisögu 0 enti 'r,car samsærismi nnir *-
hö'ð, ’'*r'.ið hoi>””' í útlegð, ogþeirG
kunnur; — Vinaurinn hamaðist < ar