Heimskringla - 11.01.1906, Blaðsíða 3
HEIMSKRINGLA 11. JANÚAR 1906
leyti til þess að leika billiard á
þessum stöðum (Pool Rooms). Að-
allega mun hér átt við vora ís-
lenzku unglinga og þá sem eru á
J>ví þroskastigi, hverra siðferði hefir
hefir enn ekki náð þvf takmarki,
sem einkennir mennina á fullorð-
ins árunum, og verður niðurstaðan
hjá yður sú, að eigi þurfi að álíta
billiard salina (PoolRooms) hættu-
lega fyrír unglinga, og jafnvel að
það sé þakklætisvert, að þeir séu
til, svo að unglingar vorir lendi
ekki á aðra enn verri staði. Og að
billiard spil sé í sjálfu sér saalaust
og heilsusamleg íþrótt fyrir unga
menn að temja sér.
Eg get ekki að því gert, að ég er
ekki scimu skoðunar á þessu máli
og pér eruð, og byggi ég þá skoðun
mína bæði á því, er ég hefi sjálfur
séð og þekt, og einnig á annara
manna skoðun, og þar sem þetta
mál snertir þjóðflokk vorn í þessum
bæ ekki alllítið, þá virðist mér að
málið ætti að skoðast frá tveim
hliðum. Látum svo þá, sem hlut
eiga að máli d æ m a um það,
hvað rétt sé í því, er um það er
sagt.
t>að getur gefið dálitla skýringu
á þessu máli að athuga, hver sé
tilgangur J>ess manns eða manna,
er setia á fót þessa samkomustaði,
og vil ég leyfa mér að segja, að til-
gangurinn mun alljafnan vera sá,
að græða fé á fyrirtækinu án tillits
til þess, hver sénytsemi stofnunar-
innar. Þetta mun einnig mega
segja um önnur fyrirtæki, en ýmis-
legt er þó í þvf sambandi, er mælir
með og móti fyrirtækinu.
í sambandi við flesta billiard-
sali (Pool Rooms) er vanalega
verzlun með tóbak, vindla og cigar-
ettes og svaladrykki af ýmsum
tegundum, ásamt sölu á áfengi, þar
sem staðir J>essir eru í sambandi
við víndrykkjukrár. Og mun jafn-
vel mega finna dæmi þess, að á-
fengi hafi verið selt á ólögmætan
hátt á Jæssum stöðum.
Þetta virðist mér benda á, að
ekkert muni fara hér fram, er vald-
ið geti J>roskun góðs siðferðis hjá
þeim unglingum, er venja komur
sfnar þangað. Á þessa staði safn-
ast venjulega saman þeir menn, er
gáleysi og léttúðarfult hugarfar
hefir ollað því, að þeir hafa ekki
náð nokkurri fastri stefnu f Iffinu,
láta sér standa á sama um öll
mannlifsins spursmál; dettursjald-
an eða aldrei f hug, hvað þeir hefðu
sjálfir getað gert, ef þeir hefðu far-
ið öðruvfsi að. Samtal manna á
J>essum stöðum er þýðingarlaust,
að ég ekki segi viðurstyggilegt orð-
bragð um eitt og annað, er ber á
góma, blótsyrði og guðlast tvinnað
saman á vfxl, eftir því sem þykir
bezt við eiga í það og J>að sinn.
Enda er ekki við öðru að biiast.-
Mentagyðjan hefir aldrei átt sæti á
J^essum stötíum. Engum manni, er
J>angað kemur, dettur slfkt f hug,
hafi hann einhverja fagra og göf-
nga hugsun, sem hann langar til
að halda uppi, fá mun hann ekki
reyna til að ryðja henni rúm í hug-
nm þeirra, er þar eru saman-
komnir. Nei, slfkt væri vitfyrring
næst.
Hér'er því að mínu áliti grððrar-
etfa fyrir flest af þvf, er getur af-
vegaleitt unglinginn og ollað lion-
um andlegs og lfkamlegs tjóns um
ókominn æfiferil hans, — hugsun-
arleysi og deyfð fyrir öllum vel-
ferðarmálum manns, eyðsla J>ess
bezta tfma af æfiferli mannsins
(o: nngdómsárunum), samfélag við
aðra menn á lægra siðferðisstigi en
hann sjálfur er og ómótstæðileg á-
hrif J>eirra manna á hann.
Þetta eru öflin, sem unglingnrinn,
er heimsækir billiard-salina (Pool
Rooms) verður fyrir, og er nokkurt
efmál um það, hvert þau öfl muni
bera hann.ef hanu ekki fl/r af vegi
þeirra?
Að billiard-spil sé í sjálfu sér
saklaust, mótmælir enginn. Svo
má segja um svo margt, en sem er
þó afar hættulegt untjir öðrum
kringnmstæðum. “Young Men's
Christian Association” (Ungra
kristinna manna félagið) notar bil-
liard-spil sem eitt af Bkemtunun-
um í J>vf félagi,og hefirvíst enginn
út á það að setja. Sama raætti
segja um billiard spil, er væri í
sambandi við bókhlöðu bæjarina
og undir stjórn þeirra manna, er
þvf stjórna. Sömuleiðis er um
billiard-spil f heimahúsum, því á
þessum stöðum er félagsskapurinn
alt öðruvfsi en viðgengst á hinum
a 1 m e n n u billiard-sölum (Pool t
Rooms).
Sú skoðun yðar, að ef þessir
staðir væru ekki til, þá færu ung-
lingarnir á aðra staði til J>ess að
leita sér skemtana, sem ef til vill
væru enn verri en biliiard-salirnir,
J>ykir mér næsta varúðarverð. Því
væri J>að viðurkent, J>á væri með
þvf dregin yfir þessa staði nokkurs
konar sakleysis-blæja, sem ekki má
eiga sér stað. Þvíþað gerir billiard
salina ennþá hættulegri. Með þvf
að slfkt sé látið afskiftalaust, hlýt-
ur aðsóknin að þeim að aukast. En
liættan er í því innifalin, að þar
venjast unglingarnir við siðspill-
inguna, og hinir aðrir staðir, sem
verri kunna að vera, verða ekki
eins viðbjóðslegir f augum þeirra
eins og þeir f raun og veru eru.
Það má ekki halda þvf á lofti fyrir
unglingum vorum, að það sé fyrir-
gefanlegt, að þeir eyði tfma sfnum
og hæfileikum, ef þeir geri það ekki
á þann allra versta liátt, sem mögu-
legt er. Menn verða ekki auðnu-
leysingjar alt í einu heldur smám-
saman, og þess vagna verður að
gæta þess, hvaða leið unglingurinn
velur sér áður en hann er kominn
svo langt, að hann getur ekki snúið
aftur,
Eg hefi nú látið í ljósi skoðun
mína á þessu máli, sem er sú í fá-
um orðum, að það sé hættulegt fyr-
ir siðferði okkar uppvaxandi ung-
menna, að eyða tfma sínum við
billiard-spil á þessum umræddu
stöðum. Enda mun almennings-
álitið vera nokkuð f llka átt. Eg
hefi rétt nýlega séð hór f blöðum
þessa bæjar, að það hefir komið til
umtals á fundum lögreglustjórnar-
innar, hvernig mætti reisa skorður
við siðspillingu þeirri, er stafaði
frá billiard-stofum (Pool Rooms),
og bendir þetta ljóslega á það, að
nauðsyn virðist vera á þvf, að hafa
meira eftirlit með þeim, en gert
hefir verið, og að áhrif þeirra séu
alt annað en holl fyrir einstakling-
inn og félagslífið.
Til vorra ungu manna vil ég
segja J>etta: Það er engan and-
legan gróða fyrir ykkur að fá á
þessum stöðum. Lftið í kringum
ykkur og til þeirra manna, er æru
sinnar vegna ekki vilja láta sjá sig
á billiard-stofunum; reynið svo að
taka þ\ ykkur til fyrirmyndar, og
þið, sem tilheyrið Good Templar
Reglunni,sækið heldur fundi stúku
yðar. Það er vissari lánsvegur
fyrir ykkur, og að þér eyðið frí-
stundum yðar þar er vottur þess, að
þér síðarmeir getið komist f tölu
þeirra manna, sem hafa leitt mann-
kynið til frelsis og framfara.
Wiunipeg, 1. Jan. 1906.
Wm. Anderson
FRÉTTABRÉF.
Q iill Plain, des. 20. 1905.
Heiðraði ritstjóri!
Viltu gera svo vel og setja þess-
ar fáu lfnur f Heimskringlu. Af
þvf ég sé svo sjaldan fréttir úr
þessari bygð í blöðunum, held ég
ég verði að gera það, þó ég só alls
ekki fær til þess.
Skal ég þá byrja með þvf að segja
að tfðarfar hefir verið hið bezta frá
byrjun október til þessa dags; lft-
ið farið að gefa geldum gripum.
Frostin hafa verið mjög væg og að
eins lftið snjóföl.
Af því ég ætla að minnast á fé-
lagsskap, hlýt ég að taka Kristnes
bygð með f reikninginn, hvað það
snertir, því svo rn i kalla að þetta
séeitt nágrenni, þó fimm mflur séu
á milli þessara póstafgreiðslustaða-.
Lestrarfélag var myndað hér í
fyrra vetur og er það vel vakandi.
Það hélt okkur myndarlega satn-
komu snemma í nóvember f skóla-
húsinu Akra, sem er nýsmfðað af
Jónasi Samson, mjög snoturt hús.
Áformað er að byrja barnaskóla í
því með febrúar næstk.
Trúarlíf er að vakna í þessari
bygð. Séra Einar Vigfússon kom
hér út fyrir hálfutn mánuði síðan
og býst við að verða hér fram yfir
jól. Hann er ekki aðgerðalaus;
mörg börn til að að skíra og svo að
halda guðsþjónustur. Þá fyrstu
hélt hann í Akra skólahúsi og var
þar fjölment vel, þvf þetta var ný-
ung fyrir fólkið. Eftir messu vakti
hann máls á um safnaðarmyndun.
Þessu var svarað hlýlega af nokkr-
um mönnum, sem þá boðuðu til
fundar í húsi hr. J.Véum. Á þeim
fundi skuldbundu sig til þess að
hrinda málinu af stað nokkrir af
okkar beztu mönnum í þessari
bygð, og efa ég ekki, að þeim verði
ágengt og að þeir geti myndað
söfnuð intlan skams.
Ekki væri úr vegi að geta þess,
að séra Einar gifti ein hjón: Hr
Ólaf Johnson og Miss Svövu J.
Samson. Við þetta tækifæri var
mönnum haldið mjög myndarlegt
samsæti f húsi föður brúðarinnar
hr. Jónasar Samson. Veizlan fór
vel fram og var mælt fyrir skálum,
sungið og dansað. Og f einu orði:
allir skemtu sérvel fram á morgun.
Var þetta þeim Samson hjónunum
til hins mesta sóma. Um leið og
ég óska þeim til lukku með tengda-
son sinn og hinum ungu hjónum
allra heilla 1/si ég ánægju minni
yfir þvf að fá þennan myndarlega
og félagslynda unga mann í bænda-
töluna f þessari nýju bygð.
Hvað verzlun snertir megum við
vel við una, því algengar vörur eru
hér með llku verði og austur í
Manitoba. Það er talið víst, að C.
P. R. verði rent hér f gegn á kom-
andi sumri. Ætti það líka að bæta
verzlunina um leið og það gerir
mönnum mikil þægindi með afurð-
ir sfnar.
Hér er vfða landgott og getum
við þvf búist við góðri uppskeru,
ef tíðin er hagstæð. Nokkrir menn
stunda fiskirí við Fishing Lake, en
það gengur mjög tregt.
Oska ég svo þessu bygðarlagi
allra heilla bæði í trúarlegum og
verklegum áformum.
Afram, áfram, landar, styðjið fé-
lagsskapinn í hvívetna!
Kristján Olafsson.
íslendingar í Alberta, er
auðsýnduð okkur hjónun-
um svo innilega hluttekn-
ingu, alúð og hjálpsemi,
þegar við urðum fyrir
þeirri þungu.ógleymanlegu
sorg, að missa vorn elsku-
legaog hjartkæra son
Stephán, — en sérstaklega
þú, kæri mágur og elsku
bróðir, Stephan G. Steph-
anson, sem varst okkur alt
í öllu frá byrjun til enda,
— meðtakið allirvort hjart-
ans þakklæti.
C. Chrirtinntnon,
S. ChristinvxKon.
Dánarfregn.
Þann 31. des. sfðastl. andaðist að
heimili móður sinnar á Lombard
St., hér í Winnipeg, Joseph John-
son, úr tæringu, eftir fjögra mán-
aða legu. Foreldrar hans voru
Sigurbjörn Jónsson, sem nú er fyr-
ir riokkru dáinn, og Astrfðar Guð-
mundsdóttur frá Stóru-Giljá í
Húnavatnssýslu. Tveir bræður
Josephs sáluga eru á lífi, báðir til
heimilis í Winnipeg. Annar þeirra
er Paul Johnson, sem mörgum er
kunnur, og sem nú vinnur við póst-
húsið hér í bænum. Hinn er John
Johnson, sem vinnur nú á St.
Nichols Hotel.
Joseph sál. var fæddur á Islandi
árið 1883 og flutti til þessa lands
með foreldrum sfnum árið 1887.
Hann var efnilegur og göður piltur.
Jarðarför Joseplis sál. fór fram
2, þ. m. í Brookside grafreitnum,
þar sem faðir hans og systir hafa
áður verið jörðuð.
Hinir mörgu vinirog kunningjar
samhryggjast inDÍlega hinni syrgj-
andi móður og bræðrum hins látna.
Að heimili sfnu að Akra P.O.,N.
Dak., andaðist þann30. des. sl. hr.
Ingimundur Leve Guðmundsson
35 ára gamall; banamein hans var
lúngnabólga. Hann hafði kent sér
kvefveiki umnokkradaga er snögg
lega snérist upp f lungnabólgu, og
leiddi liann til bana á 2 sólarhring-
um.
Ingim. sál. var ættaður úr Húna-
vatnssýslu á Islandi; sonur hjón-
anna Guðmundar Frfmanns Gunn-
arssonarog Ingibjargar Arnadóttir,
sem lengi bjuggu á Repsteins-
stöðum f Vfðidal. Þarfæddist hann
15. sept. 1870, fluttist þaðan vorið
1887 með foreldrum sfnnm að
Brekku í Þingi, fluttist þaðan aft-
ur vorið 1889 með foreldrum sfn-
um að Sauðanesi í Asum. Þar
misti hann móðir sfna. Eu vorið
1894 flutti hann með föður sfnnm
að Hnjúkum á Ásum og átti þar
heimili þar til vorið 1899 að hann
fluttist til Ameríku og settist að í
N. Dakota, hjá Gunnari J. Guð-
mundssyni, sem þá bjó í Cavalier.
Fyrsta veturinn þar vestia lærði
hann skósmfði, en 1. júní 1901
kvongaðist hann ungfrú Kristfnu
Jónsdóttir, Bjarnarsonar og Elin-
borgar Bjarnadóttir að Akra N. D.
Þeim, Ingim. og Kristfnti varð 3
barna auðið, sem öll lifa og eru
sérlega mannvænleg, og sem, ásamt
ekkjunni og öldruðum föður 3
bræðrum og 3 systrum og öklruð-
um tengdaforeldrum, og fjölda af
vinum og vandamðnnum, sjrrgja
hinn látna. Ingimundur sálugi
var f góðu meðallagi gáfaður, nám-
fús ogvel mentaður af óskólagengn
um manni. Hann var laglega hag-
mæltur, en flekaði þvf mjög lftið.
Maður var hann fastlyndur,
næsta einstakur í sinni röð að trygð
og staðfestu, einlægur og ráðholl-
ur vinum sfnum og |>eim sem hon-
um treystu. Hans er þvf ekki
einungis sárt saknað af heitt elsk-
andi ekkju ogblessuðum litln börn-
unum, heldur af hans mörgu vin-
um og ættingjum sem ég veit að
geyma lengi f hjörtum sfnum hans
ágætu minningu.
Að endingu bið ég hamingjuna
að hugga og styrkja hina sorg-
mæddu og tárfellandi ekkju og
blessuð mannblómin hennar, í
gegnum þetta sorgartilfelli.
Einlægur með vinsemd, vinur
hins látna. C J. 0.
Giftingaleyfisbrjef
selur Kr. Ásg. Benediktsson,
477 Beverly Street
PALL M. CLEMENS-
BYGGISGAMEISTARI.
470 Dlaln St. IVInnipeg
BAKER BLOCK.
FREDERICK B0RNHAM,
forseti.
GEORGE D. ELDRIDGE,
varaforseti og tölfrieöingnr.
Mutual Reserve Life InsuranceCo
OF NEW YORK.
Abyrgðarsjóður í hðndum New York Ins. deildarinnar
(á hvert ábyrgðar-skýrteini) 3. jan. 1905.....$ 4,397,988
Nf ábyrgð tekin og borguð árið 1903 ................. 12,527,288
Ný ábyrgð tekin og borguð árið 1904 ................. 17.868,353
Aukning borgaðra ábyrgða..................... $5,335,065
Aukning trygðra ábyrgða fgildi árið 1904 .... 6,797,601
Aukning trygðra ábyrgðarhafa 1904 ........... 5,833
Aukning nýrra ábyrgðar-iðgjalda 1904 ........ $128,000
Lækkun borgaðra dánarkrafa 1904 ................... 119,296
Borgað alls til meðlima og erfingja................$61,000,000
Hæfir menn, vanir eða óvanir, eeta fengið unsboðsstöður með beztn
kjörum. Ritiðtil “ AOÉ.NCY DBPARTMENT”,
Mutual Reserve Bldg., 307—309 Broadway, New York
• Alex Jamieson M»Sitobafyrir 411 Mclntyre Blk. W’peg.
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
MARKET H0TEL
146 PRINCESS ST.
á móti marka&oum
P. O’CONNELL, eigandi, WINNIPEG
Beztu tegundir af vínföngura og vindl
um, aðhlynning góð og húsið endur
bætt og uppbúið að nýju
DOMINION HOTEL
523 JVE_A_XJST ST.
E. F. CARROLL, Eigandi.
Æskir viöskipta íslendinsa, gisting 6dýr, 40
svefnherbergi,—ágtetar máltlöar. Petta Hoteí
er gengt City Hall, hefir bestu vlföng og Vindla
—þeir sem kaupa rúm. þurfa ekki nauösynlega
aö kaupa máltlöar sem eru seldar sérstakar.
Bonnar & Hartley
DOLLAR ÖSKJUR ÓKEYPIS
liögfræðingar og landskjalasemjarar
Room 617 Cnion BaÁ', Winnipeg.
R A. BONNBR. T. L. HARTLIY
DUFF & FLETT
PLUMBEES
Gas & Steam Fitters.
604 TVotre l>ame Ave
Telephone 8815
A\ er á Notre Dame
VArvll l/ Ave„ fyrstu dyr
frá Portage Ave.
að vestan. Þetta
er nýtt hótel og
eitt hið vandað-
asta í-þessum bæ.
Eigandinn^ John McDonald, er
mörgum Islendingum uð góðu
kunnur. — Lftið þar inn!
Skrifiö I dag til mln og ég skal senda yöur
dollars viröi af meöulum mínum ókeypis, og
einnig hina nýju bó< mlna, sem flytnr allar upp-
lýsingar um gigtveiki og vottorð frá fólk\, sem
hefir þjáöst 115 til 20 ár, en heflr lœknast meö
minni nýju aöferö viö þessari voðaveiki, sem
nefnist GIGTVEIKI. Ég get áreiðanlega sann-
aö. aö þessi nýja uppfundning mln lœknaöi fólk,
eftir aö œföir læknar og ýms patentmeðul höföu
reynst gagnslau's. Pessu til sönnunar skal ég
senda yöur dollarsviröi af minni nýju uppfundn
ingu. Ég er svo viss um lækningakraft meöal-
anna, aö ég er fús til þess, aö senda yöur EINS
DOLLARS VIRÐI ÓKEYPIS. Paö gerir ekk-
ert til, hve gamall þér eruð eða hvo gigtin er
megn og þrálát, — mln moöul munu gera yður
heilbrigöan. Hversu mikiö, sem þér lföiö viö
gigtina og hvort sem hún skerandi eða bólgu-
kend eöa í taugum, vöðvum eöa liöamótum,
ef þér þjáist af liöagigt, mjaðmagigt eöa bak-
verk, þó allir partar llkamans þjáist og hver
liöur sé úr lagi genginn; ef nýrun, blaöran eöa
maginn er sjúkt, — þá skrifiö til mín og leyflö
mér aö færa yður aö kostnaöarlausu sðunun
fyrir því, aö þaö sé aö niinsta kosti eitt meöal
til, sem geti læknaÖ yöur. Blöiö því ekki, eu
skrifiö 1 dag og næsti póstur mun fiytja yöur
lækningu I EINS DOLLARS VIRÐI AF Ó
KEYPIS MEÐULUM.
I*rof. J. Ua'i'frnKtoin
90 Grand áve. Milwaakee, Wis.
Altaf eins gott
GOTT öl hjálpar roagamim
til að gera sitt ætlunarverk
og bætir meltinguna.
ÞaB er mjög lítið alkahol í
GÓÐU öli. GOTT öl —
Drewr.y’s öl —drepur þorst-
anu og hressir undireins.
*
1
og þér munið fljótt viður-
keuna ágæti þess sem heim-
ilis meöal. Búiö til af
Reyniö Eina Flösku af
Redwood Lager
----OG-----
Extra Porter
(>
Edwurd L. Drewry
Manufacturor & Importer
Winnipeg .... Canada
Svefnleysi
Kf þú ert lúiu Og getur
ekki sofið, pá taktu
l»re w r y’ s
Kxtrn Porter
oe þá sefur þú eins vært
oií nngbarn. Fæst hvar
sem er i Cannda.
>000000004
hlNN AGŒTI
‘T. L,’ Cigar
er langt á undan, menn ættn ekki aö reykja
aðia vindla en þá beziu. Buiuj- td iijá :
WESTERN CIGAR FACTORY
Tlioa. læe, riguntli, "W13SJ 3SÍ12PXT O-.
Mesta hveitiræktarland f heimi.
Óviðjafnanlegir möguleikar tyrir allskonar búskap.
Millíónir ekra af ágætu landi ennþá fáanlegar.
flundrað f>úsusur.d duglegir landnemar geta strax kom-
ið sér upp þægilegum heimilum.
Óviðjafnanlegt tækifæri fyrir þá, sem vilja verja fé sfnu
f hagnaðarfyrirtæki, sem og fyrir verksmiðjueigendur og
allskonar aðra innflytjendur.
Fylkisstjórnarlönd fást enn J>á fyrir $3 til $6 ekran
Umbættar bújarðir frá $10 til $50 hver ekra.
Upplýsingsr ura ókeypis heimilisréttarlönd fást á laudskrifstofu
rikísstjórnarinnar.
Upplýsingar um kaup á f\ lkislöndura fást á landstofu fylkis-
stjórnarinnarlii fylkisþinghúsinu.
Upplýsingar um atyinnumál gefur
«J. J. GOLDEIV,
Provincial Immigration Bureau,
617 Main St„ Winnipog
*