Heimskringla - 31.03.1904, Blaðsíða 3

Heimskringla - 31.03.1904, Blaðsíða 3
HEIMSKRINGLA 31. MARZ 1904 hennar. Þjón hafa f>eir, sem hræsnar fyrir f>eim með uppgerðar undirgefni, en hefir f>ó heilbrigðar skoðanir fyrir sig, og fyrirlítur inst í hjarta sínu dramb f>eirra og drykkjuslark og fjáreyðslu. Faðir annars stúdentsins kemur frá Ind- landi (leikurinn fer fram 4 Eng- landi) og afhendir syni sfnum mánaðarpeninga og reikninga, er hann hefir borgað fyrir hann, en getur þess jafnframt, að nú verði þeir að lifa sparlega framvegis, þvf hann sé orðinn eigulaus og stór- skyldugur. Stúdentinum fellur það ekki, stingur hann upp 4 þvf við föður sinn að hann (faðir hans) gangi að eigaríkuekkjuna. Verður það úr, að hann biður manns þess, er klæðst hafði dulargerfi og hann hugði vera ekkjuna; en fær auð- vitað hryggbrot. Annar maður gamall verður einnig ástfanginn í fé ekkjunnar og biður hennar. Hann er frændi og fjárhaldsmaður beggja stúlknanna er piltarriir unnu, og fyr var getið; verða f>œr að fá samþykki hans til þess að mega heita þeim eiginorði. Þær f>ekkja karlinn að svikum og biðja því dularklædda manninn, er þær hyggja vera ekkjuna, að fá sam- f>ykki hans og taka það skriflegt. Karlinn lofar því með þvf skilyrði að ekkjan giftist sér. Svo kemur ■ekkjan sjálf. Kemst þá alt í upp- nám. Karlinn verður hamslaus af reiði þegar hann sér svikin, og heimtar skjalið aftur, en fær það ekki. Með ekkjunni er þjónustu-1 mær, hafði hún fyrir löngu unnað \ manni þeim er í kvenfötin bjóst, og hann henni. Þekkja f>au livort annað, og lifnar brátt f gömlum glæðum. Ekkjan og faðir stúdents- ins höfðu einnig unnast, en ekki sést í 25 ár, og f>egar fundum f>eirra ber saman finna þau það að f>au liafa altaf átt hjarta hvort j annars þrátt fyrit tímalengd og | viðburði. Leikurinn er afar i hlægilegur. Það er hans aðaltak-1 mark að láta alla hlægja og það j tekstlfka. Þó ber þvf ekki að neita að hann flytur ýmsar kenn- ingar, ef hann er vel brotinn til mergjar. Hann sýnir f>að fyrst og fremst hve svfvirðilegt er lff ýmsra námsmanna, manna, sem eiga að verða ljós og leiðarstjarna fólksins, er lifa í drykkjusvalli og alskonarj óreglu. Hann s/nir í öðru lagi! viðurstygð [>á er kemur fram í j drambi, sem þeir, er fínt klæðast, j ala gegn hinum er lægra f>ykja j settir, drambi hinna svo nefndu I lærðu manna yfir alþýðufólki. Þetta hvortveggja kemur fram f ræðu [-jónsins. Hann s/nir f þriðja lagi liversu erfiðar peninga- kringumstæður geta umskapað ær-1 laga menn og neytt þá út f óhóf, er þeir létu sér aldrei til hugar koma að ððrum kosti; hvernig fátæktin getur orðið nokkurskonar f>ræla- kaupmaðnr f>annig að menn selja sjálfa sig æfilangt í þann þrælðóm, sem öllum þrældómi er þyngri.: Þetta kemur í ljós þegar faðir stúd- j entsins, þvert á móti vilja sfnum, j ætlar að binda sig ríkri ekkju, sem | hann hefir innilegan viðbjóð á, að eins til þess að frelsa sjálfan sig og son sinn úr fjárhagskröggum.: Þegar hann hefir ráðið það af er hann látinn segja: “Nú hræðist j ég engan og ekkert”. 1 f>essu er djúp kenning. S4 rfki þarf ekki að hræðast neinn eða neitt; hversu óærlegur sem hann kann að vera. Er það þó ekki glögg mynd af heiminum þetta! Þá sýnir leikurinn í fjórða lagi hversu andstyggileg úrþvætti menn geta orðið þegar fégirnin rekur á eftir. Þetta sést glögt f>egar gamli j niaðurinn eltir á röndum ekkjuna, er hann sjálfur hefir lýst sem af-1 skræmdu finngálkni, fyrirlitlegum hrosshaus o. s. frv.; en þegar hann fréttir að hún sé rfk, þá er hún j orðin indæl fjóla, yhnandi og ang-1 andi, gleðjandi auga og eyra—sann- j nefndnr engill, heillandi, töfrandi, j tælandi. Leikurinn sýnir svo i áþreifanlega hversu andstyggilegt það er, en þó algengt, að “elska stétt og auð og slfkt, en ekki sjálf- an manninn”. I fimta lagi sýnir j hann hversu sönn ást lifir, f>ótt alt | annað deyi, enginn tímifær unniðá henni, engin breyting snúið henni, enginn vetur nfst rætur hennar. í 25 ár hafði hún verið falin f brjóstum tveggja elskenda, en lif- andi var hún samt. Að sfðustu sýnir leikurinn fyrirmyndarstúlku, sem ekki lætur sér bregða þótt liún frétti það að unnusti hennar sé fé- laus, stúlku, sem alist hefir upp í allsnægtum, en er reiðúb'úin að leggja út í þá óákveðnu ferð sem lff heitir, við hlið ástvinar sfns alls- laus, og taka hverju f>ví sem að höndum ber. Eg býst við að annar maður segi álit sitt á f>ví hvernig lilut- verkin voru leyst af hendi, ég ætla að sleppa því í þetta skifti. Leik- flokkurinn á ráð á miklum kröftum og er óskandi og vonandi að hann haldi áfram sem bezt. Sjónleikar eru uppbyggilegri en flest eða alt annað, sem hér er boðið á sam- komum. SlG. JÚL. Jóhannesson. Svar til K. A. B. K, Asg. Benediktsson hefir auðsjáanlega runnið í skap yfir f>vf að ég skyldi dirfast að andmæla missögnum lians um Hagyrðinga félagssamkomuna, þvf nú stendur hann bölvandi frammi fyrir lesend um Hkr. og er að reyna að svara. En eins og við er að búast, er svar hans frámunalega auvirðilegt. Fyrst fer liann að spá fyrir sjálfum sér og spáir þvf, að hann hafi lesið og yfirvegað grein mfna. Þetta er víst hugsunarfrœðislega rétt að búa til svarið áður en hann veit hvað f>að er sem hann á að svara. Margt vita þeir lærðu mennirnir!! En vel má vera að þessi spádómur hans rætist, og þó svo fari, f>4 sannar hann^ekki ann- að en f>að, að K. Á. B. hefir vfsvit- vitandi sagt rangt frá í fyrstunni. Það bætir málstað hans ekki neitt. Þar næst lætur hann f ljós ó- ánægju sfna yfir f>ví, að ég sýndi honum þá kurteisi að fullyrða ekki að ummæli hans væru algerlega raung. í þvf atriði hefi ég ekki annað að segja honum til huggun- ar, en að það var sannfæring mfn, að svo væri. En ég áleit að ekki vœri ómögulegt að hann hefði ein- hverja ástæðu, sem hann gæti stntt frásögu sfna með, Sjálfbyrgings- skapur og hroki eru ekki hjá öll- um á svo háu stigi, að þeir álfti sjálfa sig óskeikula f öllum tilfell- um. Ég trúi þvf vel að K. Á. B. liafi aldrei, eftir orðsins ströngustu merkingu, verið forráðamaður fjandans. Með [>vf hefði verið gerf alt of lftið úr fjandanum. En bent gæti ég á ýmislegt frá hans hendi, sem komið hefir ,.eins og fjandinn úr sauðarlegg“. Þá koma áétæðurnar fyrir [>vf, sem K. A. B. talar um ræðu Sig. Júl., og eru [>ær framsettar í þess- um meistaralega greinarstúf, sem hér feráeftir: „Vegna Einars Benediktsson- ar átti Sig. Júl. að vanda sig af fremsta megni, f máli, framsetning og smekk á þessari samkomu, að mfnu áliti. Eg vænti meira af lionum. sem fremsta manni samkomunnar, en hann gerði að mfnu áliti“.— Þetta er ritsnild, lagsmaður. Anðvitað átti Sig. Júl. að vanda sig, ekki einungis vegna Einars Benediktssonar, heldur einnig vegna tilheyrendanna og vegna sjálfs sín. En það eru fleiri til sem þurfa að vanda sig, heldur en Sig.r Júl, Það eiga allir að gera. Jafnvel K Á. B. gæti haft gott af þvf að hafa það hugfast stundum þvf ekki bera allar mælskujurtir þær, sem hanu ber 4 borð fyrir al- menning þess vott, að hann hafi sótt þær inn f ,.skrúðheima“ eða út á glæsivelli“ tungu vorrar. Þar fást ekki gorkúlur eða skollafing- ur. Þó K. Á. B. vænti meira af Sig. Júl. en honum fanst hann gera, þá gaf það honum enga heiin ikl til að segja rangt frá. Það sem K Á. B. segir um realistastefn- una, að Sig. Júl. sé réttari (góð fslenzka!) en ég. Það sannfærir mig ekki neitt. Eg held því fram sem áður, að [>að sé hlutverk skáld- anna, jafnframt [>ví sem þau opna augu manna fyrir þvf sem ilt er og ljótt, en til þess að menn sneiði GÓÐ BÖKUN getur ekki orðið gerð nema þér notið brauðger, Það hreinasta og bezta sem getið fengið er: 3 BL.UEBIBBON HAKING FOWDEK \ Ritið eftir verðlaunalista til: ^ —3 verölaunamiöar * BLUE RIBBOiS MFG- CO. WIMIPEG 3 hvern könnu. fær um að höyra fram fór í kriugum hann? hjá því, að hlynna að hinu góða og fagra, kenna mönnum að sjá [>að og meta, lyfta huganum og víkka sjóndeildarhringinn, en ekki að stuðla til þess að menn horfi sífelt niður í saurinn, og telja sér trú um að ekki sé annað til. Um fyrirlestur Kr. Stefánsson ar segirhann nú: ,,Um hann hefi ég ekkert sagt og ekkert heyrt um hann talað“. Maðurinn veit auð- auðsjáanlega ekki hvað fyrirlestur er, og er það furðanleg fávizka. En hvers vegna gat hann ekki sagt neitt um fyrirlesturinn nema því að ems að hann heyrði talað um hann áður? Var hann ekki sjálfur það sem Ég hefi hvorki lofað eða lastað fyrirlestur þenna, að eins getið um að K. Á. B. misskildi tilgang hans. Þá segir hann að sjaldgæft muni vera, að menn dæmi eftir [>vf sem [>tíiui tínst rétt. „Altaf sér maður eitthvað n/tt“, sagði kerl- ingin, þegar hún í fyrsta sinni gáði að sjöstjörnunni. Allir dóm- ar, sem ekki eru dæmdir á móti betri vitund,'eru einmitt samliljóða þvf sem dómendunum finst rétt. Og allar deilur milli þeirra manna sem tala og breyta eftir eigin sann- færingu og réttlætis tilfinning eru sprottnar af þvf, að einn telur það rangt, sem annar lieldur rétt. En til þess að geta fundið hið rétta í hvaða máli sem er, verður inaður að hafa þekkingu á þvf. Manni getur ekkert „fundist“ og ekki Á berjamó. Eftir Lárits Guðmundsson, (Fraæk.). “I leikhúsinu fjTsta sinn”. Þetta bcr læt ég í hattinn minn, f>ó ég hafi aldrei gott af þvf, f>að er 4 'svo d/rum stofni sprottið, og ágætur maður sem að mér réttir krásina—hannséra Friðrik minn— eu heldur hefði ég kosið frá hon- um sjáifum sögu líka og “Jólin í bjálkakofanum”, sem hann gaf okkur. “Jólahugleiðingar”. Fagurt og gott á bragðið. Hver einasti faðir og móðir hafa gott af að eiga [>essi ber í hattinum sfnum, hafðu kæra þökk fyrir vinur minn. Já, eitthvað «r nú meira af góðum berjum. — Ég kem máske bráðum aftur.—8vo eru öll fallegu hiísin, skárri er það nú velsældin, skal það vera munur eða gömlu torfbæirnir. Samt hef ég lifað í >eim skemtilegust jól. — Einhver gárunginn var að segja að öll hús- in væru liberal. Ég sagði það væri mesta heimska, þvf sumir eigendurnir væru Conservative, og fé væri iafnan fóstra líkt. Þetta er nú alt gott og blessað og gefendumir eiga skilið góða >ökk. En meira vantaði mig f haldið" uin neitt málefni, sem hattinn minn, svo ég fór aftur ofan maður þekkir ekki. Þetta liggur svo f augu111 uppi að ég hefði næst- uin gatað trúað þvf. að K. Á. B. þyrfti ekki að láta segja sér [>að. Spámenn eru, ef til vill, und- antekning frá reglunni, og hvað þekkingu K. Á. B. snertir á þvf máli. sem við höfum talað um. [>á þcri ög að fullyrða að þó hann, þessi alkuuni ljóðblóma ljósálfur, með öllum „björtustu ljósunum, sem hann á“, vildi nú lýsa almenn- ingi í gegnum það, sem hann hefir sagt um málið, þá gæti hann ekki sýnt nokkrum manni nokkurn snef il af þekkingu. Hún er þar engin til. Þá þykir K. Á. B. ég heimta of mikið af sér, þar sem ég inælist til að liann finni, orðum símim stað. En þó honuin væri það of vaxið f þetta sinn. þá er þetta ekki nema það sem alinent er heimtað af þeim mönnum, sem taldir er.u með fullu viti og öllu ráði. Og er vesallegt af honum að bera sig illa undan því. Ég læt nú hér með úttalað um þetta mál við K. Á. B., en ég býzt við að sjá annað svar frá honum áður en langt um lfður, [>ó hann segist ekki ætla að svara nema f þetta eina sinn, þá hefir það vfst ekki verið meining hans, þar sem hann nefnir þetta svar sitt: Til bráðabyrgðar“, heldur mun þetta eiga að sýna samkvæmnina í hugs- unum lians. En ég ætla mér ekki að eyða tfma oftar en nú f það, að tægja niður aðrar eins illhærur eius og þetta „bráðabyrgðar‘ -svar hans vat- Ég kveð nú K. Á. B. og óska honum als hins bezta. og með til- liti til þess sem okkar hefir farið á milli, óska ég að ef Hagyrðingafél. í annað sinn sýndi lionum þann óverðskuldaða heiður að bjóðahon um 4 samkomu, þá yrði hann fær um að heyra og sjá sjálfur það sem fram fcr, og frfaði þannig bæði mig og aðra við að eltast við meira af rugli og missögnum frá hans hendi. Áhr. í pósthús, já aftur og aftur, ein agt fýluferð. Og ég segi vkkur satt, vinir mfnir, að andlitið á mér var ekki orðið þar eftir jólalegt >egar ég f sfðustu ferðinm slamm- aði inn til mágs mfns úr bruna- frostinu svo vatnið rann úr aug- unum á mér, og lilessi mér þar nið- ur 4 stól steinþegjandi. “Nú er dáindisfallegt að sjá rig. Hengir niður hausinn og segir ekki svo mikið sem gleðileg jól”,. sagði hann. Hú, gleðileg jól þó það. Sérðu ekki að ég er að skæla, álfurinn þinn. Þegar ég er bæði brennivfnslaus og Heims- kringlulaus, þá eru engin gleðileg jól hjá mér. “En ef ég skyldi geta bætt úr ívortveggju, ætli það gæti ekki s.omið þér ögn f lag”. sagði mágur. Jú, ætíð ertu beztur greyið mitt þegar mest 4 liggur, og vin- áttu þfna sel ég aldrei fyrir tú- mark með gati, hvað “hart sem ég verð uppi”. “Fffilbrekka, gróin grund, grðsug hlfð með berjalautum”, varð mér að orði þegar ég leitá blað ið. Og strax fór ég að tfna í hatt- ínn minn, og rak mig þá á alla prestana. En sá blessaður hópur og þar eftir fallegur. Og þegar ég leit fyrstan gamla kennarann minn hann söra O. V. Gfslason, þá sagði ég, [>ínir vegir eru órannsakan- legir Heimskringla mín, að hafa galdrakarlinn á unclan ölliim drott- ins þjónunum. Og hamingjan má vita hvert hann leiðir þá. Svo kom sagan eftir hra. G. A. Dalmann og hann býður manni aldrei nema fslenzk ber, öll hans blessuð ber eru nieð há-íslenzku bragði. Hann er nærri meistari og berjakóngur, en við hærri tóna HINN AGŒTI ‘T. U,’ Cigar er laugt á undan, menn ættu ekki að reykja aðra vindla en þá beztu. Búnir til hjá : L WESTERN CIGAR FACTORY S Thos. L<ee, eigandi. 'WIJSnsrX^EO-. IMNK> kvað hann samt f fyrra. Og all- lfklegt þætti mér ef hann væri á íslandi að hann fengi annaðhvort háan silkihatt eða skáldalaun, þvf vart eru allir frægri, sem náðar hafa notið úr landssjóði þar. En auðvitað yrði skottið á skáldaskupl- unni hans að vfkjast þá ofurlítið á aðra hlið. Það er verst ég man ekki nöfn- in á öllum Hkr, berjunum, af því ég bara sá það f svip. Ó, þið hirðulausu póstþjónar ættuð að hanga allir á einni sótugri rá eins og hangikjötskrof, Þ4 kemur stórt ber.^Ég held það sé lirútaber, “Styrjöldin f Sandy Bar”. Maturinn er f sjálfu sér góður, en mér fellur hann ekki fyrir jólamat. Sagan er tilvalið þing að lesa hana upp af [rámum og rammfullum slarkara á hund- heiðnu þorrablóti. Já, já, nú hef ég lfklega *mist taumhaldið. En ég skal segja ykkur, vinir mínir, ofurlitla sögu. Séra H. Pétursson getur allra manna bezt sagt skemti- lega sögu frá eigin brjósti; þvf gerir hann það ekki? Hann á eins margar hugmyndir tiljeins og dagarnir sem yfir hann koma, og getur klætt þær allar í fagran bún- ing og dregið upp skýrar myndir. Þetta dæmi ég af þvf sem ég heyrði hann bæði f kyrkju og á skemti- samkomum. Væri ég svo snjall mundi ég ekki smakka hrúta- ber “Litli Tumi”, þ/dd af séra B. Þórarinssyni. Ljómandi fallegt og gott ber í hattinn, Þegar ég kom heim á aðfanga- dagskvöldið, sagði litla dóttir m n við mig: “Komdu pabbi og sjáðu jólatröð mitt, og allan fagra bún- inginn á því”, Þá rek ég augun í ofurlítínn hnoða búinn til úr silfur- litum þráðum—svo að allir endar sneruút—ogég ætlaði að hand leika þetta “stáss”. “Ó, pabbi! taktu ekki á stjörnunni minni, sjáðu bara hvað hún prýðir þegar ég er búinn að kveikja á öllum kertunum, hún kostaði bara 10 cent”. Þetta var alveg satt sem elsku litla stúlkan mfn sagði. Stjarnan lýsti svo fallega upp og átti þarna svo vel heima, að ég dáðist að. Eins er “Litli Tumi”. Hann er beztur. Department of Agricul- ture and Immigration WIANITQBA. TILKYNNING TIL BÆNDA: Það koma nú daglega inn í þetta fylki hópar af ungum mönnum frá Austur Canada og Bretlandi, sem vilja fá bændavinnu. Margir þeirra eru æfðir vinnumenn og aðrir óska að læra bændavinnu. NÚ ER TÍMINN til þess að útvéga sér vinnuhjálp fyrir komandi árstíð. EF ÞÉR ÞARFNIST VINNU- MANNA 1, 2 eða 3 menn, þá ritið til undir- ritaðs og segið hvernig vinnumenn þér þarfnist, hvort heldur æfða eða óvana menn, og hvers þjóðernis, og kaup það sem pér viljið borga. Skrifið strax og forðist vonbrygði. J. J. <»OI,l>E\, PROVINCIAL governmentt IM- MIGRATION AGENT, 617 Hain St. Winnipcg. Woodbine Restaurant Stærsta Billiard Hall 1 Norövesturlandin Tlu Pool-borö,—Alskonar vín ogvindlar. Lenuon A Hebb, Eieendur. 50,000 ekrur í SuÖaustur Saskatchewan. Verð $3*4 —$4ekran. Tíu óra af- borgun. Slétturog skóg- _ _ __ _ _ ar- öripir gauga dti eftir I I I ■II jól. Hveiti 40 busbels af Jllll JJ ekru. viöjárnbraut; ódýr- ar skoöunarferöir.—Skrif- iö eftir uppdrætti og upplýsingum. Scandina- vian—Amorican Land Co. 172 Washington St. Chicagx>. Bonnar & Hartley, Lögfræðingar o% landskjalasemjarar 494 Hain Ht, - - - Winnipeg* R. A. BONNBR. T. L. HARTLEY. Disc Drills. Matruús Björn3on 11 McDonald St selar eldivið íyrir peniuga út í hftnd med lægra verde en adrir viðarsalar í bæaum. Peningar fylgi pðntunum. MagnúsBjörn8on, llMcDonald St- ^ I>aö eru viöurkendar fullkomnustu SÁÐ- VÉLAR sem nú eru fáanlegar, og sú bezta af Disk sáövélun :m er vitanlega SYLVESTER- vólin, með ‘‘StophenSons patent double disc”. .Gerið svo vel aö koma og skoöa sýnishorn af þeim í búö minni. - Skoöiö þar einnig BUGGIES sem ég hef til sölu. Dcir era indis- legir. Ég ætla aö gefa snotran veöurmæli hverjum þeim viöskiftamanni sem kaupir vörur af mér fyrir $10.00 útborgaöar, eöa gerir lánsverzlun fyrir $25.00. Finst yöur ekki þnrö é fóöurbætir á þessu ári? Cuttingbox-(kurlvél) mundi stórum drýgja kornmatinn. C. Drummond-Hay, IMPLEMENTS & CARRIACES, EELMONT Mikill Gródi í Hænsnarækt. Ef þjei^ hafiö Klondike hænur, þaö er undraverö Amerisk hænsnategund’ Eru bostu sumar og vetrar verpihænur í hoimi. Ég fókk 835 egg i Janúar 1903 frá 20 Klondiko hæn- um eða 3878 egg ári frá 20 Klondike hænum. Þœr eru ieöraöar einsjog gæsir eöa svanir. Eg nú aö afgreiða pantanit um útungunar egg. t>aö er mikil eftirspurn eftir þessum Klondike hæúu eggjum. Svo ef þjer óskiö aö fá eitt- hvaö af þeim þá sendiö pöntun yöar hiö allra fyrsta. Eftir 15. Marz veröa pantanir af- greiddar 1 þeirri röö sem þær koma. DragiÖJ ekki aö kaupa þau, því þaö er gróöa bragö aö eiga Klondike hænur Sendiö strax 1 cent Canada eöa Bandarlkja frímerki og fá- iö Catalogue meö fullri lýsingu Klondike hænsa. Sendið til, KLONDIKE POULTRYRANCH. Maple Park, Kane County 111. U. S A OLI SIMONSOr. MÆLIR MKÐ SlND NÝJA Skandinavian tiotel 71S Haln 8t Fæði $1.00 & d&g.

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.