Heimskringla - 01.08.1907, Blaðsíða 7

Heimskringla - 01.08.1907, Blaðsíða 7
HEIMSKRINGL A IWÍTvnrpep,, i. ágiist 1907. og bann var vianur, varö har.u meira en Mtiö hissa á því, að sjá nokkra stóra fiska nálgast svg_. iMteöai þeirra var œöstd ráögjafiim, sctm ávarpaöi hann á þessa leiö : '•‘Eöallyndi veigjöisarj, hans h.«- tiign, konungur fiskanna, h‘fir h-eyrt talaö uTn viegiyndi þitt, og iuefir skdpaö mér aö fylgja þér til sin, svo honum gæfist tækiíæri aö launa þér aö veröleikum. þess vegna óska tg aö þér, hæstvirti herra, vilduö íylgja yöar allra au'ðmjúkasta þjóni”. Vesalings fátæklingurinn varö i fyrstunni svo hræddur, að htiun sneri sér aö landi og ætlaði aö flýja til beilis síns, en þá sá hann, »ð hann var umkringdur af lif- verðd konungs, sem var vopnaöur, og áleit því hygigitegast, aö hlýön- ast boði konungsins og fylgjast rneö ráðgjafanum, sem söng lof- dýrÖ' um herra sinn, en þar t:ð hann einndg var fjárstjóri kon- tings langaöi hann ekki til aö sjú auð hans renna til ókunnugra,. “þú mátt alls ekki taka á móti gjöfum frá hans hátign konungin- ivm”, sagði hann. “Konungurinn vill gefa þér byrði þína af gulli og gimstainum, en það er eigndauðri manna og mun veröa þér til ó- gæfu”. ,En þegar hann várö þess var, að Iþetta hrygöi fátæklinvinn, synti hann til hans og hvíslaði í eyra lionum : ‘•‘Ef konungurinn reynir að fá þig til að þiggja gjafir, þá skalt þú segja, aö þú viljir ekkert, «n letitaöu leyfis, aö mega kyssa tunjgu hans. Fyrst verður hanu haimslaus af reiði, en vert þú bar 1 róteigur, þetta mun gera þig ríkyrj en alla aöra menn”. þegar þeir nálguðust konuncinu, svam ráöherrann djúpt niður i sjónum, kynti konunginum gamla fátækiingánn og sagðd um leið írá vielgeröum hans við fiskana þar hjá ströndtinni. Konungurinn bauö fátæklingn- um aö koma nær, og skipaðd um leitð eiu'um hirðmanna sinna, f-ð htengja gullkeðju um háls honum, og fá honum svo fullan poka af g-allpeningum og annan af gim- S'tednum. \ugei fátæklingsins gljáðu af á- uct'gju, en þegar rá|Jherrann sló í hatitfi mteð sporðinum, mundi hann eftiir ráðteggingunni, og meitaði að baka á mó'td gjöíunum. Konuttgur- inn varð alveg hissa, og baö hann tið kjósa sér einhver laun íyrir góðgterðir sínar. “•Iæiyfi'ö mér þá aÖ kyssa tungu yö'ar bátdgniar, því þaö eru þau einu laun, sem ég kýs”, sagöi fá- tæklingurinn. þó að hafiö heíði alt í etiuu orð- ið að þurru landi, gat fiskunum ekkd orðið mieira um. Meðal hirð- mannanna kom megn órói í l'jós, lífvörðurinn dró sverð úr sliðrum og konungurinn var mállaus af undrun. Ivoksins kallaði hann afarhátt, svo unddr tók í höllinni : “Takið þi'ð hann”. Nokkrir fiskar af lífverðinum sló*u hring um gamla manniu i, siem hélt, >að sin síðas'ta stund væri komin. E» hanm reyndi að sýnast ro- legri en hanm í raundnni var, og endurtók ledðni sína með hárn rödd tdl konungsins, sem átti al- varlega samræðu viö ráðgjafann. “Heyrðu mig, sonur jarðarinn- ar”, svaraðd konungurinn loksins, “þinir siðdr eru ekki eins og okk- ar, og þú hefir — eins og ráðherr- ann segir — liklega ekki meint neitt dlt með bón þinni. Komdu þá hingað og kystu vora konung- legu 'tungu”. L'íívörðurinn gekk til hliðar og fátæklingurinn kysti tungu kon- ungsins. Á sama augnabliki gall vdð ógurlegt org, bárurnar lyftu upp íátæklingnum og hringsneru honum, svo hann mdsti meðvit- undina. þegar hann raknaði við, lá hann fyrir utan hellisdyrnar sípar við fætur klettanna. Sólin var að koma upp og lagði langa gullbrú yfir sjóinn eftir öldu hryiggjunum. Fátæklingurinn settist upp og leit til sólarinnar gegnum hálflok- uð augun, eins og uglan. Hann var í vafa um það, hvort þetta befði átt sér stað, eða það væri draumur. Hafði hann virkikga séð konuug fiskanna og kyst tungu hans?” Á þessu augnabliki komu tveir grænir páfagaukar fljúgandi, og settust á pálrnatré rét't hjá. “Sjáðu þenna heimska fátækl- ing”, sagði stærri fuglinn við hinn minni, “hann situr allan daginn á klettunum í lörfunum sínum, enJa þótt hann gæti átt betri daga, b'úið i höll og haft marga þjóna, sem f'úsir yrðu að hlýöa honum”, “En sá auli”, sagði kona páfa- gauksins, “því býr hann þá í hell- inum ?” “þaö er nú leyndarmál”, svar- aði bóndi hennar drýgindatega. Fátæklingurinn fór nú að legþj 1 við Llustirnar, þegar hann heyrði mas 'fuglanna. Hann hafði ofc heyrt. til páfagauka áður, en ald- rei jaín undarlegt umræðuefni. ILann skildi þá núna. Var það því að þakka, að hann hafði kyst tungu fiskakonungsins ? Hvað át'tu þeiir við með að búa í höll? Hann sat kyr og baið eftir að beyra mieiira. “Segðum'ér þetta k'yndarmál”, sagði konan, færðd sdg íast að bónda sínum og fór að dekra við hann með boganefinu sínu. “þú veást að ég elska teyndarmál’ ’. þegar maðurinn hennar heyrði þessa j^tningu,- hló hann hátt og tengi. “þú ert forvitin »eins og alt fal!- ega kyndð’’, sagði'hann. “Jæja, góða mín, ég skal segja þér, að við rætur þessara kletta er ó- grynni auöæfa, guUpeningar, gull- bikarar, dýrindis skrautgripir og gimstednar. Ég man vel, þeenr þetta var grafið þarna íyrir mörg- um árum. Eigandinn baföi ekkert gagn ai auöæfum þessum, hann druknaöi hér viö ströndina rétt á eftár”. Fátæklingurinn bedö nú ekki eft- ir aö beyra meira, en klifraöi ofan í fjöruna eins fljótt og hann gat. þaÖ var um háfjöru, svo nú sást diálítill bellir viö rætur klett- anna, sem endrar nær var hulinn sjó. Hér hlutu auöæfin aö vera falin. Hann fór nú aö grafa ofau í sandinn meö boröstúf, sem hann fann í fjörunni. Sólin bnendi höfuð hans og sjór- inn féll að landi. Viö og viö komu stórar bylgjur, sem létu edns og þœr vildu ná i hann. En hann skeytti ekkert um það. Holan var nú orðin býsna djúip og — ha, ha, loksins sá á leðurkoffort. það var hálífúið af því það hafði legið svo lengii í sjónurn, og lokið hrökk af, þegar hann tók í það. En það sem nú mæt'ti augúm hans var honuni nýlunda. Hann hló og liann æpti, þegar hann stakk höndunum ofan í þessa gedslandi gimseina, og lét renna á milli fingra sér sem vatn væri. “þet.ta er mitt, þetta er alt saman mitt”, æpti hann hástöfum þannig atvikaðist það, að gamli fátæklingurinn fann auðæfi, og varö hinn ríkasti maöur á eynni. u----+----- I Páll Y. Dalmann Fcpddur 15. maí 1833. Dáinn 10. nóv. 1906. þú kvíðvænlega, kalda , dimmia liaust, sem kólgubakka margan geymir falinn, þér varð að lúta hetja djörf og hraust, viö hinsta stríð, og falla skjófit í valinn. þaö var hann Páll með hug og hjarta gott, sem hafði lengi varist mörgum bi’tuir; þó silfurhærur sýndu ljósan vott, að sigrað alt að lokum ellin getur. Eg fyrst hann leit á feöra kærri grund, með fjör og gleði’ um hádag lifsins bjarta ; þar kyntist I.onum að eins stutta stund, sú stund rrnér færði yl og gleði’ í hjarta. Mieð gestrisninnar gæðaríku mund hann gladdi margan hér á æfivegi; alt af var hann ör og frjáls í lund, og eins þá tók að halla lífsins degi. Hve sárt er það, nær samvist slit- ið er — N sem sólar íyrir bregöi hdnsta skini, — því ekkjan, börnin, aðxir margir hér nú eítirstara kærum, tryggum vini þó sakna hljótið góðs og göfugs manns, I sem glæddd beztu tilfinningar sínar, ég veit þið geyma viljið minning hans með virðing, elsku, þar til ldfi'ð dvínar. það huggun er, þó hann sé fluttur brott, og heft af vina augum táxin streymi, að eft'irdæmi eítirlét hann gott, — ei auðtegð betri finst í þessum hedmi. Farðu vel, þú hrausta, hreána sál, og himdnljósa dýrð og vegsemd skoða. þú átt'ir hér svo ylríkt kærleiks- mál, sém endurnýjast þar í morgunroða Vinur. HEIMSKRINGLA er VINSŒLASTA ÍSL FRÉTTABLAÐ1AMERÍKD. KaupiO Hkr. Söliles Botel McDermot Ave. Knst Góöur bj6r — stór srlös, — beztu vin, o*j aöeius b^ztu tegund af vindlum. Reiöi- leg viðskifti. Allir velkomnir hingaÐ. VERD: #1.50 Á. DAG E3. NOBLE eiR. Nœst viö Pósthásið Peir sem vilja fá þaö eina og besta Svenska Snuss sem búið er til i Canada-veldi, oettu að heimta þessa tegund, sem er búin til af Canada Snuff Co’y 249 Fountain St., Winnipeg. Vörumerki. Biöjið kaupmann yöar um þaö og hafi hann þaö ekki, þá sendiö $1.25 beint til verksmiöjunnar og fáiö þaöan fullvegiö pund. Vér bofgum buröargjald til allra innaurikis staöa. Fœst hjá H.S.Bardal, 172 Nena St. Winuipeg. Nefuiö Heimskr.lu er þér ritiö. ^Doniinion Bank NOTRE DAME Ave. BRANCH Cor. hn Sl Vér seljum peningaávísanir borg;- anlegar á lslandi og öðrum lönd. Ailskonar bankastðrf af hendi leyst SPARI8JÓDS-DEILDIN tekur $1.00 innlag og yfir og gefur hæztu gildandi vexti. sem leggjast viÖ ínn- stieöuféö 4 sinnum á ári. 90. júnl. 30. sept. 31. desembr og 31. m a r c h. A. S. BARDAL Selur llkkistnr og annast um útfarir. Allur útbúnaður sé bezti. Enfremtir selnr hann allskonar minnisvarða og legsteina. 12lNenaSt. Phone 306 Woodbine Hotel Stnrsta Billiard Halll Norövestnrlanditu Tln Pool-borö,—Alskonar vlnog vindlar. Lennon A Hebb, Eiffendor. MARKET H0TEL 146 PRINCESS ST. P. O’CONNELL, elgandl, WINMPEO Beztu tegundir af vinföngum og vindi um, aðhlynning góð húsið endurbætt MARYLANO STABLES Hestar til leigu. Gripir teknir til fööurs. Ef þú þarfnast einhverrar keyrslu, þá mun- iöaövérgefum sérstakan gaum aö “BAG- GAGE og EXPRESS” keyrsdu. Telefón 5207. W. flrKeag, eigandi 70" Marylaod St.. andspæois Welliogton. ------------------------------- »♦♦♦♦♦ : FRANK DELUGA \ + sem hefir búö aö .5 8 9 Notre Dame hefir * + nú opnaö nýja búö aö 714 Maryland ♦ + St. Hann verzlar meö allskonar aldini + ♦ og sætindi. töbak og vindla. Heittteog + + kaffi fæst á öllum tímum. ♦ ♦ ♦ Sparsemi i stjórn félagsins er ein aðal ástæðan fyrir þvi að GREAT WEST LIFE hefir getað grætt svo ágætlega fyrir ábyrgðarhafa, bæði i lágum iðgjöld- um og háum gróðaborgunura. Onnur ástæðan er að félagið fær háa vexti af innstæðufé þess, — yfir 7% árið 1906. 15 ára gráðaskifti ábyrgðar skírteini félagsins falla f gjalddaga á þessu ári. Ágóðinn, sem borgaður verðu handhafa Jæirra, hefir orðið eins mikilleins og ætlað var þegar skírteinin voru gefin út. Fullar upplýs. um hin ýmsu ágætu ábyrgðar-fyrirkomulög GREAT- WEST LIFE fél. verða veittar hverjum sem um biður. Munið, að ekkert er enn til, sem getur komið i stað "Lífsábyrgðar” SÉRNTAKIB AGENTAR : — B. Lyngholt. W. Selkirk; F. Frede- rickson. Winnipeg; F. A. Gemmel, W. Selkirk; C. Sigmar, Gienboro; H, S. Halldorson, Bertdale, Sask. THE CREAT-WEST LIFE ASSURANCE COMPANY Aðal skrifstofa i Winmpeg. Man. Redwooð Lapr nExtra Porter Heitir sá Dezti bjór sem búin er tíl i Canada. Hann er alveg eins góð- ur og hann sýnist. Ef þér viljið fá það sem bezt er og hollast þá er það þessi bjór. Ætti að vera á hvers manns heimili. EDWARD L. DREWRY, Winnipeg, Canada. T.L. Heitir sá vindill sem allir "yykjfi. “Hversvpprna?”, af þvl hann er þaö besta sem menn geta reykt, íslendingar! muniÖ eftir aö biöja um Mj. (INION MADE) AVestern tligar Faetory Thomas Lee, eigandi Winnnipeg Dcpartment of Agriculiure and Immigration. MANIT0BA Land möguleikanna fyrir bændur og handverksmenn, verka menn. Auðnubél landleitenda, þar sem kornrækt, griparækt, smjör og ostagerð gera menn fljótlega auðutra. AEID 1906 ]. 8,141.537 ekrur gáfn 61,250,413 bushels hveitis. Að jafnaði ytir 19 bushel af ekrunni. 2. Bændur lögðu yfir $1,515,085 f nýjar byggingar í Manitoba. 3. í Winnipeg-borg var $13,000,000 varið til nýrra by gginga. 4. Búnaðarskóli var bygður í Manitoba. 5. Land hækkaði í verði alstaðar I fylkinu. Það er nö frá $6 til |50 hver ekra. 6. I Manitoba eru 45.000 framfara bændur. 7. í Manitoba eru enþá 20 millfón ekrur af byggiiegu óteknu ébúðarlandi, sem er f vali fyrir imiflytjeridnr. TIL 'VÆI JST TAk.TSr IL. IuAlTST komandi til Vestur-landsins: — Þið ættuð að stansa f Winniþeg og fá fullar upplýsingar um heimilisréttarl'ind. og einnitr um önnur löDd sem til sölu ern hjá fylkisstjórninni, j&rnbrautafélög. um og landfélögum. Stjórnarformaður og Akuryrkjumála Ráðgjafi. Skrifiö eftir npplýsiagum til .Voweph Bnrke ■!»** Hartnev 617 MAIN Sl'., WINNIPEG. 77 YOKK ST . TORO'NTO. 268 SÖODSAFN HEIMSKRlNGLU Monk heyrði aö lyklinum v.ar snúið og flýttd sér að hurðdnnd, en var of seinn. “þú veröur að giera þór að góiöu, að dvelja enn dálditla .sturnl ’, saigöi Sylvdia. "Ég þaxf aö tala medra vjö þig. Fáöu þér sœtd”. Monk lét sern ekkert væri og settist. ■“Nú, jæja, hvað hiefirð'U að tala um?” “I fyrsta laigd, að tiilkynningdm, sem þú gafst rnex, kom of seint”. “Of seint ?” “Já, of seint'; ég, er biúin að tala1 vdð Bisset ; hann spuffti mig uiii þessa teynilegu veru, sem við köllutn svip, ég neitaði að haiía séð svipinn, eins og ég gerði gagnvart. Roy, og þá léit hahn mig vita, að þú hefðir sagt það gagiiMtæða, en hvierruig dottur þér í hug, að sletta þér inu í mdnar sakir og segja, að ég hafi séft seipinn ? ” “Ég gat ekki anmað. Eins og á stóð, þá var ég komínn í bobba, en ég ætlafti að láta þig vita um þetta nógu snemma. Njósnarinn er meðalgredndur maður, I.undunaspjátrunigur, sem skiftir hárinu yfir miðju enni og notar ilmvatn, maður, sem á stöðu sína að bakka verndarskjóli göfugra ætta”. Reiðibros lék um vardr Sylviu. “Ertu svonia gláimskygn?” sagði hún, “svotia blindur, l.eilalaus og heimskur ? Bisset er einn ai sfagustu njósnurum I.imdúnaborgar, undir spjátr- ungsgervi sínu hylur hann hið sanna aðalseigin sitt. Hann mr bióðliundur í manngervi. Meðalgreindur maður: þú hefir aldreá skoðað nokkurn mann frá jafn röngu sjónarmiði. Hann er djaríur, hættute'gur, óctalega ha ttulegur. “þi: tilcdnjfar honum alla eiginleika skáldsagna- njósnara”, sagði Monk háðslega. “Ég hcfi, hieldur sagt of lítið en of miikið uiti hann. í dag vai ég að ganiga um marmaraflötánn , SVIPURINN HENNAR 269 ásamt honum, þá ketmir Roggy út og segir mér á indversku, að vara mig á þessum manni. þegi»r hún var farin aftur, se-gir hann mér að hann sé fædd- ur á Ir.dlandi og skilji indversku til hlítar”. “Bölvaður! ” , ‘Já, er það ekki ? Hve mikið hann veit eða grunar, htfi ég enga hugmynd um ; en ráðást maður í eitthvið mikið, er maiður aldryi of varkár”. ‘‘Ég gei ekki h'aldið, að hann gruni nedtt. Hann er þó ekk; nema maður, og getur að eins séð það, sem íyrir augun ber”. "þfi heldur það, en ég endurtek að hann er blóð- hundur i mannsgervi, og gæddur sömu rannsóknar eðhsteiðslu og þeir. þú hefir síðastliðið ár unnið á rnóti mér, Gilfcert, en ég hygg þú gerðir betur í, að vera með mér en móti”. . “Að liverju leyti hefi ég unnið á móti þér?” Sylvia laut aft honum og hvdslafti : ‘ Hvar er Vereniika Clynord?” Monk hrökk vift og roftnaiði. “Er hún ekki í kistunnd sinni ?” svaraftd hann og reyndi aft ialna sig. J ‘Háfldurftu aft þú getir narraft mig, Gilbert ? Ég veit aft lerenika er lifandi. Hvar er hún?” . Galbert átíafti sig fljótlega, aí því hann íann aft Sylvia var á sinu valdi, og svarafti glaftlega : “Laffti Clynord er í Lundúnum”. “% hélt hún væri hérna í höllinni”, sagði Syl- via, sjaanlega hughraustari. ‘‘Hvar í Lundúinum er hún ?” Roggy hhistafti tneft athygli. “Eg sé enva nauftsyn á, aft segja þér þaft”, svar- aði Gilbert. “Hún er í öruggri geymslu”. “þangað ul ég finn hana”,, tRUtafti Roggy. ■“Ég gizka á, aft þaft hafi verið þú, Gilbert, sieim 270 fÖGUSAFN HEIMSKRINGI.U bjargaðir henni úr grafhvelfingunni fyrir 16 mánuft- urn síöan?” spurfti Sylvia. “Já”, svaraði GiJibert, og sagði bennd, hvemig han.i fór aft því. “Og siðan hiefir hún verift í þinni vernd?” “Já”. ‘‘Hvert íórstu þ,á mieft l.ana?” “þaft cr mitt leyudarmál”. “Af hvafta ástæftu bjargaftir þú henni?” ... “þaft’er einnig mitt kyndarmál”. “það skal lík-a verða mdtt, þó ég þurfi að slíta þaft úr hjarta þínu til ,aft ná þvi. þú hefir ætlaft aö geym.i Vertniku þangaö til á giftángardegi mín- um, þá ætlaftir þú aft segja Clj-nord aft hún væri lif- andi, og krefjast borgunar í staftinn”. "þér skjátlar. Verfti mér mögulegt aö teyna Clvnord þ\í, að Verenika sé lifandi, þá geri ég það”. “J>ú ætlar þá að geyma hana sem endalaust keyri á mig, . til þess að neyfta mig til aft borga þér pen- inga, þcgar 'þu vilt”. “Pikki b-'inlinds, þó býst ég við að þú, sem laffti Clynord, látir mig fá mvndarkg árslaMn”. “Ég skal borga þér þreíalt, eí hún dieyr”. “Ekki líkar mér þaft. Hún verður aft liía. Ef ég á aö segja. eins og er, Sylvia”, sagfti Gilbert og roðnaði, “þá elska ég Vereniku. þú hefir sjálf séö hve fögur húti er orðin þetta ár, hve mjög hún hiefir fullkomnast. Ég fékk franska kenslukonu Landa henni, og hún hefir tekið svo miklum framförum, að hún getur nú jafnast á við hvern heldri kvennmann, í hverju sem er. Hún er eins eftirsóknarverö kona og nokkur kvennmaftur gieitur oröift”. “‘Fyr heföi cg haldift, aS himnarnir dyttu niftur en aft þú yrftir ástfanginn í Vereniku. Hún er miklu fullkomnari en hún var, þaft ,er satt ; en ást þin til hennar geymir í sér hæ-ttu fyrir mig”. SVIPURINN HENNAR 271 “Á hviern hátt ? þú giítist láv'arfti Clynord og ferð meft tíonum til meginlandsins, en ég giftdst Ver- en'ku, og læt hana vinr.a eið að þvi, aö hún segi ald- rei hver iiún er. þiegar vift erum gift, fer ég til iramandi Janda og dvel þar það sein eftir er ævinnar, mér er sania hvar er”. Sylvia horffti fast á hann og fann t\ft hann talaðii sannleika. “Fyrir 16 mánuðum síðan elskaðir þú ekki Ver- eniku. Jm liefir h'ait annan tilgang meft aft bjarga henni úr graffc.vtlfingunnd, segftu mér hver hann var’fc “Nu, jæja, ég get sagt þér sannkikann. Sem £é- lagi Scots & Rtman komst ég aö því, hverrar ættar hán var, og ásetti mér þá strarc, aft ná d hin miklu verftlaun, ser.i boöin voru fyrir upplýsinigar um hana” “I'ú veist þá, hver Verenika er, og befir ávalt vitað 'það, slíkt hefir mér ekki dottið í hug að ætla þér. Hver er hún?” "þaft get ég ekki sagt þér, systir mín. Sumt af tevndarmálum mdnum verö ég aft geyma hjá sjáli- utn mér”. “F.r hún aftalboriii ? Er hún erfingi aft niiklum auft?” “Mjög sennitegt. Ég bélt þú þekt'ir mig svo vel, aft þ:i gætir rent grun í, að ég réðist ekki í slík- an tilkostnaft og ég befi gert fyrir Vereniku, viegna óbreyttrar borgaradóttur”. “Hvers vegna skildi faðir hennar hana eítir á Stj Kilda ?” "Ég held þaft sé bezt fyrir þig, systir, að þúi þekkir sem nrinst itil Vereniku. Hún er af góftum, gön.lum og auftugum ættum, þaft er víst. Hún á ættingja, sem mundu geía mér auö fjár, ef ég fært með hana til þcdrra., en þnð gieri ég ekki fyx en við tium gd'ft o.tr hún hefir lofaft að þegja um sína liðnu

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.