Heimskringla - 01.01.1903, Blaðsíða 3
HEIMSKRINGLA 1. JANÚAR 1908.
bæði í vöku og draumi.
Því hér gefst mér færi að líta yflr
lífið,
sem lifði ég áður,
og þeirra sem háðu hér helstunda
kífið,
sem hrökkvandi þráður.
Á eimfáki vestur ég óðfluga svíf,
þá útrenna jólin,
Vermi 03s alla og öllura sé líf
vor áramóts sólin.
Thorsteinn Jóhannesson.
Staddur í Winnipeg, 26. Des. 1902.
KVÆÐI.
(Orkt: við heimkomu og burtför
systkinanna Benidikts og Hólmfríð
ar, frá íslandi til Ameríku 1902.
Á vori þegar foldin tignar friða,
þá ílygur lóan heim á foma slóð,
og heyrast lætur hljóminn munar-
blíða,
sem hennar væru sungin æsku ljóð
hún flytur lff og fögnuð heim til
dala,
en fósturjörðin brosir gestum mót,
og hressir með sitt heiðaloptið
svala,
af hafi komnum beim og kærri snót.
Á hausti þegar dimma tekur dagur
og dapur vetrar skuggi færist nær,
þá lækkar óðum lóu saungur fagur
í lopti að eins kvakið heyrist fjær,
með liröðum vængjum saungfugl
burtu svffur
en söknuð eptir skilur hann í mó,
og kulda snædrif yfir ekru drífur
þar unaðsrómur fyrir skemstu bjó.
Og systkyn blfð,sem burt til fjarra
stranda
frá bústað gömlum farið yfir höf,
i veganesti vina hlýjan anda
þið veittan fáið, þessa litlu gjöf.
V ér biðjum ykkur Benidikt og
F r í ð a,
sem bezt að leiði alvalds rnáttar
hönd,
svo bæði yfir ægis ólgu vfða
þið aftur komist heil f Vesturlönd.
Eykonan bjarta, faldi búin fríðum,
hvarfelst und þrungnum hjartarót-
um bál
hún sendir kveðju börnum sínum
blfðum
sem búa fyrir vestan djúpan ál,
Hún óskar f>eim að allar heillir
fiuni
sín ástkær böm á Vínlands fögru
grund,
og vonargrant þau gleymi’ ei móð-
ur sinni,
þó geti hún ei öðlast þeirra fund.
Sighv. Gr. Borgfirðingur.
Æíiminning,
Eins og fyr hefir verið áminst hér f
blaðinu, lézt að heimili tengdasonar
síns, 617 Young Str., þann 27. Október
1902, öldungurinn Halldór Jónsson úr
langvarandi brjóstyeiki, 71 árs gamall,
fæddur 7. Nóvetrber 1830 á Litlabakka
í Hróarstungu i Norðurmúlasýslu,
hvar foreldrar hans, Jón Jónsson óg
Þórunn Rustikus dóttir, bjuggu mestan
Qrand “Jewel“
4 STÆKÐIR AF VIÐARSTÓM ÁN
VATNSKASSA.
3 STÆRÐIR AF KOLASTÓM ÁN
VATNSKASSA.
4 STÆRÐIR AF VIÐARSTÓM
MEÐ VATNSKASSA.
3 STÆRÐIR AF KOLASTÓM
MEÐ VATNSKASSA.
(wrnnd Jewel stor eru vorir
beeztu auglýsendur, þegar þér
kaupið stó,—kaupið þá beztu, þá
sem er fyllilega trygð,—þá sem hefir
viðurkenningu.—Ödýrleiki ætti ekki
að vera eina augnamiðið. Bezta
stóin er ætíð ódýrust- Allar stærðir
til allranota.—Seldar alstaðar, biðjið
kaupmann yðar um þær.
Yfir 20,000 nú í stöðugu brúki,
gerðar af:
THE BURROW, STEWART & MILNE COMPANY,
(Elstu stógerðarmenn í Canada).
Scldar af eftirfylgjandi verzlunarmönnnm:
Winnipeg, 538 Main St....Anderson & Thomas. Baldur, Man....Thos. E. Poole.
Gladstone, Man.... Williams Bros. Gimli, Man... .H. P. Tærgesen.
Red Deer, N. W. T....Smith & Gaetz. Wapella, N. W. T.... J. W. Sutherland.
Whitewood, N. W. T.....J. L. Lamont. Selkirk, Man.... Moody & Sutherland.
Yorkton, N. W. T....Chas. Beck. Beausejour.... J, E. Dugaard.
Glenborw... .Doig & Wilcox. Langenburg... .W. B. Lennard.
Saltcoats... .T. E. Bradford. Stonewall.... West Montgomery.
Toulon,.... F. Anderson & Co.
Skrifið eftir 40 blaðsíðu bók, send yður kostnaðarlaust meðan þær endast. Þær gefa þarflegar búskapar
bendingar. Bækur vorar fást hjá þeim, sein selja stórnar, eða hjá aðal útsölumönnum í Manitoba og Norð-
vesturlandinu, Merriclt Anderson & Co., H'innlpe^.
einn búskap. Hann ólst app í for-
eldrahúsum þar til i Júlí 1853, að hann
giftist ungfrú Margrétu Sigfúsdóttii
(og tók jafnframt við búi foreldra
sinna), Varð þeim Margrétu 3 barna
auðið, 2 dóu ung, en eitt er Þórunn
Lee. kona Norðmannsins Ola Lee, sem
nú er búandi við Birch Bay í Washing-
tonríkinu. Eftir 3 ára sambúð misti
hann Margrétu konu sína úr tæringu,
Giftist svo öðru sinni, ungfrú Jóhönnu
Einarsdóttir í September 1859, Hún
lézt úr meinlætum eftir 2 4ra samveru
tíma. Þau áttu eitt barn, Þriðju konu
sinni ungfrú Gróu Þorsteinsdóttur
giftist hann í Júlímáouði 1863, Hún
dó eftir barnsburð, er þau höfðu verið
saman 1 ár, Fjörðu konu sfnni (sein
nú lifir eftir sárt saknandi), ungfrú
Sigurbjörgu Tónsdóttur, giftist hann 1
Júnímánuði 1865, og lifði með henni í
farsselu og unaðsríku hjónabandi til
dánardægurs, Þau áttu saman 7börn.
4 dóu nng, en 3 dætur lifa: Margrét
Jóhanna, kona Stefáns Sigurðssonar
Johnson, Helga og Halldóra Petrína,
ógiftar, hjá systur sinni.
Halldór heitinn bjó aðkalla allan
sinn búskap á Litlabakka (var að eins
2 ár annarsstaðar), þar til 1876 að hann
flutti þaðan til Ameríku. Hann sett-
ist að í Nýja íslandi en flutti þaðan til
Norður Dakota 1880. Þsðan fylgdist
hann með fyrnefndum tengdasyni sín-
um til Winnipeg 1889 og hjá honum
dvaldi hann ásamt konu sinni til dauða
dags.
Halldór heitinn var vel viti borinn
maður, dugnaðar og þrek maður, hrein
skilinn, tryggur cg vinfastur, orðheld-
inn og áreiðanlegur í hvivetna: hann
var trúrækinn og hélt fast við sina
b&rnatrú til hins síðasta, Má það ó-
hætt fullyrða, að hansmuni lengi minst
með velvilja eg virðingu af vinum og
vandamönnum, þeim mest, er þektu
hann bezt.
Winnipeg. 15. Desember 1902,
S. M. L.
ÞAKKARÁVARP.
Herra ritstjóri.—Við undirskrif-
uð biðjum yðar heiðraða blað að gera
svo vel að flyt ja okk«r hjartanlegasta
þakklæti til allra þeirra mannkærleíks-
fullu samlacda okkar, karla og kvenna.
sem auglý stu sig svo rausnarlega með
höfðinglegum gjöfum í fötum og á.
höldum og peninga samskotum, sem
námu um$75. eftir að hús og eigur okk
ar brunuu 16. Sept. siðastl. og börnum
okkar varð með naumindum bjargað
undan eldinun ; þeim síðustu 2, sem
ðrðugast var aðbjarga, náði J. T,
Hallson fyrir áræðis og áhuga sakir, en
ég var fjarverandi þar til alt var um
garð gengið,—Þar var viðstaddur einn
hjálparfús mannvinur, H. J., er bauð
okkur hús sitt með öllum húsmunum og
áhöldum borgunarlaust um óákveðin
tíma, og samdægurs sendi matvöru
uppá marga dollara, og síðan hafa 8
guðelskandi persónur í Grafton, N.
Dak. sent okkur $15 í peningum.
Fyrir alla þessa ofantöldu hjálp og
fleira biðjum við algóðan guð náðar-
samlega að endurgjalda einum og sér
hverjum eftir því sem hans alvizka sér
hyerjum einum hollast að þiggja,
Á, Ásgrimsson. S Jónsdóttir.
West Duluth. Minn.
(Jiinadiiin Pacific ]{ailway
Jola skemtiferdirnar i
Desember.
Fram og aftur
lœgsta fargjald
til allra staða í
ONTARIO,
QUEBEC
og
SJÓFYLKJANNA.
Gildir þrjá mánuði.
Yiðstöðuleyfi veitt þegar komið er
austur lyrir FORT WILLIAM.
TOURIST
og fyrsta pláss
SVEFNVAGNAR
á hverjum degi.
Jola og nyars-farbrefin
fram og til baka kosta TVO ÞRIÐJU
vanaverðs.—Farbréfín til sölu Des.
21. til 25. og 30. 31., og Jan. 1.
Gilda til 5. Jan., að þeim degi með
töldum.
Eftir frekari upplýingum snúið yður
til næsta umbcðsmanns C. P, R. fél.
eða skrifið
C. E. McPHERSON,
Gen. Pass. Agent,
WINNIPEG.
D. W Fleury & Co.
UPPBOÐSHALDARAR.
84» PORTittE AVE.
selur og kaupir nýja og gamla hús-
muni og aðra hluti, einnig skiftir hús-
munum við þá sem þess þurfa. Verzlar
einnig meðlönd, gripi og alskonar vörur.
TELEPHONE 1457. — Oskar eftir
viðskiftum Islendinga,
l
SÆLGÆTISLEGA EFNIS-
GODUR OG ILMSŒTUR
The T. L. “Cigar”
Það er vinsæl tegund, sem hefir ánnnið sér hylli
og vináttu vegna verðskuldaða eiginleika. Þús-
undir reykja nú þessa ágætu vindla.
J REYKIÐ ÞÉR ÞÁ?
i WESTERN CIGAR FACTORY
i Tho*. Lee, eigamli, YATIJNTTSriJPTUQ--
ÍTANITOBA.
Kynnið yður kosti þess áður en þér ákveðið að taka yður bólfestn
annarstaðar,
íbúatalan í Manitoba er nú............................... 250,000
Tala bænda í Manitoba er................................. 35,000
Hveitiuppskeran í Manitoba 1889 var bushels............... 7,201,519
“ “ “ 1894 " “ ............. 17,172,888
“ ‘ “ 1899 “ “ . ............ 2i,922,230
Tala búpenings í Manitoba er nú: Hestar.................. 102,700
Nautgripir................. 230.075
Sauðfé..................... 05,000
Svin....................... 70.000
Afurðir af kúabúum í Macitoba 1899 voru................... IÍ470.559
Tilkostnaður við byggingar bænda i Manitoba 1899 var..... $1,402,800
Framförin i Manitoba er auðsæ af fólksfjölguninni, af aukntm
afurðum lanisins, af auknum járnbrautum, af fjðlgun skólanna, af vs t-
andi verzlun, af vexti borga og bæja, og af vaxandi velliðan
almennings.
í siðastliðin 20 ár hefir ræktað land aukist úr ekrum................ 50 .000
Upp í ekrur...................... ...... ..._.........................2,500 000
og þó er siðastnefnd tala að eins einn tíundi hluti af ræktanlegu landi
f fylkinu .
Manitoba er hentugt svæði til aðseturs fyrir innflyténdur, þar er
enn þá mesta gnægð af ágætum ókeypis heimilisréttarlðndum og mörg
uppvaxandi blómleg þorp og bæir, þar sem gott er til atvinnu fyrii
karla og konur.
í Manitoba eru ágætlr frískólarfyrir æskulýðinn.
í Manitoba eru mikil og fisksælveiðivötn, sem aldrei bregðast.
í bæjunum Winnipeg, Brandon, Selkirk og fleiri bæjum mun nd
vera rfir 5,000 íslendingar, og í sjö aðal-nýlendum þeirra i Manitoba,
eru riimlega aðrar 5,000 manna. Þess utan eru i Norðvesturhéruðunum
og British Columbia um 2,000 íslendingar.
Yfir ÍO millionfr ekrur af landi í llaniloba. sem enn þi
hafa ekki verið ræktaðar, eru til sölu, og kosta frá $2.50 til $6.00 hver
ekra, eftir gæðum. Þetta land fæst með vægum kaupskilmálum.
Þjóðeignarlönd f öllum pörtum fylkisins, og járnbrautarlönd með
fram Manitoba og North Western járnbrautinni eru til sðlu.
Skrifið eftir nýustu upplýsingum, kortum o. s. frv. alt ókeypis, ti)
HOM. R. P RORLIN
Minister of Agriculture and Immigration,
WINNIPEG, MANITOBA.
Eða til:
Joaepli B. Mkaptason, innflutninga og landnáms umboðsmaður.
Þeir eru aðlaðandi.
Ég legg áherzlu á að gera brjóst
sykurinn aðlaðandi, bœði f útliti
og að gæðum,
GÓMSŒTIR “CREAMS“
EFNISRÍKT “CHOCLATE.
HOLLIR “TAFFIES“,
HREINN “BRJÓSTSYKUR“.
Selt í stór- eða smákaupum, f
skrautkössum. Munið að sérhver
moli er gerður af beztu tegundum
og hreinasta efni.
Takiðeinn kassa heim.
Bezta brauð í borginni og ódýrt,
W. J. BÖYI>.
422 og 579 Main St.
OLISIMONSON
MÆLIR MKÐ 8ÍNU NÝJA
Skandinavian Hotel
718 Main 8tr.
Fæði $1.00 á dag.
Bonner & Hartley,
Lögfræðingar og landskjalasemjarar
494 Main St, - - - Winnipeg.
R. A. BONNER. T. L. HARTLBY.
Woodbine Restaurant
Stærsta Billiard Hall í Norðvesturland-
inu.—Tíu Pool borð.—Alskonar vin og
vindlar.
Lennon & Hebb,
Eiarendur.
B. B, OLSON,
Provincial Conveyancer.
Gimli Van.
332 Mr. Potter frá Texas
þau, að hún rauk af stað til Folkestone, og tók
par eimbát til Boulogne, þar sem lafði Sarah
Annerley beið eftir að veita öllum sinum kunn-
ingjum móttöku, og ætlaði að berjast upp á lif
og dauða um ást Errols.
Eftir einn klukkutfma og þrjáfjórðu kom
hún yfir höfnina. Ungfrú Ethel reikaði þar fá-
ein augnablik, og hitti loks Sampson Potter.
Hann reikaði ofan i höfnina til að sjá hverjir
kæmu með eimskipinu, þvi hann hafði ekki getað
náð fundi lafði Sarah Annerley. Hún beið eftir
komu Errols, og var búin að ákveða að finna
engan mann að máli nema hann.
“Hvað er nú á ferðum, góða mín?” mælti
Potter, sem starði á stúlkuna, og sá að hún var
i einhverjum vandræðum.
“Hefir þú séð Karl? Ég á við herra Errol,
Ég er hrædd um að þeir finnist. Og—æ, —ég
hlýt að stöðva þá!” Hún þagnaði, og tárin
runnu öfan kinnarnar á henni.
En gamli Texasbúinn reyndi að mýkja
kringum8tæður hennar, eins og hverjum góðum
manni bnr að gera, og hann hafði iíka næga
hæfileika til að gera það. Hún mælti með and-
köfum:
“Kæri herra Potter, má ég virkilega treysta
þér og hjálp þinni?”
Þessari spurningu svaraði gamli maðurinn
með hátíðarsvip: “Alveg eins o< þú værir dótt-
ir mín”.
Þegar hann var búinn að sannfæra hana, þá
sagði hún honum aila söguna, og skifti litum á
meðan, innan um tárin. Að siðustu sagði hún
/
Mr. Potter frá Texas 333
frá, að það hefði slegið í illdeilur á milli þeirra,
og bróðir sinn hefði barið manninn, sem hún
elskaði.
^Potter gerði hana hálfhrædda þegar hann
greip fram í og sagði: “Hvilík þó vandræð.”’.
Hann barðihann,—hvað er langt sldan?”
“Þrír klukkutimar”.
“Þá er það tæplega hugsanlegt, að þeir séu
báðir 1 lífienda tölu nú”.
‘•Æ,—þú veizt eittnvað um þá”.
Hún mælti þessi orð í örvæntingar málróm.
Hann hélt að þeir Errol og Arthur hefðu fundist
á franskri mold og háð einvigi, þar sem hólm-
göngur eru algengur viðburður, og helt að herra
Potter hefði verið sjónarvottur að henni,
-'Nei Ég veit ekkert sérstakt um þetta
mál”, mælti Potter. sem var ófrýnn ásýndum’
“En enginn barði mann í Texas, svo hólm-
ganga væri ekki afstaðin innan þriggja stunda,
—og annarhvor dauður”.
“Það stendur ekki eins á hér”, svaraði Eth-
el. “Menn drepa ekki hver annan fyrir hnefa-
högg”.
“Fyrir hvern fjandann drepa þeir hér þá?’
greip hann fram i, hissa,
Hún svaraði ekki þessari spuruingu. en hélt
áfram með mestu alvöru; * Þú hlýtur að frelsa
þá báða. Dóttir þin elskar annan þeirra”.
Potter hrökk saman við þessi orð og hrópaði
“Góðar guð! Hún Ida!”
“Ég verð þá að finna Arthnr áður en nokk-
uð alvarlegt ber við,—ef hann er á meðal hiuna
lifendu enn þá”.
336 Mr. Potter frá Texas
og minkun, því hún heyrði þessi orð hans til
allrar ógæfu. og gat rér til hvað þau meintu,
Þegar þau komu á Hotel des Bain urðu þau
meira eu iitið forviða, þegar engir vissu nokkuð
um þá Errol og Lincoln. Þau leituðu alstaðar
f hótelinu að þeim, sem liklegt var að ungir
mennhefðust við, en urðu einskis vör, Potter
varð meira en his3a þegar hann rakst þar á
Lubbins, fyrrverandi veitingamann í Folke-
stone,
Lafði Sarah Annerley var rétt búin að tala
við hann og láta hana segja sér alt um þá Errol
feögana, og dvöl þeirra í Folkostone. Hann
gat frætt hana nógu mikið til þess, að hún
vissi að hún hafði koauíð þeim í tilætluð vand-
ræði, og manninum sem hún elskaði einan af
öllumá jarðríki, leið afarilla,
Þrátt fyrir það þó upplýsingar Lubbins
væru ekki á marga fiska, þá sat lafði Sarah
Aunerley i setustofu sinni og var kvíðafull og
angurvær fyrir komandi stund. Að vísu hugs-
aði hún með sjálfri sér, að sá maður, sem hún
unni heitast af öllum, væri þó um aldur og ævi
skilinn frá þeirri stúlku, sem tro'ið hafði sér
upp á milli þeirra. Ea á hina hliðina formælti
hún sjálfri sér fyrir þá grimd og eymd, er hún
hafði bakað þeim manni, sem hún tilbað, og hún
mælti við sjálfa sig: “Ég mun endurgjalda þér
athæfi mitt, Karl.— Þegar þú veist hversu heitt
ég elska þig, þá hlýtur þú að fyrirgefa mór alt—
og jafnvei óróttvísina gegn föður þínum! ’
Þrátt fyrir það, þó hún værí kvfðafull og ó-
róleg, þá sá húu ekki af hverju það var, eða
Mr Potter frá Texas 329
Errol svaraði þessu engu, en gekk afsíðis
með Arthur oghvíslaði að honum: “Ef þú heimt-
ar sönnun í þessu máli. þá getur þú fengið hana
með því að líta i skjölin, sem liggja hérna á
skrifstofuborðinu; ég get ekki sagt þér mála-
vöxtuna, og þaðan af síðnr systur þinni. En í
hamingju nafni láttu hana ekki vita nokkuð um
málið að svo komnu!" Því næst gekk hann frá
Arthnr aftur.
Arthur leitaði einum tvisvar sinnnm að
málgögnunum, en fann þau ekki, því ungfrú
Potter hafði sett þau af borðinu ofan á gólfið,
þegar hún var að rugla í bókunum þar, en Arth-
ur rakst á skeytið sera Errol var að leita að, og
leit á og mælti í flýti: "Ég finn þau ekki,—en
hér erskeyti frá lafði Sarah Annerley, sem sýn-
ir að þú ert erkifantur”.
“Erkifantur?” bergmálaði Errol upp eftir
honum, og ætlaði að ganga til hans, en Ethel
hljóðaði: “Nei, nei”. og stóð á milli þeirra,
Arthur ávarpaði hana á þessa leið: “systir mín!
Þessi maður hefir náð ást þinni. Og i dag var
hann að biðja föður okkar um þig. Samt sem
áður ætlar hann i dag yfir sundið; að elta lafði
Sarah Annerley, og vegna peningauna hennar.
Skeytið er hérna, sem sannar þetta".
Ethel hrópaði; “Karl!” og horfði óþreyju-
full á hann.
Hún æsti þá báða, og tilfinningarnar náðu
yfirhönd yfir réttlætinu.
"Ethel, trúðu honum ekki!” hrópaði Errol
og sneri eór siðan að Arthur og mælti með móði;
“Arthur. þig iðrar þesSaraorða síðar”.