Heimskringla


Heimskringla - 30.03.1899, Qupperneq 4

Heimskringla - 30.03.1899, Qupperneq 4
HKIESKRINGLA, 80. MAKZ iMy. NYIR SUMAR VOR og ^—-b HATTAR Vér erum nýbúnir að fá búð vora mesta ógrynni af nýjum sumarhðttum af öllum mögulegum tegundum. Verðið er svo lágt, að þér mundið naumast hafa trúað slíku fyrir ári síðan. Komið. “Sjón er sögu ríkari.” D. W. FLEURY, 564 Maln Street. Andspænis Brunswick Hotel. Tle Ertra Eliii Qoie ~570 JHain Stieet. Bæði smásala og heildsala. Alt nýjar og ágætar vörur. Alklaíðnaðir fyrir karlmenn og unglinga. Ilálsbindi, kragar, skirtur, vetlingar, húfur hattar og margt og margt fleira. Það er enginn kaupmaður í Winnipeg sem geturboðið betri kaup en vér. Komið og skoðið vfiruinar. J- GENSER, eigandi. Gætið þess að þetta vörumerki sé á vindlakassanum, atvínnn a — Union-made Cigars. II aiviuuu- Og styrkið tihrt Cpllrflrt i 4 *K MBf P Of IHiOWáMMfWÍNTCMAtlOHMOWOa^ *•*<». Al> <M«a CÍPUC P»'»0ll.o* MLIMY TfMlMtlll MOUSÍ tlBM <« »waes thfouohotlt tt>» oorlí COPVRIOHTED stofun vora Iteykid Tlie Winniiieg Fern Leaf. Hinir einu vindlar í Winnipeg sem búnir eru til undir merkjum verkaman; félagsins. Handsnúnir. Að eins bezta tóbakslauf brúkað. J. BRU'KiilN, eigiiiidi, Cor. Main og Rupert St. Búnir til af karlmönn’im en ekki af börnum. Winnipeg. Hr. G. Vigfússon, frá Seattle, Wash. iíom t il bæjarins í vikunni og dvaldi hér nokkra daga. Á bæjarráðsfundinnm, sem hald- ínn var siðastl. mánudagsk völd, var samþjrkt að borga úr bæjarsjöði $2,500 til sjúkrahússins (W. G. Hospital) hér í bænu Á skírdagskvöld (i kvöld) verða börn spurð í Tjaldbúðinni kl. 7\ e. h. A föstudaginn langa verður guðsþjón- nsta í Tjaldbúðinni kl. 7h e.h. Hr. Jón Skandeberg frá Akra, N D. kom á skrifstofu vora á mánudaginn var. Hann kom utan frá Manitoba- vatni. í’ór hann þangað að lita eftir bújörðum og leist þar dável á. Þeir Halldór Karvelsson og Sigfús Björnsson, frá Gimli voru hér á ferð fyrir síðustu helgi. Þeir voru í vöru- flutningaferð fyiir Kristjón kaupmann Finnsson við íslendingafljót. Nýtt pósthús hefir verið stofnað Norður við Manitobavatn. Þetta pós kús heitir “Wild Oak.” Allmargir ís- lendingar þar í bygðinni, sem áður höfðu Westbourne P. O., taka nú bréf sín og blöð á þessu nýja pósthúsi. Hr. Björn Jónsson fiá Brú. Man., heflr verið hér í bænum. Hann kom að vestan á fimtudaginn var og mætir hér á stórstúkuþingi fyrir bindindismenn f sínu bygðarlagi. Hann leggur af stað heimleiðis á morgun. Á þriðjndaginn var hra Sigfús Benediktsson úr Selkirk hér á ferðinni og kom inn á skrifstofti Hkr. Hann Kvað ekkertsérstakt vera að frétta úr Selkirk nema að yfirleitt liði öllum vel að venju. Vinna væri með meira móti um þetta leyti. Skólabörn þau, sem hefirverið kent ágamla M'tllway skólanum í vetur, voru færð yfir á nýja skólann á Wauv- han St. á mánudaginn var. Þessi nýi akóli, sem heitir Isbester-skóli, fögur og vönduð bygging, er nálega í miðj- um bænum. Hr. Gunnar Th. Oddson frá Hallson N. D.. heilsaði oss á mánudaginn var Hann kvað tíðindafátt um þessar mund- ir þar syðra Hann var að fylgja hing- að á sjúkrahúsið í St. Boniface, hr. Sæ- mundi Magnússyni Hr. Oddson fór heimleiðis aftur strax um hæl. - Leikfélagið í vestu'hluta Argyle- bygðar hefir leikið Skuggasvein á sam- komuhúsunum á Grund og Brú, undir forustu hr. Josephs Davíðssonhr. Sagt er að leikirnir hati gengið ljómandi vel. Leikfélagið í Austurbygfinni ætlar að leika “Æfintýri á gönguför” nú eftir páskana, að sögn undir forstöðu Alberts Jónssonar á Brú. Tvær prentvillur i Hkr, nr. 19, vilj- um vér leiðrétta. I kvæðinu “Verkfall- ið tapað,” stendur orðið “niðingslegt” fyrir “níðingalegt.” Fyrirsögnin á Dæsta kvæði á að vera : Eftir James R. Lowell, en ekki “Lawell ” Þeir sem unnu saumavélar Ro.val Crown sápufélagsins í vikunni -e e d- aði 25. þ. m. voru : Miss Stew , f James Str, Winnipeg. AlphonseToup n, St. Agathe, Man, Mrs. C. W. Hk nilton, Prince Albert, N, W. T. Royal Crown sápufélagið heldur áfram að gefa þrjár saumavélarí hverri viku fyrst um sinn. Á þriðjudagskvöldið, var kom Stór- stúkuþingiði Manitoba saman í S. O.E. Hall. Um hundrað fulltrúar frá ýms- um stúkum í fylkinu mættu í þingbyrj- un. Margir fuMtrúar ókomnir. Þing- iðstóðyfir í allan gærdag, — Síðar meira um aðgerðir þess. Unitarasöfnuðurinn heldur ársfund sinn í kyrkju safnaðarins næstkomandi mánudagskvöld, kl. 8. Verða þá lagðir fram ársreikningarnir, kosin ný safnað- arnefnd o. fl. Meðlimir safnaðarins eru sterklega hvattir til að sækja fundinn. E. Gíslason. forraaður. Ritstjóri Hkr., hr. B. L. Baldwinson er ókomion úr Argyieferð sinni enn. og kemur að líkindura ekki fyr en eftirhelgi Hann hefir þegar sent inn nöfn 27 nýrra kaupenda að Heimskringlu, og hafði þó að eins farið um lítinn hluta bygðarinnar, er hann skrifaði. Frá þvi 7. þ. m., eða á 23. dögum, hefir Hkr. fengið41 nýja kaopendur. — En ritstj. Lögbergs segir þetta náttúrlega altsam- an lygi. Hann um það. G. P. Thordarson hefir beðiðoss að geta þess, að hann hefir hætt að flytja brauð út um bæinn, en er eins ákveðinn og áður í því að búa til brauð og sæta- brauð, hverju nafni sem nefnist, og bið- ur oss sérstaklega að mælast til þess við íslendinga, sem búa í ikringum hann. að svo miklu leyti. sem þeir geta komið því rið, að taka brauð sin i búð hans, og lofar bonn að sjá svo um, að þeir fái þá tímatöf endurgoldna í ein- hverri mynd. Hann segist nú betur en áður geta vandað hið alþekta uppá- haldsbrauð Islendinga — kringlur og tvíbökur, og alt aem orðað sé, að und- anteknum brauðum, verði fljótt og vel seut út, hvar sem sé í bænum. Siðar verður hægt að senda inn pantanir i gegnum telefón. Islendingar út um nýlendur, ættu nú að skrifa honum vikjandi verði á krínglura og tvíbökum, hann segist nú geta gefið betra verð á þeim enn áð- ur. Séra Hafsteinn Pétursson kom til baka vestan úr Argylebygð á laugardag inn var. Hann segír alt mjög gott af sinni ferð. Hann dvaldi þar hjá þeim 8'gurði Cbristophersyni á Grund, séra Clemensog Þorsteini Jónssyni á Hólmi. Lestrarfélag vesturbygðarinnar hélt sainkomu 23. þ.m., f samkomubúsinu Skjaldb eið. á Grund. Séra Hafsteinn hélt ræðu á þessari SHinkomu, um ís- lenzkar bókmentir. Auk hans töluðu þeir séra Jón Clemens. Páll Clemens, Hclldór Magnússon og B. L Baldwin- son, ritstj. Hkr. Samkoma þessi var vef sótt, ogfór í alla staði vel fram. Páskarnir eru nú að færast í hönd, og þá borða menn æfinlega egg og hangikjöt. Eg hefi ný og góð egg oa fyrirtaks hangi- kjöt og sel það, eins og alt annað, við svo lágu verði sein framast er unt. — Svo auglýsist og hér með, að frá þess- um degi til enda Aprilraánaðar, gef ég öllum sem verzla við mig 4 próscnt afslátt af öllu sem keypt er fyrir peninga út í hönd, ef þeir ekki taka “Cash Coupons” Þorsteinn Þorkelsson. 539 Ross Ave. Konur og stúlkur. Þið ættuð bara að koma inn í búð Stefáns Jónssonar og sjá hvað hann hefir fengið inn af nýjtim varningi fj’rir vorið. Þar er margt fallegt að sjá. Það er þess virði að koma og vita hvað hann hefir að bjóða viðskiftamönnum sínum. Margar tegundir af kjóladúkum á 10 og 15 cts. yarðið Afbragðs dúkar á 25c. Allskonar silki, með ljómandi litum á 25, 30, 40 og 50 cts. Komið sem allra fyrst og náið í eitthvað af því. áður en alt er farið. Það eru virki- leg kjörkaup. Með virðingu yðar. Stefan Jonsson. £oncert verður haldin í Tjaldbúðinni, —Cor. Sargent <fc Furby— Firatudaginn 6. Apríl 1899. Programm: 1. Fiolin Duet ........ P. Dalmann, Th. Johnson. 2. Solo 3. Ræða Mr. M. Paulson. 4. Solo 5. Kappræða Séra H. Pétursson og S. Thorson 6. Solo 7. Concei tiutt Solo Mr. Juyal 8, Organ Solo 10. Fjórraddað □r söngur Fjórar ungar stúlkur. Samkoman byrjar kl. 8 e. h. Inngangur 25c. fyrir fullorðna, I5c. fyrir börn. Svar til Laufásbygðarbúans. Jafn vesalt andans afkvæmi og “Andinæli” þin, eða ykkar, því ekki er ólíkt því nð þú hafir fengið utan að hjálp, sem birtistí Lögb. 9. þ ra. minn ist égekki til að hafa lengi séð, Það er meir af vilja en mætti saman sett, og það er óefað, að þú hefir verið knúður af þínum verri eiginleikum, tilað svara fregnbréfi mínu í Hkr,, frá Sinclair P. O, 28. Jan. síðastl.. því aðal-mergur greinar þinnar virðist benda á ofsa og hártoganir, glósur og ærumeiðandi brigsli í minn garð: Sum [atriði greinar þinnar virðast benda á persónu lega óvild þína til raín og notar þú svo fregnbréfið til að svala þér á mér. Þú munt vera upp raeð þér. hversu kristi- lega. bróðurlega og friðsanilega þú hef- ur við mig ritdeilu. Svo huliti viltu vera óvissu um hver þú ert, að ekkert pósthúsnafn hefir þú, og setur ekki heldur nafn þitt, en vissir þó vel hver var höf. fiegnbréfsins. Þetta virðist vera dæmi upp á það, að þér sé eigin- legt, aðsigla undir fölsku flaggi. Mér datt fyrst í hug, að svara ekki þessum andmælum, en með að gera það ekki. þóttist ég sjá, að trúarofstæki þín mundí þá enn meir aukast. og löngun þín til að bíta í hæla þeim sem aðra leið fer, og gikksháttur þinn stórummagn- ast. Svo snúum við okkur að andmæl- unum. Hvers vegna var það ekki eins vel blaðamál, eg tala ekki mn sam- kvæmi húsbyggjara i fréttabréfi. Ertn svo gleyminn að muna ekki að hug- myndin og urotal um þetta, er orðin talsvert gömul, að mÍBsta kosti var þetta ekki sp nýtt málefni að opinbera og ef afstaða þín í þessu máli væri sú, að þú værir fyrir því, er framkoma þin í andmælinu, blægilega ósjálfstæð og sjálfn sér sundurþykk. Hvaða ‘glósur um viljaleysi manna’ finnur þú í bréfi mínu um húsabygging þessa? Hvernig getur það stungið l'ig, þó það sé sagt: ‘Bara ef fólk ei samtaka’. Þett.a var nú reyndar ritað blátt áfram, og enginn ó- heimskur m -ður skilur, eða tekur' það fyrir 'glósu’, en þú sem fálmar í hvað þú getur i grein minni. i ofhita hefni- girni þinnar, er það eðlilegt, að þú bó- ir þar til'glósur’ sem aðrír sjáekki. Hver er tilgangur þinn með að japla upp orð og setningar úr bréfi mínu um ‘baslara’? Þú segir ekkert þar um, ti! þess að hrekja eða gagnrýna; ég læt ó- sagt að þú sért ‘baslari’ sjálfur, en eitt- hvað hefir þig sviðið fyrir þá, og ef svo hefir verið, mun þig svíða enn, því eng- in bót fyrir ummæli mín um ógifta pilta finst í andmælinu, og sétjum svo að þú sért ekki einn af þeim, er í þessu sambandi töldu sig persónulega meng- aða. finst 1 ér virðing þln þá vaxa við að gerast annara gikkur. Ti! ritstjór- ans verður þú að fara til að fá þýðing yfir orðið 'baslari’ (ótiiftur maður). en hann skýrir eigi þótt þú biðjir, hvað ‘baslarainna’ muni þýða, þá hann hefir skýrt hið fyrra, álítur hann þig kort- lega svo sljóann, að vita ekki að hið síð- ara þýði ógifta kouu, því inna eða ynja í þessu sambandi þýðir ávalt kvennkyn jess, sem um er verið aðræða. Þar sem sagt er í fregnbréfi mínu: ‘Talsvert margir ísl. baslarar’ o. s. frv., er orðið baslari prentvilla, á að vera landnemi. Það lítur út fyrir að þér svíði svo sárt, að þú getur ekki spaugi tekið, eins og umtuæli mín um 'baslara’ og ‘baslar innu’ meintu. og af því þú gleipir úlf- aldann í strð niýflugunnar. í þessn til- liti, eins og velsæmis tilfinningin biður þér, ert þú svo ihugnnarlítill að fara í deilur út nf slíku. Ætli það hafi sigið yfir þig svi’ii og klaufaskapurinn stýrt pennanum, þegar þú læturmighafa sagt frá I .estrai félagssaiiikomu á á- kveðnum fuudardegi. 27. Jan., í bréfi raiuu. Hvort sem þetta er hugsunar- villa eða skakt sett i letur, hirði ég eigi um, en klaufir þessar vil ég helga þér. s^m minnismark ritsnildar þinnar á Andmælinu. Svo kemur þá breuni- púnkturinn og ábyrgðarhluti þess, tsern þú ritar í Andmælið. Hvernig ferðu að sanna, að ég vilji gera alt sem auð- virðilegast, er söfnuðinum viðkemur. Ég skora á þig að sanna'það — ekkert undanfæri. Þú sannar það aldrei með því, þóí fregnbréfi mínu standi ‘safn- aðarnefna’, né heldur þótt ég gerði ekki mikið úr starfserai safnaðarins At- hugum orðið nefna=nafn, það sem að nafninu er til; ert þú svo flokksblindur, —ja, það væri anti-kristindómi næst, að sjá ekki og viðurkenna, að söfnuður- inn fram að tíma þeim sem fregnbréf mitt er ritað, var að eins að nafninu til, þótt þú teljir í honum svo og svo marga meðlimi, og það undrar mig, að þú skyldir ekki hafa næga blygðunarsemi til að halda aftur af ofstopa þínum út af því líka, sem ég sagði um söfnuðinn, því varla ertu sve ófyrirleitinn. að vilja ögra manni til að opinbera innbyrðis á- stand vissra manna í þeim félagsskap. Nú, í Öðru lagi, skora ég á þig að sanna, að ég hafi ‘seils í náungann og svívirt hans trúarlíf’, að öðrum kosti liggur beint við að álita þig slúðurbera —mann sem álitinn verður ærumeiðandi brigslari, er leggur velsæmi annara í sölurnar, til að geta svalað öllu sínu oí- stæki, allri sinni hefnd og öllum sínum ‘anti-kristindómi’, Brigslin um, hvernig égfari með fermingareið minn, eru lík og aðrir á- vextir hugsana þinna. Ég vil segja þér kærðu þig ekki um, hvernig ég fer með þanneið minn, þú verður aldrei kallað- ur til að bera ábyrgð á því; þú athugar þó fráleitt fyr flisina í auga bróður þins. en bjálkann i þínu eigin. Eftir heillanga klausu eftir sjálfan þig i Andmælinu, segir þú: að þetta sé sýnishorn ritháttar höf., þ. e. min, en ég þakka iyrir þvl öll andraæli þín ern sýnishorn þíns verra manns, sem þú hefir látið stjórnast af við klambur Andmælanna Það leynir sér ekki. að þú hefir fyrr ausið trúarofsa yfir fólk; þér virðist vera það svo eðlilegt. Eii gáðu að hvert tiúin ber þig. Ég veit að þú veizt, að ekki er nóg að vera safn aðarlimur, maður þarí og að vera með limur kærleikans og varúðarinnar og má ekki lesa óbænir lögmálsins við alla þá samferðamenn, sem gjörsamlega ganga ekki sömu braut og maður sjálf- ur, og hið rétta trúailifáað vera um- berandi.og varast að troða á réttindum mótstöðumanna sinna. Hygstu eigi að drottna yfir annara hugsunum, né reyna aðkúga aðra und- ir vilja þinn; gáðu að þvi, að við berum ábyrgð hver á sinni breytni, og ekki máttu sorga fyrir allra sálum. Ég vil óska að næst þú vilt ‘hel'- skrifa einhvern fyrir syDdir hans, þá at hugaðu áður, að þú verður að bera á- byrgð á persónulegum brigslum, og að ekki rýrni áhrif þín og yirðing, af því sem þú ritar. Um hveitiverðið í þorpinu Reston í haust, hefi ég það að segja: Hveiti- kaupmenn hafa sagt mér að mikið af hveiti var selt fyrir i kringum 50 cents, bush. No. 1-. og að talsrert meira hefir selzt undir 55 en yfir, að 63e. hafi að eins staðið örfáa daga (einn sagði 2 daga); ég vissi sjálfur, að í September, Okt. og Nóvember (Des. er vetrarmán- uður), var mikið hveiti selt fyrir 50 c. og minna, og var meira að segja keypt út frá millum fyrir 49 cents No. 1. Samt viðurkenni ég að hafa sagt meðal verðið 2—3 cts. minna, en inun hafa verið, og að sá mismunur hefir vist gert þig efnaðri ? Ég bið yður forláts, herra ritstj. á að níðast á rúmi blaðs yðar fyrir grein þessa, og síðar meir vona ég, að líkar greinar frá mér verði hvorki langar né margar. Sinclair P. O. 14. Marz 1899. Fregnritinn. BRÚKAÐIR BICYCLES. Eyðið ekki peningum yðar fyrir ný hjól. Ég get selt yður brúkuð reið- hjól, jafngóð og ný, fyrir frá 15 til 30 doilars, sem er að eins einn þriðji vanaverðs. Einnig kaupi ég gömul reiðiyól. A. Colien, 555 Main St. — 62 — þeir væru þangað koinnir eftir systur þinni, heldui að þú muridir sjálfur að einhverju leyti í vaiida staddur. Fyrirliði þessara mannveiðara gekk þegar ■"akieiðis til herbergis systur þinnar, eins Og /æri harn gai/iikurmugur allri jheibergjaskipan í lúsinu. Hann hrinti )>egar upp hurðinni án þess Aðdiepaódyr, og tróðst allur þrælahópurinn þegar inn í herbergið, þar sem systir þín var háttuð og sofandi. Þessir tilfinningarlausu mannræksni drógu hana frarr. úr rúminu; hljóðum hennar var svar- að með háðglósnm, Hún grótbændi þó um að ganga út úr herberginu á meðan hún væri að kln ða sig, en þeir svöruðn henni að eins ineð blótsyrðum og klámi. Þeir neyddu hana til að klæðast að þeim ölluui ásjáandi, og spöruðu þeir hvorki spott né sniánarorð til hennar n eðan á þ\ í stóð. Ef þú hefðir komið inn í herbergið í þessum svifum, og keisarinn sjálfur hefði verið þar. held- urðu ekki að þú hefðir d epiðhann þegar í stað, Mr. Dubravnik ? Áttþúsystnr? Svaraöu inér. Mundir þú ekki hafa dtepið keisarann, hefðir þú hitt hann þar ? 0< hann var par, reyndar ekki í eiain per- sónu.en imð var þó með hans vilja og vitund að íðrar eins svívirðingar og þetta áttu sér stað imtalslaust. Jú. þú mundir hiklaust hafa drep ið hann, og þér hefði ekki komið til hugar að kalla það moið, heldur maklegaog réttláta hefnd Ég get. lesið þetta út úr hinum tindrandi augum pínum. - 67 — ert samt lifandi og á leið til Síberíu, til hins hryllilega bústaðar örgustu fanta og óbóta- manna — eyjarinnar Saghalien. Hinir nýju vinirþínirog félagsbræður hjálpa þér á marga vegu. Þeir útvega þér grímu og torkennisbúninga, gefa þér peninga og leggja þér ýms heilræði. Og einhvernveginn — þú veizt aldrei hvern- ig — kemst þú loks til Saghalien. eftir óteljandi þrautir og hörmungar. En þá frét.tir þú það, að Yvonneer þarekki lengur; hún hefir veriðflutt úr stað. Raunamæddur, fótsár og allslaus, hefur þú aftur leitina að nýju. Það líða mánuðir, ár, tvö ár. Þú leitar frá fangelsi til faDgelsis. Þú gengur bæ .frá bæ, sveit úr sveit. stundum yfir fjöll og firnindi. ýmist vonandi eða vonsvikinn. Eu loks — f i n n u r þ ú h a n a !’ Hér hueig Olga ,niður á hnén fyrir fiarnau mig og hélt áfrarn með gráthljóði og upplyftum höndura. ‘Þú finnur hanai afskektu fangelsi norðar- lega í Síberíu. Hún er þar hálfnakin og búin að missa alla sómatilfinning, fórnardýr og leikfang hinna hvítíiðilegustu níðinr-a, fangavai ðanna. Þú finnurlíkama hennar, en hin saklausa, flekk- lausa sál er töpuð að eilífu ! Hún þekkir þig ekki, og rekur upp tryítan æðishlátur, þegar þú kallar hana systur þína. Hún hefir gjörsamlega gleymt þér; Já, og hún hefir gleymt sínu eigin nafni. Hún ber þér á brýn að þú sért á snuðri eftir vændiskonu, eins — 66 — um skiftir af vonarlausri eftirvænting. Á hverj um degi grátbænir þú um leyfi til að tala við keisarann. og á hverjuni degi ert þú rekinn í burtu með hnrði í hendi. Á hverjum degi skrif- ar þú bænaiskjöl og biður um leyfi að fá að sjá systur þina og vera með henni í útlegðinni. Þú fær aldrei svar. Þú veizt að hún er einhverstað ar í Siberíu. En Síbería er afar flæmi — stærri en öll Evrópa. Þú grátbænir embættisnienn og herforingja, sein áður höfðu látist vera vinir þfnir, þegar gæfan brosti við þér, — þú grátbænir þá um að se. ja þéi hvar systir þín er niðurkomin. Þeir snúa við þér bakinii og vlja ekki mæla þig máli. Og að síðust.n. eftir að hafa þannig gengið á milli Jæirra semjvö^din hafa. biðjandi i fitnm niánuði, vinalaus. einmana og eignalaus, því að ættleyfð þin var tekin löghaldi. þá gengur þú í félag með Nih’listum. Og þar finnu’ þú loks fylgismenn og vini, Þeir komast að því að sys'ir þín er fangi i hinu voðalega glæpaniannabæli — eyjunni Sagalien. Já, og þeir segja þér meira. Þeir hafa komist að hinu þrælslega sainsæri. sem varð syetur þinni til falls. Þeim tekst að grafa það npp. að niannhrak það sem þóttist elska Yvonne, hafði mútað einum þjóni þínum til þess að fela )iessi fölsuðu samsærisbréf í heibergi systur þinnar. Þú leitar að honum, en hann er fariro- úr landi burt. Þú leitar nppi þjóninn sem hann hafði mútað, og kyrkir hann í greipum þér. Svo alt í einu hverfur þú. Níhilistar út breiða það að þú sért dauður, og fólkið trúir því. En þú - 63 — Ég er ekki að segja þér neina skáldsögu. held ur sögulega sannan atburð. Ég er að segja þér þá hryllingarsögu, sem geiði niig að Níhilista. Þú hlustar þegjandi á það sem þjónninn hafði aðsegja þér. Hugsunarafl þitt var lainað um stund; þú gast ekki hreyft legg eða lið. Það var eins og einhver galdrakingi hefði snögglega gert þig að steingervingi. Hann segir þér að voðalega ásakandi skjöl hafi fundist, í fórum systur þinnar, þar á meðal voru bréf sem báru það ómótmælanlega, að hún ætlaði að myrða keisarann áeitri. Hún átti auðvitað mjög hægt með þetta, þar sem hún var daglegur gestur i höllinni, og var þaðskráð f bréfi þessu, aðhúnhefði lofað samsærismönn- um sinum aðblanda vín það er keisarinn skyldi drekka næsta dag, með bativænu eitri. Og ekki nóg með petta, heldur fundu einnig þessir mið- metui snuðrai ar I etta tíltekna. banvæna eitur- duft í fórum hennar. Hann segir þér, aðinenn þessir hafi dregið Yvonne í burt með sér, en hvert, það vissi hann ekki. Hún grét hástöfum ogbað sér vægðar og hrópaði á þig án afláts. Og er hún sór og sár» við lagði. að hún vissi ekki meira iim þessi skjöl sem fund'St höfðu op eitnrdnftið, heldnr en barn- ið i vöggunm, þá sló einn af þessum djöfullegu þrælmennum hana i andlitið með hnefanum. Hann hefir ekki meira að segja þér. Hún elsknlega systir þín Yvonneer horfiu. En hvert? Þú rekur upp voðalegan æðishlátur um leið og þú hryndir þjóninum til sfðu og stekkur út til að leita að henni.

x

Heimskringla

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.