Heimskringla - 18.08.1898, Blaðsíða 3
aEIMSKRINGLA, 18. AUG'UST 1898
leg skil. Svipað er það fyrir Ame-
ríkuniönmim; þeir mæta voldugum
spönskum herflota, eyðileggja hann á
svipstundu, skvetta síðan fáeinum
fötum á þiljurnar til að skola af sér
púðurrykið,—og svo eru þeir reiðu-
húnir að mæta háltu stærri flota.
Svona heflr það gengið til, að Ame-
ríkumenn haía ætíð borið hærra hlut
þegar þeir hafa átt í höggi við aðrar
þjóðir.
Ameríkumenn hyrjuðu tilveru sína
með því að óhlíðnast ýmsum við-
teknum háttum, og þeir hafa aldrei
hikað við að brjóta öll boðorð og
venjur um þvert, sem miðuðu til að
hamla framförum þeirra. Þeir hafa
rutt sér brautir um bratta hamra og
breiðar merkur, og lagt fram bæði
vitsmuni og staðfestu til að varpa
hverjum farartálma úr vegi. Þeir
hafa nú í samfleytt 12? ár staðið eins
og Jjósviti á ókunnri strönd, til að
vísa hinum þreytta haffara leið til
óhultrar hafnar; þeir hafa skapað
nýjan hugsunarhátt í heiminum og
smeigt inn þeirri meðvitund lijá al-
þýðu, að heimurinn með öllum sínum
gæðum og unaðsemdum, sé gerður
fynr alla, en ekki fyrir fáa menn að
eins, og sú meðvitund heflr látið
spretta á mannlegri tungu þessi liarð-
stjórnarinnar hræðilegu orð: “Þeir
sem öðrum á hálsi standa, verða sjálf-
ir á háls skornir, eða hefuist þeim
enn greipilegar fyrir.”
Ó, þú hin sæla Ameríka! Það er
engin furða þó þú sért elskuð heitt
og innilega af öllum þínum sonum
og dætrum. Það er engin furða þó
börn þín finni til stærilætis af því að
heyra þér til, þvi aukheldur ég stæri
mig af að vera einn af þínum minstu
sonum, þó óskilgetinn sé. Eg elska
þig með öllum þínum straumþungu
ám og drynjandi, ægilegu fossum,
með öllum þínum tignarlegu fjöllum
og frjósömu sléttum; með Ulum
þínum grænklæddu skógum og glitr-
andi vötnum, — með öllum þínutn
göfugu mönnum ogglæsilegu konum.
Ég elska hvern daggardropa sem
tindrar á þínu veglega brjósti, —ég
elska liverja báru sem kyssir þínn r
blómlegu strendur.' I stuttu máli:
ég elska þig með öllum þínum miklu
og mörgu kostum, sem altaf fara
stækkandi og fjölgandi, og ég elska
þig með öllum þínum ókostum, sem
altat fara fækkandi og minkandi.
Ég óska og vona að þinn vængja-
breiði örn megi svífa og hlakka “ytír
djúpinu” löngu eftir að himinn^jörð
og Jehóva hafa til sinnar hinstu
hvílu gengið.
Þúsundfalt húrra fýrir hinum
flekklausa röndótta fána með sínum
bláa himni og fögru stjörnum !
OLI SIMONSON
MÆLIR MEÐ SÍNU NÝJA
71H iflnin Stv
Fæði $1.00 á dag.
Yínsölubamiið.
Þann 29. Sept. næstk. fer fram al-
menn atkv'æðagreiðsla um afnám vin-
sölu í Canada,
Vér höfum beðið með þolinmæðí eft
ir að íslenzku blöðin, sem annars ræða
um svo margt mögulegt og ómögulegt
mintust á þetta þýðingarmikla mál. En
von vor hefir brugðist, jafnvel sjálfir
Gocd Templarar hafa ekki fundið á-
stæðu til að minnast á málið.
Að láta fara fram almenna atkvæða
greiðf-lu um algert vinsölubann í Cana-
da var eitt af þeim loforðum, er Lau-
rier gaf almenningí fyrir hinar siðustu
Dominion kosningar, ef hann næði
völdum. Það er einmitt þetta loforð
sitt, sem stjórnin vill nú efna þann 29.
næsta mán,, og það er vonandi að al-
menningur noti þetta tækifæri sem
biðst, og áliti það skyldu sína ftð láta
álit sitt í ljósi í þessu, ef til vill hinu
þýðingarmesta spursmáli þjóðarinnar.
Það er nauðsynlegt að meirililuti allra
kjósenda í Canada greiði atkv. með því
að útiloka sölu allra áfengra drykkja,
að öðrum kosti mundi stjórnin ekki búa
til slík lög, enda væri naumast sann-
gjarnt að búast við slíku af nokkurri
stjórn. Það sem fyrir oss vakir er þess
vegna að fá svo mikinn meiri liluta
með oss aðstjórnin verði nauðug viljug
að koma með slík lög, eða að öðrum
kosti rýma fyrir annari stjórn, sem vill
framfylgja vilja almennings. En það
er þess vegna nauðsj’nlegt að hver ein-
asti kjósandi, sem finnur þörf á betra
fyrirkomulagi í þessu sambandi, greiði
atkvæði og láti skoðanir sínar í ijósi,
svo enginn þurfi um að villast.
Spurningin, sem kjósendurnir þurfa
aö svara er mjög auðveld og ótlókin,
Kjósandinn er ekkibeðinn að hugsa upp
ráð til að mæta tekjuhalla þeim sem
vínsölubannið mundi hafa í för með sér
Hann er ekki beðinn að gefa álit sitt um
hvort vínsölubann skerði frelsi einstak
lingsin; haun er ekki beðinn að gefa úr-
skurð um hvort þeir sem lifa af að
brugga og selja vín, ættu tilkall til
endurgjalds fyrir atvinnumissir, sem
af vínsölubauninu leiddi. Hann erekki
beðinn að gefa álit sitt um hvað mörg
atkv. útheimtist til þess að vínsölu-
bann verði lögleitt. Alt sem kjósand-
inn er beðinn að gera er að segja hvort
haun persónulega sé með eða móti sölu
allra áfengra drykkja. Hann þarf ekki
að skifta sér af tekjuhalla stjórnarinn-
ar. Fjármálaráðgjatinn gerir það sem
nauðsynlegt er í þeim efnum. Engin
stjórn myndi búa til þau lög sea> hún
vissi að mundu verða lienni að fóta-
kefli, ef stjórnin ekki sér ráð til að
mæta tekjuhallanum, þá mun hún ald-
rei koraa með vínsölubannslög. Kjós-
andinn þarf heldur ekki að skifta sér af
endurgjaldsspurningunni til vínsölu
manna eða persónulegu ;frjálsræði eiu-
staklingsins. Það er nú varla nokkur
staðar neítað að meirililutinn hefir rétt
til að lögleiða vínsölubann. Það er nú
alment játað að persónulegt frelsi eða
frjálsræði hættir þegar það skeröir vel-
ferð þjóðlífsins. Og að velferð þjóðlífs-
ius sé i hættu eins lengi og vínsala á sér
stað, er nokkuö sem enginn efar.
Það eru margir. sem eru með víu-
sölubanui hikandi við að láta álit sitt í
ljósi vegna þess þeir álíta slík lög
mundu ekkiverða að gagni,þeim TOundi
ekki verða framfylgt og þar af leiðandi
mundi þaðekki stoða bindindismálið.
Þetta eru þeir menn sem efa að á-
lit þjóðarinnar sé reiðubúið fyrir slíka
breyting. Og þetta eru sérstaklega þeir
menn, sem ættu að fría liuga sinn við
slíkar hugsanir. Ef þeir trúa að vín-
sölubann sé rétt, þá uppfylla þeir
skyldu sina með þvi að segja svo; þeir
eru'ekkí beðnir um álit sitt, hvort það
sé ráðlegt eða ekki. Þegar atkvæðin
verða talin, hlýtur stjórnin að álíta
hvort það er ráðlegt eða ekki. Spurn-
ingin se m kjósendur þurfa að svara er
hérumbil þetta: Ert þú meðmæltur
því að sala áfeugisdrykkja skuli afnem-
ast með 1 ögum ? Svarið er annaðhvort
já eða nei.
I. B,
DÁNARFREGN.
29. Júlí þóknaðist drottni að burt-
kalla eftir viku þungar þjáningar merk
iskonuna Guðnýu Jósepsdóttir, konu
Asmundar Eiríkssonar, Garðar, N. D.
— Dauðamein hennar var langvarandi
innvortís meinsemd.
Guðný sál. var vel virt og metin
af öllum sem höfðu nokkur kynni af
henni. Sérstaklega syrgir hana nú
hinn elskandi eiginmaður, sem lifði með
henni í ástúðlegu hjónabandi í 14 ár, og
sonur þeirra 13 ára gamall, sem er eina
barnið er þau áttu. Einnig syrgir hana
fósturdóttir þeirra, 7 ára gömul stúlka.
sem þau heiðurshjón tóku að sér 3 ára
gamla, þegar móðir hennar dó, og sem
Guðný sál. gekk í móður stað.
Guðný sál. var 50 ára að aldri.
Hún var kát og jafnan með glöðu
bragði, jafnvel á seinni árum, þó hún
hefði við heilsulasleik að stríða. Hún
var mesti kvennskörungur á heimili
sinu, unni bókmentum og var mjög
hneigð fyrir bóklestur, hefði heilsa
hennar leyft það. Hún var einnig
myndarleg til handa og hafði góða hæfi-
leika fyrir að láta alt fara vel úr hendi
J arðarför hennar fór fram á Garðar
12. Ágúst, og'sást þar bezt hvað mikla
mannhylli hin látna hafði haft, því það
mun vera óhætt að segia. að það hafi
verið einhver hin fjölmennasta líkfj’lgd.
sem átt hefir sér stað í Garðarbygð,
Lengi lifi minning hennar.
Vinur hinnar látnu.
GETA SELT TICKET
Til vesturs
n
Til Kooteney plássins, Victoria, Van-
couver, Seattle, Tacoma, Portland og
samtengist trans-Pacific-línum til Ja-
pan og Kína og strandferða- og
skemtiskipuin til Alaska. Einnig
fljótasta og bezta ferð til San Franc-
isco og annara Californiu staða; Pul-
man-vagnar alla leið til San Francis
co. Fer frá St. Paul á hverjum mið-
vikudegi. Þeir sem fara frá Manitoba
ættu að leggja af stað saina dag. —
Sérstakur afsláttur (excursion-rates)
á faiaeðlum alt árið um kring.
Til suðurs
Hin ágæta braut til Minneapolis, St.
Paul, Chicago. St. Louis o. s. frv.;
eina brautin, sem hefir borðstofu og
Pullinaus svefnvagna.
Til austurs.*
Lægsta fargjald til allra staða í Aust-
ur Canada og Baudaríkjunum í gegn
uni St Paul oa Chicago eða vatnsleið
frá Duluth. Meun geta haldið stanz
laust áfram', eða geta fengið að
stanza í stórbæjunuvu ef þeir vilja.
Til gamla l^iudsins
Farseular seldir með öllum gufuskipa-
línum, sem fara frá Moutreal. Boston
New York og Philadelphia til Norð-
urálfunnar; einnig til Suður-Ameríku
og Ástralíu.
Skrifið til eða talið við agenta Nortb-
ern Pacific járnbrautarfélagsins, eða
skrifið til
H. Swinford,
General agent.
WINGIPEG - - - MA$.
FYRIR
FJÖL-
SKYLDR
i
Heimavinna
Við viljum fá margar fjölskyldur i
til að vinna fyrir okkur heima hjá ]
sér, stöðugt eða að eins part af (
tímanum. Vinnuefnið sem við (
senduiu er tíjótlegt og þægilegt.og ]
sendist okkur aftur mtð pósti þeg- i
ar það er fullgert' Hægt að inn- i
vinna sér mikla peninga lieima hjá ]
sér. Skrifið eftir upplýsingum.
THE STANDARD SUPPLY CO. „
Dept. B., — London, Ont. 9
Þegar þú þarfnast fj-rir 4. loranjju
---þá farðu til-
iiviviAixr.
Hann er sá eini útskrifaði augnfræðing-
ur af háskólanum í Chicago, sein er hér
í vesturlandinu. Hann velur gleraugu
við hæfa hvers eins.
\V. K. Innian & Co.
WINNIPEG, MAN.
Maurice ' s Opiö dav ov nótt
Acærr kafli Restaurant.
517 MAIN STR.
Þið fáið hvergi jafngóðar og ódýrar
máltíðir í bænum.
flaurice Nokes
eigandi.
Til skiftavina.
Eg er nýbúinn að fá miklar byrgðir
af Roger Bros. silfurtaui. Omögulegt
er að fá hepplegri brúðkaups eða afmæl-
isgjafir, en eitthvað af því. Komið inn
og skoðið vörurnar livort sem þér ætlið
að kaupa nokkuð eða ekki.
Stærsta Billiard Hall í
Norð vestrlandinu.
Fjögur “Pool”-borð og tvö “Billiard”-
borð. Allskonar vín og vindlar.
I.ennon & Hebb,
Eigendur.
Mauliattau Horse and Cattle Food
er hið bezta þrifafóður lianda gripum.
Tilbúið aí R. H. Peel, Winnipeg, Man.
Mr. Gunnar Sveinsson mælir með
þessu gripafóðri.
John Q’Keefe,
prófgenginn lyfsali,
CAVAVIER, N-D.
Meðöl eftir læknisfyrirskrift afhent
á hvaða tíma sem þarf.
Búðin opin nótt og dag.
John O’Keefe-
Steinolia
Ég sel steinolíu hverjum sem hafa vill
ódýrara en nokkur annar í bænum. Ti!
hægðarauka má panta olíuna hjá G.
Sveinssyni, 131 Higgin Str.
D. McNEIL,
38 MCDONALDST.
Ef þér viljið fá góð og ódýr
Vinföng
Þ4 kaupið þau að 6!U0 Ylaiii St.
Beztu Ontario berjavín á $1,25 gallonan
Allar mösrulegar tegundir af vindlum,
reyktóbaki og reykpípum. Verðið mis-
munandi eftir gæðum, en alt ódýrt.
B. G. SKULASON
ATTORXEY AT LAW.
SKRIFSTOFA í BF.ARE BLOCK.
brand ForliS, X. I>.
China Hall
Nú eru nyju vörurnar okkar
komnar. Makalaus kjörkaup
og mikið til að velja úr.
China Hall
572 llain »t.
L. H. COMPTON, ráðsmaður
Canadian Pacific
RAfLWAY-
Austur yfir stórvötnin Mikið niður-
sett fargjald.
Þessi gufuskip fara frá Fort William.
Alberta hvern Föstndag
Athabasca hvern Sunnud.
Manitoba hvern Þriðjud.
Lestin kemur frá Winnipeg til Fort
William kl. 8.50 e. h. hvern Fimtuaag.
Laugardag og Mánudag.
Klondike
Beinaleið með C. P. R. til
Iraipl, Glenora oi Slapay
S. S. Tartar og Athenian.
Munið einnig eftir
að R. Branchaud, úr- og gullsmiður í
Cavalier, N. D., gerir betur ag ódýrar
við úrin, klukkurnar eða gullstássið
j-kkar heldur en nokkur annar.
R. Branchaud,
Cavalier, N. Dak.
POLYNICE OLIA
--LÆKNAR-
BAKVERK, HÖFUÐVERK
OG ÖlL ÞESSKONAR VEIKINDI,
GIGT OG MELTINGARLEYSI.
Þessi nýja frariska uppfinding hefir
verið brúkuð og sýnt góðan áraneur á
BelÞvne spítalanum í New York. How
aid spítalanum í Philadelphia.Maiyland
og John Hopkins háskólunum í Balti-
more, bæjarspítalanum í Montreal og
mörgum öðrurn spítölum í stórborguin.
Það sem læknirinn segir.
Joux Hopkins University,
Baltímore, 5. Apríl 1897.
Rej-nsla sú sem liefir verið gerð hér á
spítalanum, undir minni urnsjón, ,á
Polj-nice Olíu. hefir gefist áeætlega. Ég
ráðíegg því öllum að brúka hnna við
allri gigt.
(Undirskrifað). Dit F L. ROGER.
POLYNICE OLIA
sendist — tíutningsgjaid borgað — við
móttöku verðs 50c., af hinum nafnfræga
franska iæknir,
Dr. A. Atexandre,
1218 G Street, N. W.
Wasliington, D.C., U.S.A.
Beliveau & Go.
Corner Maine & Logan Str.
DREWRY’S
Family Porter
er alveg ómissandi til að styrkja
og liressa þá sem eru roáttlitlir og
uppgefnir af erfiði. Hann styrkir
taugakeifið, færir hressandi svefn
og er sá bezti drykkur sem hægt
er að fá handa mæðrum með börn
á brjósti. Til brúks i heimahús-
um eru hálfmerkur-tíöskurnar
þægilegastar.
Eflwarfl L. Drewry.
Redwood k Empire Breweries.
Sá sem býr til liið nafntogaða
GOLDEN KEY BRAND
ERATED WATERS.
Bezta vínsölnhúsið
Paul Sala,
eftirmaður H. L. CHABOT,
5l;J Maiii Street 51S
Gegnt Citj- Hall, Minnipeg.
Beztu bei javín og áfengi.
Bezti spíritus.
Bezta Whiskey
í Manitoba.
PAUL SALA,
531 JlaW Str.
Hin stærstu skip sem höfð eru ti
Yukon ferða, sérstaklega til þess ger,
Þau sigla frá
VAFCOUVER og VICTORIA.
hvern laugardag
Skrifið eftir bókinni sem lýsir Yukon-
hóraðinu, telur upp siglingadaga og gef ■
ur aðrar áætlanir og up; lýsingar.
Allir umboðsmenn þessarar brautar
geta selt ykkur farseðla, sem innibinda
bæði máltíðir og rúm.
Snúið ykkur til næsta C. P. R. um •
boðsmanns. eða skrifið til
Robert Kerr,
Traffic Manager,
Winniprg, Man.
Nariern Pacific C3VEE TABLE n
MAIN LINE.
Alrr. | Arr. | Lv Lv
l.OOa l,30p Winnigeg 1,05p 9,30a
7,55a 12 01« Morris 2 32p 12,01p
5.15a 11.00« Emerson 3,23p 45p
4,15a 10,55« Pembina 3.37p 15p
10.20p' 7,30a Grand Forks 7,05p 05p
l.löp 4,05« ‘Vpg Junct 7.30& Duluth ! 8 30« Miiroeapolis 8,00« St. Paul 0,45p 8,00a 0.40a 7.15a 130p
110 30a Chicago 9,35a
MORRIS-BRANDON BRANCH.
Arr. Arr. Lv Lv
ll.OOa 1.2ðp Winnipeg 1.05p 9.20p
8.30p 1l,50a i'orris 2.35p 8.o0a
5.15p 10.22« Miami. 4.06p 5,115a
12.10« 8.26a Baldur 6.20p 12,Op
9,28a 7 25a Wawanesa 7,28p 9.28p
7 0Oa 0 30a Brandon 8,20p 7,00p
PORTAGE LA PRAIRIE BRANCH.
Lv. Arr.
4.45 p m Winnipeg 12.55 p.m.
7.30 p rn Port la Pra:rie 9,30 a.m.
C. S. FEE, H. SWINFORD.
Fen.Pass.Ág.,St.Paul. Gen.Ag.,Mrpg,
— 76 —
jmgismej- Davidov væri uppi í sainum. og spurði
hann hvort hann vildi fara upp tii hennar ?
Svaraði kafteinninn ineð höfuðbeygingu.
“Verður matur á borð borinn þegar frændi minn
er fjarverandi ?” spurði hann um leið og hann
tók af sér kápuna og seldi hana Lubin í hendur.
“Áreiðanlega, ef að þess er óskað”, svaraði
Lubin.
“Náttúrlega vil ég það”, svaraði kafteinn-
inn hvasslega. Síðan gekk hann hægt og hægt
upp tröppurnar, en Lubin horfði á eftir honum
og j’gldi sig.
Natalia var kominn skömmu á undan kaft-
eininum. En þó að hann, eins og eðlilegt var
vissi að hún myndi vera þar, þá vissi Natalia
ekkert um að hans væri von. Þegar kafteinn-
inn kom inn í salinn. stóð hún við glugga einn
og var óþolinmóð. Hún hafði sent burtu sleð-
ann sem kom með hana áður en hún vissi að
Gregorjr Orfanoff væri ekki heima. Nú sá hún
eftir því. Hana Jangaði ekkert til þess að sitja
þar ein að borðum og vildi helzt snúa heim.
Það hefði sýnt meiri nærgætni af hendi Gre-
gory Orfanoffs. að senda mér orð”, hugsaði hún.
En þá heyrði hún fótatak á tröppunum og hýrn-
aði yfir henni þegar hún sá Strelitz kaftein koma
inn.
"Ó, Michael, það ert þá þú ?” hrópaði hún
upp. "Ég býst við að’þú vitir það, að frændi
þinn er farinn til Moscow, Má ég ekki gera þér
dálitið ómak. Ég var sá klaufi að senda sleð-
ann minn burtu. Viltu vekki faraút á stræti og
útvega mér sleða ?”
Strelitz kafteinn kom brosandi inn i heiherg
ið. og lét fortjöldin fj-rir s'alsdyrunum fimlega
falla saman að baki sér.
“En góða Natalía min, þú ætlar þó ekki »ð
fara heim undireins? Láttuekki fjarveru frænda
míns reka þig í burtu Lubin kemur með mið-
degisverðinn að vörmu spori og við skulum svo
borða saman”.
Ea ekki gat hann varist þess að stúlkan ekki
sæi lítt merkjanlega ákefð i látbragði hans.
“Mér þj kir það leiðinlegt Michael, en ég má
ekki bíða”, svaraði hún. “Ég hlýt að fara.
Gerðu svo vel ogútvegaðu mér einhverja kej’rslu
—viltu ekki vera svo góður? Leiguvagn, ef ekki
er um betra að gera”.
Strelitz kafteinn svaraði ekki strax. Hann
horfði fast á Natalíu, og það er ekki ólíklegt að
þá hafi hollusta hans við Sophiu Karr verið á
förum, þó að hún væri búin að fjötra hann með
sterkum hlekkjum. En Natalía hörfaði undan
nær glugganum, og var sýnilegt að hún var óró-
leg. Hún hafði aldrei iitið eins j’ndislega út og
fögur. Klæðin féllu ágætlega að hinum fagur-
vaxna granna líkama Jhennar, Hún hafði enn
ekki tekið af sér vesti, stutt, brj-tt, ljómandi,
skínnum og Jiúfa ein úr sarna loðskinninu sat
fagurlega á hinum gullnu lokkum hennar. En
hin langa kej-rsla i vetrarloöinu hafði hlej-pt
skínandi roðanum í vanga hennar og fjöri í augu
hennar.
Loks rn ptrelitz kafteinn þessa ónotalegu
Þögn,
“Þetta i sem óg lengi hefi viijað
- 80 -
ans. Miklð ósköp var það mæðulegt að þú ekki
skjddir giftast Dmitii. Helzta fólkið hefði haft
jmdi af þvé-að sýna viiðingu ékkju glæpamanns-
ins —nafnafalsarans!"
“Hættu !” Og um leið rétti Natalía upp
skjálfandi arminn og benti á kafte’ninn, sem
gugnaði fyrir tilliti hennar og reiðisvip.
"Þú hefir nú sýnt þinn sanna innri mann,
Michael Strelitz”, hrópaði hún með hvellri lödd.
“Þú ert argasta blej'ða. Þó að ég aldrei hefði
séð og aldrei elskað frænda þinn, þá hefði ég þó
tekið þig seinastan allra manna. Eg hefði held-
ur viljað dau 'ann bíða. Hingað til hefi ég breytt
við þig sem vin roinn. Þú hefir virðingu frænda
þíns — þó að ekki eigir þú hana skilið —, og
ekki vildi ég fyrir nokkurn mun biej’ta henni,
með einu orði, hvað sem í boði væri. En öll
þessi ár hefi ég ekki verið svo blrod, að ég sæi
ekki hvern raann þú hefir að geyma. Hver var
það sein öfundaði Dmitri Orfanoff af hinu góða
hlutskifti hans? Hver var það sem leiddi hann
á vonda ve: u og kendi honum að stej’pa sér í
allskonar ólióf og sv«ll? Hver var það, sem
ej’ðilagði liann smátt og smátt undir vináttu j-f-
irskyni og kend* honum fjárglæfraspil ? Hver
var það sem vann af honum peninga og hrakti
hann að lokum til örvæntingar og glæpa? Það
varst þú, Michael Strelitz — þú, og enginn ann-
ar. I augum guðs ertu þúsundsinnum sekari,
en hinn ógæfusami frændi þinn. Þaðert þú sem
krafinn verður reikningsskapar fyrir þetta.
Kvennmaunshjartað er ætíð fljótt að skilja slíka
hluti, og öll þessi ár hefi ég vitað það, að þú
- 73 —
sig. “Það er bezt að hafa það svo”. Síðan hall-
aði hann sér að Lubin og mælti: “Sendu ekki
/bréliná póstinn. Fáðu mér þau ; ég ætla að
ej’ðileggja þau”,
"En-en húsbóndi minn skipaði mér það”.
stamaði Lubin fram, og var sem hrjdlingur færi
um hann allan.
“Ég skal ábyrgjast alt, Lubin. Ég skal sjá
til að engin sök bitni á þér fyrir þetta. Skil-
urðu ekki hvað ég ætla að gera ? Ég ætla undir-
eins að láta frænda minn vita að ég hafi orðid
þess vísari sem hann vildi fá að vita, — að Nata-
lia eigi að fá eigur Gregory Orfanoffs. Hann
kemur svo hingað til miðdegisverðar á morgun.
Hann hittir hér Natalíu, og égervissumað
hann biður hennar. Þú getur sagt þeim að Gre-
gory Orfanoff hafi farið skyndilega á burtu — þú
þarft ekki að minnast á bréfin. En um fram alt
verður þú að vera vitni aðfundum þeirra. Biddu
við. Er hér ekkert skot, sem þú getur falið mig
i, svo að ég geti séð það sem fram fer með eigin
augum ? Ég hefi engan frið fyrr en ég veit hvað
satt er í þessu”.
Skjótlega tók Lubin bréfin upp úr vasa sin-
um og fékk þau Basil. “Taktu þau”, mælti
hann. “Fyrirgefðu að ég hika mér. Ég skal
gera alt til að hjálpa þér, sem i minu valdi stend-
ur. Gregory Orfanoff fer af stað til Moscow
klukkan 7 í fyrramálið, Honum kemur ekki til
hugar að spyrja um bréfin. Þér verður óhætt
að koma hér á hvaða tíma dags sem er. Ég skal
fela þig í svefnherbergi húsbónda míns, og getur
þú þaðan séð inn í salinn. Eg skal sjá uin að