Heimskringla - 11.07.1912, Blaðsíða 6
6. BLS. WINNirEG, 11. JÚLÍ 1912.
HEIMSKRIN GEA
KAUPIÐ lOc ‘PLUG’ AF
Currency
CHEWING
TOBACCO
OG VERIÐ GLAÐIR.
Islands fréttir.
Minninigarh'átíe.
Mánudaginn 3. júnf húlt háskóli
íslands sorgarhátíð í minningu
Friðriks konnngs VIII. Hún
hófst kl. 12 á hádegi, og er haldin
í neðri deildar salnum f alþingis
húsinu. Andspænis forsetastóln-
um hékk málverk af Friðriki VIII
vafið sorgarslæðum. Salurinn var
tjaldaður svörtu. Flest stórmenni
bæjarins voru f>arna saman komin,
og auk J>ess foringjar af “íslands
Falk”, o. fl. Varsalurinn fullskip-
aður og hliðarherbergi sömuleiðis.
Kl. 12 settist rektor háskólans,
prófessor Björn M. Olsen, f for-
setastólinn, og hófst hátlðin með
þvfv að “Söngfélagið 17. júnf” söng
fyrsta hluta kvæðaflokks, eftir
borstein Gfslas<>n ritstjóra. Þvi
næst las Jón dósent Jónsson npp
miðhluta kvæðaflokksins. Að því
loknu flutti rektor háskólans minn-
ingarræðuna, er var aðalþáttur
hátfðarhaldsins. Rakti hann æfi
hins látna konungs, en dvaldi þó
mest við hin ágætu afskifti hans
íslandi og málum þess—hve eink-
ar annt hann hefði látið sér um
það, að “skapa samúð og bræðra-
þel og bróðurlega samvinnu milli
þeirra pjóða, sem hann átti yfir að
ráða”, og tilfærði hann mörg dæmi
þessu til sönnunar — dæmi, sem
öllum Islendingum hljóta að vera í
fersku minni.—Að lokum bað rekt-
or samkomunaað minnast Friðriks
konungs VIII. þegjandi með f>vf
að stapda upp.
Þá söng söngjólagið síðasta hluta
kvæðaflokksins, og þar með var
sorgarathöfninni lokið.
— Heimspekispróf við Háskóla
Islands var haldið á þann B. júnf
af heimspekisprófessor Agústi
Bjarnason. Undir prófið gengu 11
stúdentar og hlutu:
Agætiseinkun: Kristján Ólafs-
dóttir (frá Hjarðarholti), Pétur
Magnússon og Vilmundur Jónsson.
Fyr3tu einkun: Einar Hjörleifs-
son, Jón Olafssen, Páll Pálmason,
öteindór Gunnlaugsson og Þórhall-
ur Jóhannesson. Aðra betri eink-
un: Arni Jónsson og Jakob
Kristinsson. Aðra lakari einkun :
Axel Böðvarsson.
— Húsbortsþjófnaður; N. verið
ver brotist inn í úrsmíðastofu Hel-
ga Hannessonar f Rvík, og f>ar
stolið öllum viðgerðarúrum, sem
f>ar voru Þjófurinn fannst þegar
næsta dag, og var hann f>á með
114 úr í vösum sfnum, en 12 hafði
hann lagt undir koddanri sinn.
Þetta.var þýzkur klæðskeri. Hatf-
ner að nafni, er unnið hefir á
saumastofu L. Andersens, og æt-
laði hann að sigla þessa dagana
til útlanda. Hann játaði þegar
þennan glæp sinn, og blður nú
dóms.
—I slðasta mánuði var Gránufé-
lagið loks selt eða réttaiasa^t reit-
ur þess. Keypti það Holme stór-
kauþmaður, sem hefur verið aðal-
umboðsmaður þess frá upphafi, nú
um 42 ár og hefur átt hjá því stór-
fé, (Nú lengi um 400,000 00 kr.)
Hluthafar hafa enga vexti fengið
af hlutabréfum sfnum mörg ár og
hrósa happi að tapaekki nema 70%
af hlutafénu nú við sundrungi fé-
lagsins.
Félag þetta hefur verið f mestu
óreiðu frá upphafi og er talið með-
al annars að þar hafi verið úti-
standahdi skuldir (ófáanlegar) um
hálfa miljón krónur Þ&ð er þetta
fé sem skilvísir viðskiftamenn hafa
orðið að borga og varla hafa aðrir
auðgast á þessari stofnun — en
Holsne þessi og aðrir æðri'starfs
menn félagsins.
Alþingismennirnir, Skráli Thor-
odd«en, Björn Jónsson frv. ráðh.
og Jón frá Múla, hafa allir verið
veikir undanfarið. en eru nú á
batavegi.
Hvalveiði litur efnilega út með á
Svínaskálastekk í Reyðarfirði. —
Sunnudag fyrir hvítasunnu hafði
stöðin (Asg. Asgeirssonar) þegar
fengið 4 hvali, og i vikunni fyrir
Hvitasunnu fékk hún 8 í viðbót;
hafði alls fengið tólf fyrir hátíðina,
flestallir stórir.
Raflýsíng hafa Eskifirðingar á-
gæta f kaupstaðnum. Varð hún
fullum helmingi dýrari en áætlað
var, en þó telja notendur Ijósanua
sér þau mjög ódýr. Seyðfirðingar
verða að líkindum að hætta við
raflýsingað svo stöddu, þar eð þeir
geta ekki fengið það lán úr við-
lagasjóði, sem heimilað var að veita
þeim. Féð ekki á reiðum höndum.
Hr. Guðm. bóndi Þorvaldsson á
Bíldsfelli í Grafningi f Árnessýslu
hefir ný skeð komið á fót raflýsing
í bæ sfnum. Notar hann til þess
yatnsafl úr bæjarlæknum. Sfðar
mun hann nota afl þtfta til lnta og
elkunar og til að hreifa vélar.
Talið víst að vélabátur úr Rvík
með 4 mönnum, hafi farist 1 ofsa-
veðri 30. maf. Báturinn fór til
fiskiveiða vestur f Jökuldjúp dag-
inn áður, slðan ekkert til hans
spur3t. Formaður Guðm. Diðrik-
son; hásetar, Hjörtur, sonur hans,
Ari Arason, og Bjarni Jónsson.
Nýstofnað. eða þvf sem næst,
nautgriparækturiarfélag fyrir Anda
kfl, Skorradal og Lundarreykjadal.
Af gagnfræðaskólanum á Akur-
eyri útskrifuðust B0 nemendur, þar
á meðal B stúlkur.
A Austfjörðum einmuna tíð, afli
f besta lagi. Mótorbátar fengu
7— 14skpd. á dag. Föstudag fyrir
Hvítasunnu seldu Reyðfirðingar
Seyðfirðingum lásasíld fyrir 2000
krónur. Útlit fyrir veltiár.
Ólafur Jóhannesson, kand. f
heimsspeki, nýlátinn á Akureyri
25 ára. Mesti efnismaður.
Þessir luku embættisprófi 19.
júnl við háskála Islands : I lög-
fræði, Böðvar Jónsson, 1-. eink. og
Blörn Pálsson, II. eink. I guð-
fræði, Tryggvi Þórhallsson og Ae.
Guðmundsson, báðir I. eink. og
Vigfús I. Sigurðsson II. eink.
Prófessor Guðm. Magnússon er
kosinn háskólarektor.
Orðabókarfélag var hér stofnað í
vor með 25000 kr. höfuðstól, ætlar
það að gefa Orðabók íslenskrar
tungu að fornn og’nýju, eftir Jón
Olafsson.
Nýdáin á Akureyri frú Snjólaug
Þorvaldsdóttir, kona Sigurjóns írá
Laxamýri.
Bókmentafélagið hélt aðalfund
sinn í oárubúð 17. Júni. I stjórn-
arnefnd kosnir : Dr. B. M. Olson,
forseti, Sig Kristjánsson, Dr B.
Bjarnason, dosent Jón Jónsson,
Dr, G. Finnbogason, J. Magnússon
og M. Þórðarsson. Stjórnin liefir
valið S. Kristjánsson gjaldkera,
Jón Jónsson skrifara, Jón Magnús-
son kjörstjóra og M. Þórðarson
bókavörð.
Um Skagafjarðarsýslu sækja :
Ari Jónsson, Einar Aruórssan, M.
Guðmundsson, Marino Hafstein og
Sigurjón Markússon.
Kristján ráðherra orðinn komm-
andör af dbr.
Kolaeinokunar-frumvarpið verð-
ur ekki lagt fyrir þingið. þar eð 7
Norðurálíuríki hafa mótmælt þvf.
Frumvarpið dautt og nefndarstarf-
ið mikla arangurslaust.
Erliljóð.
Gróa Júlía Oddbjarnardóttir.
(F. 22. marz 1882, d. 23. júní 1912)
1. Árin líða, leiðum hallar
Lífs við hinsta kvöld.
Dynja lúðrar, Drottinn kallar:
Dómsins innið gjöld.
,-Eska, fremd ojr unaðsstundir,
Alt hverfur og dvín.
Kveðjið harma, kæfist undir,
Komið!. Heim til mín! J
2. Liðin ertu langt í burtu
Ljúfa dóttir mín.
Örlög lifs þiij unga snurtu,
Augun lukust þín.
Hátt ég veit í himinsölum
Helgan byggir stað.
Laus frá pin og lífsins kvölum,
— Lausnarinn kaus þaS.
3. þrjátíu árin þín, og starfi
þótti nógu langt.
Hann þi<r sæmdi æðra arfi
Eftir helkíf strangt.
Betra er í blóma falli
Brúðar inndælt skart,
En að bíða elli kalli
Eftir þungt og hart.
4. Sólartjöldum sunnar, ofar
Svifin ertu sýn ;
Augum sálar að eins rofar
Alla leið til þin.
Við trúarljós og traust á Guði
Tengjumst síðar þér.
Eilífðar í alfögnuði
Önd gegn tíbrá sér.
5. Blóm þín smáu bera viljum
Brjóstin okkar við,
TJnz við heiminn hinst við skilj-
um,
Helgan nálgumst frið.
Bú við frið í fylgsnum moldar,
Fölva slegni nár.
Lauga þig í faðmi foldar
Föður og móður tár.
(Undir nafni foreldranna),
Kr. A-íg. Bexediktkson
MARKET HOTEL
146 Princess St.
á móti markaönoni
P. O’CONNELL, elgandl. WINNIPEQ
Beztn vlnföng viodlar og aÖhlynDÍng
gód. lslenzkur veitingamaöur P. S.
Andersón, leiftbeinir lslendingom.
JIMMY’S H0TEL
BEZTD VÍN OG VINDLAR.
VÍNVEITARI T.H.FRASER,
ÍSLENDINGUR. : : : : :
James Thorpe, Elgandl
Woodbine Hotel
466 MAIN ST.
Stmrsta Billiard Hall 1 NorövestnrlandÍDU
Tlu Pool-borö.—Alskouar vfnog vindlar
Qiatln^ og fæöl: $1.00 ó dag og þar yflr
Lennon dt Ilebn,
Eigendnr.
^^^^flð þér húsgögn til sölu ‘t
j The Starlight Furniture Co.
Iborgar hæsta verð,
59B—595 Notre Dame Ave.
Sími Garry B884
» ----------------------------------
A. H. NOYES
KJÖTSALl
Cor, Sargcnt & Beverley
Nýjar og tilreiddar kjöt tegundir !
fiskur, fuglar og pylsur o.fl.
SIMI SHERB. 2272 13-12-12
D0M1NI0N
HOTEL
523MAIN ST.WINNIPEG
Björri B. Halldórsson,
eigandi.
P. S. Anderson,
veitingamaöur.
TALSÍMI 1131
BIFREIÐ FYRIR GESTT.
Dagsftt ð/ $1.25
Legsteinar
A. L. MacINTYRE
selur alskyns legsteina og
mynnistöflur og legstaða
grindur. Kostnaðai' áætlanir
gerðar um innanhús tigla-
skraut
Sérstakt athygli veitt utan-
héraðs pöntunum.
A. L. HacINTYRE
231 Notre Dame Ave. WINNIPEQ
PHONE MAIN 4422
6-12-12
Gufuskipið “PINAFORE”
fólks og vöruflutnings
skip
The Armstrong Trading Co.
Skipstjóri Ásmundur Freeman
fer frá Oak Point, á þriðju-
dags og Föstudags morgna
til Siglunes, Norrows og
Bluff.
Allar frekari upplýsing-
ar við viðvlkjandi flutningi
á fólki og vörum, fást hjá
Jóh. Halldórsson
0AK.P0INT, MAN.
Sherwin - Williams:í:
P
AINT
fyrir alskonar
húsmálningu.
Prýðingar-tími nálgast nú.
Dálftið af 8herwin-Williams
húsmáli getur prýtt húsið yð-
ar utan og innan. — B r ú k i ð
ekkerannað mál en þetta. —
S.-W. húsmálið málar mest,
endist lengur, og er áferðar-
fegurra en nokkurt annað hús
mál sem búið er til. — Komið
inn og skoðið litarspjaldið.—
CAMER0N & CARSCADDEN
QDALITY HARDWARE
Sask.
jl Wynyard,
-FH-H
Í
I
HH-
C.P.R. Lönd til sölu, í town-
ships 25 til B2, Ranges 10 til 17,
að báðum meðtöldum, vestur af
2 hádgisbaug. Þessi lönd fást
keypt með 6 eða 10 ára borgun-
ar tíma. Vextir 6 per cent.
Kaupendum er tilkynt að A. H.
Abbott, að Foam Lake, S. D. B.
Stephanson að Leslie; Arni
Kristinsson að Elfros; Backland
að Mozart og Kerr Bros. aðal
sölu umboðsmenn,alls heraðsins
að Wynyard, Sask., eru þeir
einu skipaðir umboðsmenn til
að selja C.P.R. lönd. Þeir sem
borga peninga fyrir C.P.R. lönd
til annara en þessara framan-
greindu manna, bera sjálfir
ábyrgð á þvf.
Kaupið þessi lönd nú. Verð
þeirra verður brdðlega sett upp
KERR BROTHERS
OENERAL sales AGENTS
WYNYARD :: SASK.
12 Sögusafn Heimskr.inglu
en húsbændur þínir ; þú gefur hugsunarlaust burtu
hluti, sem ekki er borgaS eftir, og þú ert bæði hé-
gómleg og dramblát ; þú sést aldrei á akrinum, án
þess arna — og hún benti á klútskýluna. Taktu nú
eftir því, sem ég segi : Veröi maðtir aS vinna, þá
má maSur ekki vera aS gæta aS, hvort ein eSa fl<*iri
freknur koma á andlit manns eSa ekki ; þaS á ekki
viS. FólkiS mun hæSast aS þér fyrir þaS, eins og
þaS gerði meS óhræsis körfuna ; og hér i þessum
hluta landsins er ekki siSur, aS bera bagga heim á
höfSinu, — þaS er ekki móSins hér hjá okkur. Og
láttu mig nú sjá — hún beygSi sig áfram — þú ert
ineS silung í netinu. Já, já, fólkiö hjá amtmanninum
yeit hvaS er gómsætt’.
‘Fiskurinn er handa veiku konunni’.
‘Ö-já, þaS er sótt handa henni ; en amtmaSurinn
étur þaS líka, sá gamli mathákur. SjáSu til, stúlka,
ég veit þaS alt saman. Einu sinni sendi ég fáein
hænsni og fleira gott ; ég er brjóstgóS og langt frá
ómannúSleg’.
‘ViS erutn þakklát’, mælti stúlkan lágt en harS-
lega.
‘ViS erum þakklát’, endurtók litla konan. HvaS
keniur þetta þér viS ? Hverjir eru þessir viS. þaS
er satt, aS amtmaSurinn og hans fólk bafa ekki ver-
iS sínir gæfusmiSir, því nú á þaS tæpast skyrtuna
utan á sig ; en samt sem áSur er þaS mentaS fólk,
en ekki þínir líkar’.
Á meSan á þessu samtali stóS hafSi hr. Markús
fært sig nær og stóS nú samhliSa litlu konunni, án
þess hún tæki nokkuS eftir honum. Hann mátti
gæta að sér, aS hlæja ekki upphátt. þessi skringi-
Jega, litla kona hafSi hneigt sig svo skoplega alvar-
lega, er stúlkan lét í ljósi þakklæti sitt. Hún hélt
ennþá fast í svuntu stúlkunnar, svo hr. Markús fanst
hann meffa til að hjálpa fangaða fuglinum.
BróSurdóttir amtmannsins 13
‘Hvað þýöir að ergja sig þannig, litla kona?’
greip hann fram í fyrir henni.
Hún hrökk við og vixti manninn undrandi fyrir
sér frá toppi til táar.
‘Hvað hugsar þú?’ spurði hún þurlega. Ég er
virSingarverö kona, en ekki til aS kallast ‘litla kona’
af sérhverjum, er hleypur hér um, líkur rottu frá
dúfnahúsi’.
Hann brosti bg sagði rólega. TalaSu eftir geð-
þótta, en þaS hjálpar samt lítið, ‘litla konan mín’
gefur mér nú bráðum kaffi og bakar handa mér
eggjaköku áður en kveld ke ur ; ‘litla konan’ mín
sér mér fyrir næturgreiða í nótt, ofc verður jafn spök
og mús í holu, ef ég sézt aS í Hirschwinkel’.
‘ó, guð minn góSur! i Skárri er það nú spaugiS.
þetta er þá hr. Markús’, mælti hún hlæjandi en for-
viSa ; samt sem áður lét hún sem ekkert væri, þó
nýji liúsbóndinn kæmi svona óvænt. ‘því sagSir þú
mér það ekki serax. Svo loksins ertu nú kominn
frá gamla sandkassanum þínum, til þess aS sjá þessa
blessuðu gjöf, er drottinn sjálfur fleygði í fangið á
þér. Hvernig lízt þér á þig hér ? Hefir þú nokkurn-
tíma á æfi þinni séð annan eins skóg, önnur eins
engi og önnur eins fjöll? Vertu kyr, lofaSu mér að
tala. það var mál komið aS þú kæmir, hr. Markús.
Meir en mál komið. Mýsnar leika sér uppi yfir okk-
ur, og þegar þú opnar loftið, muntu sjá rykiS rjúka
út úr sokkum og pilsum gömlu húsmóðurinnar’.
Strax og stúlkan losnaði, hafSi hún flýtt sér í
burtu. Herra Markús horfði á eftir henni yfir höfuSið
á frú Griebel. Sólin skein á götu þá, er hún gekk
eftir. Á hægri hliS lá grasengi, en hinumegin skógur-
inn ; sumstaðar bej'gðust trén yfir veg og vörpuSu
skugga hér og þar.
‘Liggur Hirschwinkel í þessa átt?’ spurSi herra
14 Sögusafn Heimskrinjglu
Markús og benti á trjáþyrping, þar sem stúlkan var
að hverfa á bak við.
þegar stúlkan beygSi viö, kom vaxtarlag hennar
enn betur í ljós, og líktist hún miklu fremur grann-
vaxinní stúlku frá Níl-ár bökkum, heldur en þrek-
bygðu Thuringen-skóga barni.
‘GuS minn góður! HvaS þú getur spurt heimsku
lega! ’ hló frú Griehel. ‘þú ert mitt í hjartanu á
Hirschwinkel. Síðastliðinn hálftíma hefir þú gengið
á þínu eigin landi. þarna á milli trjánna sér þú
hylla í bakbygginguna á herragarSinum. — þú varst
að talaVim kaffi, herra Markús. þú skalt £á aS
bragSa á frú Griebels kaffi. Haltu nú beint eftir ve,g-
inum, þá er ómögulegt aS þú villist; en á meSan
ætla ég aS flýta mér inn um bakdyrnar, gegnum
hænsnagaröinn ; ég þarf aS vita, hvort stúlkan mín
hefir sjóðandi vatn’.
Litla þrekna konan hljóp aS vísu ekki gegnum
limiS, en eigi leið samt á löngu, áður en hún var
horfin úr augsýn.
IIúsiS á herragarSinum var gamalt, með háu
þaki. Á gaílinum, er sneri í óveSursáttina, voru
þakhellur til varnar. Hitt var alt málaS hvítt, meS
grænum gluggahlerum á neðra loftinu ; en fyrir
gluggunum á efra loftinu, héngu hvítar gluggablæjur
prýprýddar grófri blúndu. Gluggakisturnar voru all-
ar fullar af ryki. Á múrvegg, er lá alt í kringum
húsiÖ, var á hægri hliS viS innganginn stór og falleg
hurð, meS skínandi fögru koparhandfangi ; en til
vinstri var ofurlítiS tréhús (pavillion), næstum hulið
af vínvið og eplatrjám, er óx upp meS veggjunum og
beygðu blómkrónurnar saman í toppinn. þar fyrir
aftan stóSu elm og heslihnotu tré.
þaS var fagurt, heimilið gömlu skógvarðar ekkj-
unnar.
BróSurdóttir amtmannsins 15
Fyrir £raman gluggana var vel umgienginn gras-
flötur, og lengra burtu lágu kornakrar í blóma.
þegar frú Griebel var horfin, staðnæmdist herra
Markús og virti fyrir sér ‘jörð þá, er drottinn sjálfur
hafði fleygt honum í fang’. Skógargöng láu á allar
hliðar. Hamarshöggin í verksmiSjunm hans Ysim
og hávaSinn á götum Berlínar borgar, — alt þetta
fansl honum á þessu augnabliki svo afar langt í
burtu.;
Tveir kalkúnar hoppuSu út um dyrnar, er höfðu
veriS opnaðar til að taka á móti honum, og bláan.
reykjarmökk lagði upp úr reykháfnum. Fréi Griebel
var óefaS aS útbúa máltíð handa honum. ,.... Hví-
lík himnesk ró og friður, sagði hr. Markús við sjálf-
an sig ; yndisleg einvera.. En, guS almáttugur!)
Hann sneri sér viS og horfði inn um opmn glugga,
er píanóspil heyrðist út um. ...... Hann hló. '‘þetta
fyrirlitlega hamur og glamur, er fylgir manni. hvort
sem honum líkar betur eSa ver, jafnvel hingað’,
sagSi hann kýmileitur um leið Og hann gekk hratt
inn um hliöið og inn í garðinn.
Ilundur kom geltandi á móti honum.
‘Súltan, aulinn þinn, viltu ekki þegja undir eins!'
MaSur heyrir ekki mannsins mál’, kallaSi frú Griebel
innan úr dyrunum. ‘þegiðu, eða ég kem meS prikiÖ
mitt! ’ Súltan læddist í burtu. ‘GuS blessi komu
þína’, mælti frú Griebel ennfremur með breyttri
röddu og rétti báSar hendur á móti nýja húsbóndan-
um.
...‘þetta er herra Pétur Griebel, maðurinn minn’.
Hún greip um handlegg á manni, er kom á eftir
henni. ‘Og hej'rir þú, herra Markús, þaS er Lovísa,
Lovísa mín, sem er aS spila ‘march’ þér til virSing-
ar. Hún er efst í skólanum, og ætlum viS aS láta
hana verSa kenslukonu. Jæja, uú þekkir þú alt mitt
skylduliS’.