Heimskringla - 28.09.1911, Blaðsíða 6

Heimskringla - 28.09.1911, Blaðsíða 6
6. BLS. WINNIPEG, 28. SEPT. 191,1. HEIMSKRINGLA C.P.R. Lönd C.P.R. LfSnd til sölu, í town- ships 25 til 32, Ranges 10 til 17, að báðnm meðtöldum, vestur af 2 hádgisbaug. Þessi lönd fást keypt með 6 eða 10 ára borgun- ar tfma. Vextir 6 per cent. Kaupendum er tilkyntað A. H. Abbott, að Foam Lake, S. E>. B. Stephatison að Leslie; Arni Kristinsson að Elfros; Backland að Mozart og Kerr Bros. aðal sölu umboðsmenn.alls heraðsins að Wynyard, Sask., eru þeir einu skipaðir umboðsmenn til að selja C.P.R. lönd. Þeir sem borga peninga fyrir C.P.R. lönd til annara en þessara framan- greindu manna, bera sjálfir ábyrgð á þvf. Kaupið þessi lönd nú. Verö 'þeirra verður brdðlega sett upp KBRR BROTHERS GENERAL SALES AGEflTS WYNYARD :: :: SASK. ÚTBOÐ Atvinnitilboðum í að byggja fimm Cottage, rétt vestur af C. P. R. verkstæðunum Veitum vcr móttöku. CLAYDON BfíOS. i Phone Sherbrooke 700 444 HcMicken St. ♦ Giftingaleyfisbréf SELUB Kr. Ásg. Benediktsson 424 Corydon Ave. FortRouge JIMMY’S HOTEL BEZTU VÍN OQ VINDLAR. VfNVEITARI T.H.FRASER, ÍSLENDINQUR. : : : : : tlames Thorpe, Eigandl Woodbine Hotel 466 MAIN ST. 8tw»*sí« Rilliard Hall 1 NorOvestnrlandirr Tlu Pool-borA.—Alskonar vfn o* vtndl»*»• Gistin^ og fæOI: $1.00 á dag og þar yffr l.eitiMtni A Hebb Eiirendnr. JOHN DUFF PLTfMBER, GA8 AND STEAM FITTER Alt ve’lc vel vandaö, og veröiö rétt 664 Notre Dame Av. Phone Garry 2508 Vfc INMPEG MARKET HOTEL 146 Princess St. « móti markaPQon P. O'CONNELL. efgandi, WINNIPEG Reztu vfnföng vindlar og aöblynning póó. íslenzknr veitingamaöur P S. Anderson, leiöbeinir Islendingum. Æfiminning. Aðfaranótt föstudagsins þess 1. september druknaði við bryggjuua á Gimli, Man., JÓNAS STEF- ÁNSSON, einn af fyrstu landnáms mönnum Nýja íslands, maður hniginn að aldri og flestum vel kunnur meðal eldri íslendinga hér í álfu. þótt á dauða hans hafi þegar verið minst í blöðunum, þykir vel hæfa að minnast haus að nokkrti frekar, með því aS hann var vel að sér gjör á margan hátt og einn með fyrstu íslendingum, er hingað fluttu til lands. Jónas heitinn var fæddur að þverá í Blönduhlíð í Skagafjavðar- sýslu, þann 16. janúar 1845. I cr- eldrar hans voru þau Stefán Jón- asson, nú löngu dáinn, og Guð- björg Tómasdóttir, enn á lífi rúmra 90 ára að aldri, og dvclur hjá dóttur sinni, Pálínu, konu Stefáns Eiríkssonar á Nýjabæ i Nýja íslandi. — Systkini Jónasar heitins eru mörg ; auk systurinn- ar, sem nú er talin, eru 4 á lífi og húsett í Skagafirði á íslandi : Björn, Jón, Stefán og Guðrún. Hjá foreldrum sínum ólst Jónas heitinn upp. Eftir tvítugsaldur var hann í vinnumensku um hríð, í Hróarsdal og víðar, unz hann reisti bú á Skinnþúfu þar í sýslu og kvongaðist, en það var sunnu- daginn fvrstan á Jólaföstii að hann gekk að eiga eftir lifandi ekkju sína, Steinunni Grímsdóttur frá Egg í Hegranesi, árið 1873. Sumarið eftir (1874) brugðu þau hjón búi og íluttu alfari af latidi burt vestur hingað og settust að fvrst í Ontario, en ári siðar fór Jónas heitinn með fyrsta landnema hópnum til Nýja íslands og hygði fyrst nokkuð norður af Gimli, en 1882 færði sig inn í hæinn og hefir búið þar síðan. þau hjón eignuðust 8 börn ails, dóu 4 í æsku, en 4 eru á lífi : Sig- tryggur, bæjarráðsmaður á Gimli ; Eugenie, gift, búandi á Gimli ; Steinunn, skólakennari í Winnipeg, og Jónasína, skólakennari vestur í Melita bygö. Jónas heitinn var afburða þrek- maður á yngri árum og vaskleika maður hinn mesti. Hann var glímumaður góður, lék sér á skið- um og skautum, sundmaður með afhrigðum og ratnur að afli. Er syo sagt, að á fyrri árum hafi hann synt milli tanga Gimlivíkur (um 4 mílur enskar) og hafi það engir leikið síðan. Ilann var injög íslenzkur-í anda og taldi hreysti og hugrekki hinn dýrmætasta arf, er fallið hefði til íslenzkra óÖala. Hagur var hann á hönd og tai'nn góður smiður á tré og járn. Framan af árum tók hann mik- inn og góðan þátt í félagsmálum öllum. Voru trúar- og safnaða-mál sérstök áhugaefni hans. 1 fámenni og frumbýlingsskap fyrstu áranna var hann jafnaðarlegast kjörinn til þess að ausa moldum þá, er önd- uðust þar í grend, yngri setn eldii, og inna af hendi önnur kirkjuleg störf, er fyrir komu, en ekki varð náð til prests. Á fyrstu þingum kirkjufélagsins lúterska mtin hann hafá setið sem fulltrúi síns bygð- arlags. Hin síðari ár fór þó hugur hans að hvarfla út fyrir s\ íð þeirra trúarskoðana, og nú síðast taldi hann sig með öllu utan kirkju. 1 landsmálum fylgdi hann lcrgi framan af lá-tollastefnunni og l.ib- eral fiokknum ; en svo fór þar einnig, að honum féllu alls ekki ýmsar skoðanir þess flokks. Ilall- aðist hann mest að kenningum j Sósíalista síðari árin. 1 sögu og fornum fræðum var Jónas heitinn mæta vel að sér, j enda var fornöld íslands hans upp- ! áhald. Ilann hafði ágætt minni og | námsgáfu góða, kom honum hvt j sögulesturinn að þess fyllri nut- um. 1 sjón var Jónas heitinn karl- mannlega vaxinn, .en þó liðlegur á vöxt ; dökk-eygur og harð-eygur, svartur á hár og skegg, framan af æfi, en nú orðinn hélugrár. Jarðarför hans fór fram frá ífni- tara kirkjunni á Gimli föstudaginn ]iann 8. september, og hefir tkki meira fjölmenni þar áður \ erið saman komið við jarðarför. Lík- menn voru fornir félagar hans úr landnema hópnum fyrsta frá ’75 : þeir Benedikt Arason, Einar lækn- ir Jónasson, Eyjólfur Eyjólfsson frá Winnipeg, Guðni þorsteinsson, Kristmundur Sæmundsson og Jó- hann Árnason. Ræðuna flutti séra Rögnv. Pétursson frá Winnipeg. Um æfi Jónasar og frá fvrstu erfiðleikum við byggingu Nýja Is- lands, mætti mikið fleira segja, en þess er ekki kostur hér. Oftast , líka er lítið hirt um það, sem að ■ baki liggur, en meira um það, sem framundan híður eða er yfirstand- andi. Eftir hví dæmir almanna- rómur. Og fyrir sjónum þeirra, er I kyntust Jónasi heitnum síðustu árin, var hann gamalmenni, mikið | gengið, farinn að bila að heilsu og kröftum, á hallandi æfi að feta síðustu sporin til grafar. En eiu ekki þau sögulokin tíðust ? Blessuð séu hinum aldna norð- j lenzka íslendingi bústaðaskiftin, í friðurinn og hvíldin, og dagsverkið þakka skyldmennin hans og sam- ferðasveitin forna, er fylgdi honum | og — fylgir honum innan skamms til grafar. R. P. Norðurland og þjóðviljinn tru beðin að geta dánarfregnar þess- arar. Árið 1900 flutti hann, ásamt Jó- hannesi tengdasyni sinum, \estur til Alberta, Canada, og átti síðan heimili hjá þeim hjónum, Jóhann- esi og Steinunni. Jason var trúverðugur maður gagnvart sér og öðrum. Mat starf semi miklu meira en ráðagerðir og ræður, var ákveðinn í trúarskoð- upum og fastheldinn við kristileg- ar athafnir. Hann var hraustur maður að burðum og heilsu og hélt óbiluðum skilningarvitum fram að andlátinu, enda bar dauð- ann að eins og þreytusvefn. Bana- meinið var hjartabilun. | Auk áðurnefndra fjögurra harna lætur hann eftir sig yfir 30 harna- börn, gerfilegt fólk og hið upp- hyggilegasta hverri mannfélags- skipan. Hann var jarðaður í Tindastóls grafreiti 18. september. Margir fylgdu honum til grafar, því öll- um skilur Kann eftir hlýjar endur- minningar. P. Hj. Jason Þórðarson. þann 14. þ.m. (sept.) andaöist hændaöldungurinn Jason þórðar- son (frá Burnt Lake) í Red Deer, Alta. — Hann var fæddur í Húna- vatnssýslu’ á íslandi 25. desember 1834. Kvongaðist rúmlega tvítug- ur að aldri, Önnu Jóhannesardótt- ur. Eignaðist með henni 7 bórn ; tvö þeirra dóu ung, en 5 komust til fullorðins ára : 1) Ingibjörg, gift Jónasi Kristjánssyni, að Mil- ton, N. Dak.; 2) Ingunn, gift kona, nú dáin ; 3) Björg, gift Tndriða Reinholt ‘contr'actoi í Red Deer ; 4) Jóhannes, kvongaður Guðrúnu Jörundardóttur, bóndi að Mozart, Sask. ; 5) Steinunn, gift Jóhauui Sveinssyni, bónda að Burnt Lake. Jason þórðarson reitti fyrst bú að Vatnsenda í Húnavatnssýslu, og þar bjó hann þangað til 1874, að hann flutti vestur um 'haf til Ontario. Hafði' þar skamma við- dvöl áððr hann flutti til Nýja Is- lands, þar sem hann hjó svo í 4 ár. Fluttist þá til North Dakota, og nam land nálægt Hallson og bjó þar all-mörg ár. Hér misti hann konu sína og var eftir það lengstum hjá Jóhannesi syni sín- um meðan hann dvaldi þar syðra. JÓN KRISTINN TH0RARINSS0N Fæddur 14. júní 18-93 Dáiun 13 ágvst 1911 Burt er nú horfinn hinn blóm- skrýddi hlynur, biturri höggvinn dauðans sygð ; burt er nú horfinn bróðir og vin- ur, í blómríkri æsku, úr táranna bygð. Prýddur var gáfum og gæfunnar blóma, geðþekkur öllum, sem fylgdi’ ’ann á leið. Störf sín jafnan stundaSi af sóma. Stuttur var tíminn, er hjá oss hann beið. Syrgjandi faðir og sárþjökuð móðir særð eru í elskandi hjörtum til blóðs ; systkinin trega sárt þreyðan bróðir, sem var jafnan búinn til góðs. Burtu til sólríkra sælunnar landa svifinn á vængjum með englanua sveit. Burtu til eilífra ódáins stranda önd hans er horfin í gleðinnar reit. Ilorfum ei niður á helmyrkrið svarta, þá hörmum vér ástvin, seni var oss svo kær ; — lítum upp —, horfúm á ljóss- heima bjarta, litfagurt eilífðarblómið þars grær. þar munum síðar samvista njóta í sælunnar bústaða eilífri ró ; unun og sælu, sem aldrei mun þrjóta ástvinum vorum drottinn þar bjó. Vinur syrgjendanna. Hannyrðir. Undirrituð vedtir tilsögn í alls kjms hannyrðum gegn sanngjarnri borgun. Starfsstofa : Room 312 : Kennedv Bldg., Portage Av., gegnt Eaton búðinni. Phone: Main 7723. GERÐA HALDORSON. MANITOBA TÆKIFERANNA LAND. Hér skulu taldir að eins fáir þeirra miklu yfir- burða, sem Manitoba fyl*<i býður, og sýnt, hvers- vegna allir þeir, sem óska að bæta lífskjör sín, ættu að taka sér bólfestu innan takmarka þessa fylkis. TIL BÖ'NDANS. Frjósemi jarðvegsins og loftslagið hafa gert Mani- toba heimsfræga, sem gróðrarstöð No. 1 hard hveitis. Manitoba býður bændasonum ókeypis búnaðar- mentun á búnaðarskóla, sem jafngildir þeim beztu sinnar tegundar á ameríkanska meginlandinu. TIL IÐNAÐAR- OG VERKAMANNA. Blómgandi framleiðslustofnanir í vorum óðfluga stækkandi borgum, sækjast eftir allskyns handverks- mönnum, og borga þeim hæztu gildandi vinnulaun. Algengir verkamenn geta^og fengið næga atvinnu með beztu launum. Hér eru yfirgnæfandi atvinnutæki- færi fyrir alla. TIL FJARHYGGJENDA. Manitoba býður gnægð rafafis til framleiðslu og allskyns iðnaðar ocr verkstæða, með lágu verði ; — Frjósamt land ; — margvfslegar og ótæmandi auðs- uppsprettur frá náttúrunnar hendi ; — Ágæt sam- göngu og flutningatæki ; — Ungir og óðfluga vaxandi bæir og borgir. — Alt þetta býöur vitsmunum, auð- æfum og framtakssemi óviðjafnanleg tækifæri og starfsarð um fram fylstu vonir. Vér bjóðum öllum að koma og öðlast hluttöku í velsæld vorri og þrosk- un. — Til frekari upplýsinga, skrifið : JOS. HARTNEY, 77 York Street, Toronto, Ont. JOS. BURKE, 178 Logan Avenue, Winnipæg, Man. A. A. C. LaRIVIERE, 22 Alliance Bldg., Montreal, J. F. TENNANT, Gretna, Manitoba. .1. .1. OOLI>Gi\, Dep ty Minister of Artricnlture and Immigration, W nnipeg Meö þvl aö biöja æfinloga nm ‘T.L. CIGAR,” l>á ertu viss að fá ágætan viufiil. T.L. (UMON MADK) Western USgar Factory Thomas Lee, eigandi Winunipeg Winnipeg Renovating Company H. Schwartz, Custom Tailor Sauma f.’it eftir máli mjiig vel og fljótt. Einnig hreinsa, pressa og gera við gömul föt. 557 SARGENT AVENUE Phone Garry 2774 ISLENZKAR BÆKUR Ég undirritaöur hefi,til sölu ná- lega allar ísknzkar bækur, sem til eru á markaðinum, og verÖ að hitta að I-undar P.O., Man. Sendið pantanir eða finnið. Neils E. Hallson. Sherwin - Williams PAINT fyrir alskonar húsmftlningn. Prýðingar tfmi nálgast nú. Dálítið af Bherwin-Williams húsmáli getur prýtt húsið yð- ar utan og innan. — B rú k ið ekker annað mál en þetta. — S.-W. húsmálið málar mest, endist lengnr, og er áfcrðar- fegurra ennokkurt annað hús mál sem búið er til. — Komið inn og skoðið litarspjaldið. — CAMER0N & CARSCADDEN QUALITY IIAUUWARE VVynyard, - Sask. Ettareinkennið 199 XL. KAPÍTULI. - Höggið fellur. Á leiðinni frá Kap til Knglands, var Grauville oft að hugsa um það, hve léttúðarfullur Guy \ ar. það bar ekki á neinni iðran, og að eins einu sinni mintist hann á lítilfjörleg óþægindi, sem biðu hans, þegar heim kæmi. Eins og það, að vera heugdur fyrir morð, væru smáleg stundar ónot. Stundum héft Granville, að hann væri ekki írieð öllu viti, því af og til var Guy að ræða um fratntíð- ar áform sín með mestu ró. það, sem Guy virtist leggja mesta áherslu á á heimleiðinni, var skiftingin á Tilgate eignunum. Svo Granville varð á að álita, að hann væri eins ágjarn nú og hann var í Barolong landinu við gimsteina- leitina, en það gat þó ekki verið, því þegar tilrætt ykrð um Tilgate, svaraði Guy ávalt á þessa l^ið : “Um þetta efni veit ég að við Cyril erum sam- mála, við viljum ekki taka frá þér það, sem þú írá íesku hefir álitið þína eign, og alls ekki reka móður þína af eigninni. það eina, sem við óskum eftir, er að ætterni okkar verði opinbert, og að við séum læddir af löglega giftum foreldrum. Ég veit, að Cyril heimtar ekki meira en ég, og ég vona að þú þekkir mig svo að þú trúir mér”. þeir komu á höfnina í Plymouth að morgni dags, Og undir eins og skipið kom á móts við yzta oddann, kom ferjubáturinn til að flytja farþegana á land. Guy leit yfir öldustokkinn og sá Cyril standa í hátnum opr bíða sín. Hann veifaði vasaklút sínuin, 200 Sögusafn Heimskringlu * en virtist Cyril taka þeirri kveðju sinni kuldalega, svo hann stakk klútnum aftur í vasa sinn, óánægð- ur yfir þessari móttöku. þegar hann sté niður í bátinn af skipinu og ætl- aði að þjóta í fangið á Cvril, lagði maður hendi á öxl hans. “Guy Warring?” sagði hann spyrjandi og alvnr- legal Guy fölnaði, en svaraði þó hiklaust : “Já, nafn mitt er Guy Warring”. “þá tek ég yður fastan”, sagði maðurinn í á- kveðnum róm, “ég er lögregluþjónn”. “Hvað er ég ásakaður fyrir ? ’ spurði Guy, ai- veg hissa. “það hefir verið skipað, að setja yður í varð- hald fyrir að hafa myrt Montague Nevitt hinn 17. ágúst síðastliðið ár, í bænum Ma bury”, svaraði lögregluþjónninn. “Fyrir morð”, hrópaði Guy og hopaði á li.vl. “Fyrir að hafa myrt Montague Nevitt í Mamburv. það getur ekki verið meining yðar ? Er Montague Nevitt dauður ? Er hann myrtur ? Og það í Main- bury. Hér á einhver misskilningúr sér staö”. “Nei, í þetta sinn á sér enginn misskilningur stað”, sagði lögregluþjónninn rólegur, um leið og hann lét handjárn renna ofan í vasa sinn. “Ef þér viljið með góðu verða mér samferða, þá skal ég ekki lá'ta á yður handjárn, en ég skal ráðleggja yður, :ið tala sem minst um þetta málefni hér, því það st-m þér segið, getur orðiö fært sen sönnun gegn yður við yfirheyrsluna”. Guy sneri sér að Cyril með biðjandi augnaráði. "Cyril”, sagði hann, “hvernig stendur á þessu ? Kr Nevitt virkilega dáinn ? Ég hefi ekki heyrt eitt ojð um þetta fyr en nú”. það var eins og steini væri létt af Cyrfl, því á Ættareinkennið 201 sama augnabliki og Guy talaði þessi orð, vissi hann að Guy var saklaus. “Hvað þá, Guy”, sagði hann oisakátur, “þú hef- ir þá ekki myrt hann. þú ert saklaus ! ])ú crt saklaus ! Ó, í hálft annað-ár hafa allir álitið, að þú værir sekur”. Guy leit til hans einkennilega. “Cyril”, sagði hann, “ég er jafn saklaus af þess- um glæp og þú og Granville. Ég hefi ekki heyrt eitt orð um dauða Nevitts, fyr en á þessu augn.v bliki. Ég veit ekki, hvaða þýðingu þetta hefir, eða hvað þeir muni gera við mig”. Um leið og hann sagði þetta, vissi Granville lika að hann talaði sannleika, enda þótt honum ílndist það ekki - samræmi við það, sem Guy hafði sagt honum, þegar þeir voru á ferð am Namaqua landið. En lögregluþjónninn brosti illilega og sagði : “Já, lögfræðingarnir verða nú að segja sitt álit um þetta efni, og þá fáið þér vissu fyrir því, hvort þeir álíta yður Saklausan”. LXI. KAPÍTULI. Hvaða dómari? Sir Gilbert hafði veriö mjög veikur í marga daga og Elma útvegaði sér daglega fregnir um ásigkomu- lag hans, því hún taldi vist, að eina ráðið til að frelsa Guy væri iðran dómarans, og jafnframt \ ar húri sannfærð um, að Gilbert mundi aldrei láta dæma annan mann sekan fyrir glæp, er hann sjálfur hafði framið. 202 Sögusafn Ileimskringlu Alt var undir því komið, að Gilbert batnaiii. Eftir hálfs mánaðar þunga veiki koin læknirinn eitt sinn og horfði lengi á Sir Gilbert. “Hvernig líður honum?” spurði lafði Gildcrs- leeve. “Hann er betri, þvert á móti von minni”, s.igði læknirinn, “en hann verður að fara til einhvers bað- staðar, svo honum batni alveg”. Sir Gilbert sjálfur var líka fús til að fá sér hvílfl við einhverjar baðstöðvar. Hann kvað þessa snöggu afturkomu Granvilles hafa snert taugar sín- ar meira en nokkrum manni gæti í hug dottið. “Já, þegar þér sjáið mig núna, getið þér ekki imyndað yður, að slíkir smámunir myndu hafa áhrif á »nig”, sagði liann síðast. “Nú", svaraði læknirinn, “dvöl yöar við bað- stoðina verður í lengsta lagi vika. Að henai liö- inni verðiö þcr færum, að rækja embætti yöar aftur”. Sir Gilbert fór því til baðstöðvarinnar Spa, og milli Spa og Craighton skiftust þær á bréfum, El:na og Gwendoline. Sir Gilbert dvaldi í Spa þangað til Guy var kominn til Englands og látinn í varðhald. Blöðin töluðu mikið um þetta væntanlega morð- mál gegn Guy, sem Sir Gilbert átti að dæma ), ef hann yrði fær um það, en annars átti Atkins ilóm- ari að kveða upp dóminn, og var enginn i efa ttm það, að hann léti hengja morðingjann. Elma fór með móður sinni til Devonshire, dag- inn áður en mál Guys átti að vera fyrir rétti, til þess að vera til staðar og vita, hvernig alt gengi. þar sá hún í eintt blaðintt, að Atkins yrði dómari, af því Sir Gilbert væri of veikur til að vera ])að, og lá henni við vfirliði af þessari fregn. Morguninn eftir fór hún ofan í réttarsalinn á- samt móðnr sinni og Cyril ; þar fengu þau sérstök.

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.