Heimskringla - 27.11.1913, Blaðsíða 6
6„ BKíj
WINNIPEG, 27. NÓT. 1815.
HEIMSKRINGLA
MARKET HOTEL
146 Princess 8t.
6 móti markaOnnni
P. O’CONNELL. elgandl, WINNIPEQ
Beztn vfnföng vindlar og aBhlynning
góö. Islenzknr veitin«amaður N.
Halldórsson, leiObeinir Islendingnm.
KOL ogJGOKE
J. D. CLARK &:CO.
•280 MAIN ST.
Phónes Main 41—95 eða 8024
Woodbine Hotel
46“ MAIN ST.
Btnrsttf Billíard Hali f Norðvesturlandino
Tln Pool-borÖ.—Alskonar vfnog vindlar
Qlstlng og f«OI: $1.00 ó dag og þar yflr
l.ennon A Hebb,
VUrendur.
Vér höfum fuAlar birgftlr hreinustn lyfja
og meðala, Komið moð lyfseðla yðar hing-
að vér gerum meðuliu nókvæmlega eftir
ftvfsan læknisins. Vér sinnum utansveita
pónunum og seljum giftingaleyfl,
Colcleugh & Co.
Notre Darae Ave, ft Sherbrooke 5t,
Ph one Qarry 2690—2091.
Thorsteinsson Bros.
& Co.
Byggja húa. Selja lóðir
Útvega lán oe; eldsábyrgðir
Phone Main 2992
Room 815-17 Somerset Block
Dominion Hotel
523 Main St.
Bestu t1. ofí viarilar, GistinK og ^ $ 1 ,.)0
MáltlB ............ ,35
Mimi 51 ll»i
B. B. HALLD0RSS0N eigandi
fMBBfl WHOI
WhOLKÖALE &RE1ML
384 Main st ■
WlNNIPEO
f
O Q
Islands fréttir.
Rvík, 22. okt.
Skiptjón oj skemdir.
Á sunnudagskvöldið gerði svo
mikinn norðangarð, að eigi hefir
annað eins norðanveður að hönd-
um borið, að kunnugra manna
sögn síðustu 15 árin.
Manntjón var ekki hér í bae. En
annarstaðar að hefir enn eigi
spurst, með því að síminn er slit-
inu riorður yfir Holtavörðuheiði.
Hér í bænum lá við að 2 menn
biðu bana. 'þa8 voru verðirnir í
kolageymsluskipi Chouillou kaup-
manns, Kristján Jónsson unglings-
maður héðan úr bæ og norskur
maður roskinn P. A. Olsen. Kola-
skipig sleit upp snemma morguns,
og rak í land austarlega á höín-
inni fyrir neðan Sjávarborg. Myrk-
ur var á, svo að eigi sást slysið
úr landi. En mennirnir fengu bjarg
að sér tipp á hærri borðstokkinn,
sem að landi vissi, og þar urðu
þeir að hanga í köðlum margar
klukkusttindir, en sjávarrótið. skall
á þeim í sífellu. þegar slyssins
varð vart úr landi, tóku menn að
reyna að bjarga þeim með því að
henda út köðlum osfrv. En alt
mistókst. þá tóku sig til nokkur-
ir hraustir mcnn, fóru vesturíbæ,
náðu þar í traustan bát (í Slippn-
um), báru hann austur eftir og
ha;ttu sér 5 út að skípinu í hon-
um. Var steinolíutunnum, einum 6,
helt út í sjóinn til að kyrra hann.
þessir 5 björgunarmenn voru : Ell-
ingsen Slippstjóri, Guðm. Kr.
Guðmundsson verzlm., ólafur
Grímsson, ólafur frá Laugalandi
og Sigurjón glímukappi. Fengu þeir
náð hinttm aðframkomu mönnttm',
o<r bjargað þeim í land. Var Olsen
þá svo þjakaður, að flytja varð
hann þegar á sjúkrahús, en þar
hrestist hann áður langt leið.
Kolaskipið hélt áfram að.brotna
og var í gær klofið í tvent og sjást
stafnarnir upp úr sjónum.
Botnvörpungurinn Freyr eign
miljónafél.) lá í vetrarlægi inni í
Rauðárvíkinni. Hþnum svifti þá
stormurinn á land, rétt fyrir aust-
an Brillouins-húsið, og morar hann
jiar hálfur í kafi. þar voru engir
metm á skipsfjöl.
Fjöldi mótorbáta ltefir laskast,
sumir sokkið á höfninni, en verð-
ur að sjálfsö<rðu náð upp.
Flestar brvffiur í bænum lösk-
uðust — þær sem úr timbri eru,
og sumar brotnuðu að miklu eða
mestu levti.
S'ímasamband hefir náðst í
morgun við Blönduós og Sauðár-
krók, en Iengra norður ekki. Átti
ísafold í morgun tal við báða
j>essa staði. Á Sauðárkrók var
norðanveðrið svo mikið, að roskn-
ir menn mundti eiiri annað eins.
Um skemdir eim óftétt annað en
það, að simastauramir frá Sauð-
árkróki að ósi Héraðsvatna félltt
allir og sttmir brotnuðu. Vesta lá
á Sattðárkróki, er óveðrið skall á,
en hafði sig þaðan út undir þórð-
arhöfða o™- lá þar þangað til í
mor"nn. Snjókoma var mikil með
veðrinu og blindhríð.
Á Blöndusi var ísafold sagt, að
þar hefði verið hið mesta fárviðri
og valdið miklum fjársköðtLm viða
um sveítirnar í kring. Manntjón
þó ekki oröið—bað menn vita. En
ófrétt enn tim 2 rnenn, er lögðu
upo frá Sauðároróki til Blönduóss
fyrir óveðrið með 10 hesta. Hefir
nú verið sent bæði frá Blönduósi
og Sattðárkróki að leita þeirra.
Norðan stórviðrinu fylgdi eigi
all-lítið frost, og er það til rnarks,
að maður sást úti á Tiörn í morg-
un, og þó að hana hafi skænt um
}>etta levti árs, mun all-langt síð-
an að hún liafi orðið mannheld
svona snemma.
Á miðvikudagsmórguninn kl.
10 fór mótorbátur með 5 mönnum
á, héðan úr bænum og var ferð-
inni heitið suður að Sandgerði. En
báturinn hefir aldrei komið fram.
Sagt að sé/.t hafi til hans írá
•Sandgerði á miðvikudagskvöld, en
síðan ekki. Daginn eftir fór að
reka hluti úr honum, svo að -eng-
um blöðum bótti um að fletta for-
lög hans. Mennirnir 3, sem drukkn
að hafa, vortt : Magnús Guð-
mundsson írá Sandgerði á Mið-
nesi, 23 ára, formaður bátsins ;
Guðjón Bjarnason, frá Bjarnabæ,
til heimilis Bókhlöðustíg 6 B, 43.
ára ; Baldvin Kristjánsson, Lvg.
62, 27 ára, lætur eftir sig konu og
3 ungbörn. Guðjón var einn hinna
kunnu Bjarnabæjarbræðra, sem
lengi hafa taldir vcrið veiðisælast-
ir sjómenn hér. '
— Stvrkinn úr sjóði Hannesar
Árnasonar á að veita nú til fjög-
urra ára. Háskólaráðið ræður
hver fær. Mcðal umsækjenda höf-
um vcr hcyrt nefnda : Halldór
Jónsson, cand. pltil. ; Vernhard
þorsteinsson, sem nú er um það
levti að Ijúka fttllnaðarprófi í
heimspeki við Kapmannhafanarhá-
skóla, Sigurð Nordal magister og
Ölaf Lárusson, cand. juris.
— Bjarnanesprestakall er veitt
séra þórði Oddgeirssyni, samkv.
kosningu safnaðarins.
— Alexander Jóhannesson (sýslu-
manns ölafssonar) tók 14. þ. m.
magisterpróf í í"'zku við Kaupm,-
hafnar háskóla.
— Lattgardaginn 18. þ. m. voru
gefin saman í borgaralegt hjóna-
band Björn Pálsson yfirdómslög-
maður og junvfrú Marta Indriða-
dóttir (Einarssonar).
(ísafold).
Seyðisfirði, 18. okt.
— Fiskafli hefir verið íremur
góður hér evstra undanfarið. þó
seor?a menn, að botnvörpungar hafi
spilt mjög veiðinni, þar eð þeir
hafi verið á veiðum á fiskimiðum
bátanna,
— Rafijósin skína nú hér í Seyð-
isfjarðarkaupstað, ttm Fjarðaröldu
og Búðareyri, bæði í húsum inni
og á götmn úti. Var fyrst kveikt
á götuljósunum 13. jt. m. og í
nokkrum húsum; og nú mun ljósiö
kveikt í öllum þeim hústtm, sem
rafleiðsla hefir verið lögð í. En
jiað eru all-mörg hús, sem enn eigi
hafa fenp'ið leiðsluna, sökum þess,
að húsráðendur sögðu svo seint til
að j>eir ætluðu að fá raíleiðslu.
Ljósin eru biört og skær, og allur
útbúnaður vandaður og í bezta
lagi. Enda mundi engin misfella
dyljast fvrir rannsóknarangum yf-
i r-ums jónarmann sins, Gu ðmundar
Hlíðdals rafræðings. Mun óhætt
að sevia, að almenn ánæpja sé í
bænum vfir rafijósunum. þó hefði
margur kosið, að götuljósin hefðu
lýst betur, ljóskerin verið þéttari
eða lamparnir haft meira ljós-
1M«
Ingvari E. ísdal timburmeist-
ara hefir bæjarstjórn kaupstaðar-
ins veitt umsjónarmannsstarfið
við rafstöðina.
— Dáinn er hér nýlega Árni
þórðarson ívrv. kaupm., eftir
langvarandi veikindi.
(Austri).
ST. REGIS H0TEL
Sniith Street (nálægt Portage)
European Plan. Business manna máltiöir
frft kl. 12 til 2. 50c. Ten Conrse Table Do
Hote dinner $1.00, meö yíni $1.25. Vér höf-
um einuig borösal þar sem hver einstaklin-
gnr ber ó sitt eigiö borö.
McCarrey & Lee
Thone M, 5664
DominionMeatMarket
Bezta kjöt, fiskur og kjötmeti. Yöar
þénustu reiöubúinn
J. A. BUNN, Eigandi
Phone S. 2607 802 Sargent Av
St. Paul Second Hand Clothing
Store
Borgar hæsta verö fyrir gömnl föt af nng-
um itr gömlum. sömuleiöis loövöru. Opiö
tíl kl, 10 ft kvöldin.
H. ZONINFELD
355 Notre T)ame Phone G. 88
A. M HARYIEI
I)íalrr in
Flour, Feed, Grain and Hay
Phone Gnrry 3670
651 SARGENT AVENUE
Dr. E.P. Ireland
OSTEOPATH
Lœknar 6n meðala
919 Somers :t Block Winnipeg
Plione Main 4484
Mrs. J. Forman
Ég borga h«sta verö fyrir gömnl föt.
Reyniö fyrir yöur sjálf
495 NOTRE DA M R /
Phon^ Garry *$652
WELLINGTON BARBER SH0P
nndir nýrri stjórn
Hftrskuröur^ 25c. Alt verk vandað. ViÖ-
skifta IslendÍDga óskaö.
F. ROGERS, Eigandi
691 Wellington Ave.
S. V. JOHNSON
GULL OG ÚRSMIÐUR
P.0. Box 342 Gimli, Man.
F. W. KUHN
Hæsta verð borgað fyrir
húðir og ögörfuð loð-
skinn. Spyrjið um eða
skrifið eftir ókeypis verð-
skrá.
908-10 Ingersol St.
Winnipeg, Man.
^Phone M. 3357 Res. G. 4172*
} G. ARNASON i
f REAL ESTATE |
l 906 Confederation Life Bldg. f
MANITOBA.
Mjög vaxandi athygli er
þessu fylki nú veitt af ný-
komendum, sem flytja til bú-
festu í Vestur-Canada.
þetta sýna skýrslur akur-
yrkju og innílutninga deildar
fj-lkisins og skýrslnr innan-
ríkisdeildar ríkisins.
Skýrslur frá járnbrautafé-
lögunum sýna einnig, að
margir flytja nú á áður ó-
tekin lönd með fram braut-
um þeirra.
Sannleikurinn er, að yfir-
burðir Manitoba eru einlægt
að ná vfðtækari viðurkenn-
ingu.
Hin ágætu lönd fylkisins,
Óviðjafnanlegar járnbrauta-
samgöngur, nálægð þess við
beztu markaði, þess ágætu
mentaskilyrði og lækkandi
flutningskostnaöur — eru hin
eðlilegu aðdráttaröfl, »em ár-
lega hvetja mikinn fjölda
fólks til að setjast að hér f
fylkinu ; og þegar fólkið sezt
að á búlöndum, þá ankast
og þroskast aðrir atvinnu-
vegir í tilsvarandi hlutföllum
Skrifið kunningjum yðar — segið þeim að taka sér bólfestu I
Happasælu Manitoba.
Skrifið eftir frekari upplýsingum til :i
JOS. BUHKíS, Industrial Bureau, Winnipeg, Manitóba.
JAS. IIARTNK r, 77 Tork Street, Toronto, Ontario.
•I. F. TKNNANT. Oretna, Manitoba.
W. II. UNSWORTII, Kmerson, Manitoba;
S. A BEDF0RD.
Dcpnty Minnister of Agriculíure,
Winnipeg, Mcínitoba.
*********#***#***##>************************
V
ITTTR MAÐUR er varkár með að drekka ein-
göngu hreint öl. þér getið jafna reitt yður á.
I drewrh mm^m
* það er léttur, freyðandi bjór, gerður eingöngu
úr Malt og Hops, Biðjið ætíð um hann,
| E. L. DREWRY, Manufacturer, WINNIPEG.
999?99??999999?99??9f«
> VsSaU'WSB
Vörupöntunar tals.r Main 3402 P
National Supply Co., Ltd.
Verzla með
.trjAvið, GLUGGAKARMA, HURÐIR, LISTA,
KÁLK, SAND, STEIN, MÖL, ‘IIARDWALL’
GIPS, og beztu tegund af ‘PORTLAND’
MÚRLlMl (CEMENT).
Skrifstofa og vörugeymsluhús á horninu á í
McPIIILLIPS OG NOTRE DAME STRETUM,
Meö þvl aö biöja æfinlega nm
‘T.L. CIGAR, þft erto viss aö
fá ftgætan vindil.
T.L.
(CNION MADE)
Wostern Cigar Factory
Thomas Lee, eigandi Winnnipeg
94 Sögusafn Heimskringlu
J ó n ö g L'árs
45 46
Sögusafn Heimskringlu
I ó n ö g L á r a
47!
uð breyta dagverðinum í viðeigandi máltíð fyrir
hinn væntanlegm eiganda að Hazlehurst ; því þessi
dagverður, sem var í undirbúningi, var ekki annað
en leifar írá liðnum dögum.
‘Úg ætla að líta eftir herberginu yðar á meðan
þér spjallið við Tom á skrifstofunni’, sagði hún og
þaut inn.
‘Gerið yður ekkert ómak’, kallaði hann á eftir
henni.
Hún var komin inn í eldhúsið áður en hann var
búinn með setninguna.
‘Láttu hattinn á þig, María’, sagði hún við elda-
buskuna, ‘og reyndu að ná í kjöt, — ég sá tvær and-
ir í glugganum hans Trimpsons í morgnn’. María
þaut strax út, en Eliza fór upp á loft með stofu-
stúlkunni, til þess að laga til í herberginu hans Trev-
ertons.
‘Hann er auðvitað kominn til að biðja hennar’,
hugsaði Eliza.. ‘þau giftast væntanlega áður en sum-
urið er liðið'.
‘Ekki dvaldi Jón Treverton nema tíu mínútur hjá
ÍTom Sampson.
‘I?g sé, að þér eigið annríkt’, sagði Jón.
‘Nei, alls ekki, ég er að enda við störf mfn. Ef
þér ætlið út, skal ég verða samferða, ef þér viljið’.
‘Nei, nei, ég ætla að eins að hreyfa mig ögn.
Dagverður kl. 6, efns og vant er, býst ég við. Eg
kem aftur til að spjalla við yður, áður en við setj-
umst að borðinu’.
Aður en Sampson gat svarað, var Jóu kominn
St. Hann þráði að sjá, hvemig Manor House og
umhverfið leit út um vortímann.
Hann gekk hratt eftir götunnf gegnum þorpið,
unz hann kom á breiða veginn, sem .14 heim að Man- j
Or Honse ; þá hægði hann á göngu sinni og leit eins
og í dratimi yfir alla vorprýðina, sem honum fanst
getg horfið á meðan hann horfði á þana.
þegar Jón Treverton kom að girðingarhliðinu
hringdi hann ; kona nokkur kom út úr dyravarðar-
j herberginu, leit á hann, hneigði sig og lauk upp hlið-
inu orðalaust.
Hann gekk í hægðum sínum heim að húsinu yfir
I fallegu grænu fiötina. Alt sýndist honum nýtt, því
: útlitið var alt öðruvísi nú, en það hafði verið um
}>að leyti, er hann kom þar fyrst.
‘Nci. Enginn heflr sagt mér frá breytingunni á
áformi yðar’.
‘Mér þykir svo vænt um þetta góða, gamla hús
°g garðinn, og svo margar endur.minningar mínar
eru bundnar við það, að scra Clare veitti auðvelt að
fá mig til að vera hér kyrra. Ég er cinskonar ráðs-
kona hér’.
‘Eg vona þér verðið hér alla yðjir æfi’, sagði Jón
jog roðnaði, eins og hann hefði sagt eitthvað rangt.
, Sami roðinn kom fram í föla andlitinu á Láru.
, ... , .• , þau stóðu bæði og horfðu niður fyrir sig eins og
áformflírí Í'WF' “.a feimin skólabörn.
atormi Earu, og helt pvi að husið væn 1 umsjon j , .
i vinnufólksins. Hann sá, að gluggar setustofunnar
| voru opnir og á borðinu stóðu blóm, svo alt var!
svo Viðfeldið Og snoturt. Jón gekk frpm hjá húsinuj 7É kom hin a5 íyrir einnistundu, og fyrsta
og mn f blómagarðinn, en þegar þangað kom, n«tt|heimtóknjn mín var til Manor House, þó ég byggist
l hann staðar undrandi, - alt var svo fagnrt og að-við að finna húsið t6mt..
daanlega mðurTaðað, að hann hafðt aldrei augum lit- vr/,
sig fyrst.
‘Hafið þýr verið lengi í Ilazlehurst ?’ spurði hiin
róleg.
dáanlega
ið aðra eins náttúrufegurð.
Að litlum tíma liðnum hugsaöi Jón :
'Ég er
Nú kom önnur stúlka íram á sjónarsviðið, lítil
jvexti, ung og fjörlcg, með viðfeldinn svip.
‘Komdu hingað, Celia’, kallaði Lára, ‘láttu mig
heimskingi, ef ég sleppi tækifærinu að eignast þetta’. kynna þig hr. Treverton. J>ú hefir heyrt föður þinn
Á meðan hann stóð þarna varð hann var við minnast á hann. Hr. Treverton, ungfrú Clare’.
lifandi veru nokkur skref þaðan sem hann stóð.
Ungfrú Clare hneigði sig, brosti og tautaði eitt-
Lára Malcolm stóð þar, f svörtum sorgarbúningi hvað. ‘Vesalings Edward’, íiugsaöi hún, ‘hr. Trever-
j og berhöfðuð ; bún hélt á körfu með blómum í.'ton er fallegur maður’.
j Þegar hún sá manninn, varð henni bilt við, en undir ‘Ég.býst við, að þér gistið hjá Sampson’, sagði
eins og hún þekti hann, gekk hún frjálslega til hansjhún. ‘Hann talar ávalt um vður og kallar yður vin
I og heilsaði honum. sinn. Eg vona, að þcr takið yður það ekki nærri.
‘Ég bið yður að fyrirgefa, að ég kem án þess að það er sannarlega hart’.
. Iáta vita um það fyrirfram. Mér kom ekki til hug- j ‘ö, ég held ég þoli það’, sagði Jón. ‘Hr. Samp-
ar, að þer væruð hér, og þó er það svo eðlilegt að son hefir verið mér mjög vinveittur’.
þér komið hingað við og við til að sjá gömlu garð-j ‘Hann er viðfeldinn maður, ef þér á annað borð
ana’, sagði Jón. getið liðið hann’, sagði ungfrií Clare, ‘en hvernig fell-
‘Mitt heimili er hér’, sagði Lára. ‘Vissuð þér .ur yður við systur hans. Hún er nærri voðaleg’.
það ekki?’ j ‘Eg viðurkenni, að framkoma hennar vekur enga
gleði lijá mér’, sagði Jón, ‘en ég held að meining
hennar sé góð’.
‘Getur persóna með hvít augnahár meint nokkuð
gott ?’ spurði Celia. ‘Hefir guð ekki skpað hana sem
aðvörun, eins og flata hausinn 4 eiturnöðrunum ?’
‘þetta er að beita of mikilli alvöru við málefnið’,
sagði Jón. ‘Ég dáist ekki að hvítum augnahárum,
en ég er ekki svo hjátrúaður, að ég álíti þau eðlis,
einkenni’.
‘ó, þér skiljið það smátt og sátt’.
‘En hvaö blómagarðurinn er fagur á þessum tíma
árs’, sagði Jón og sneri sér að Láru.
‘ó, það er satt, þér hafið að eins séð hann um
vetrartímann’, svaraði hún. ‘Máske yður langi til
að skoða hann og listigarðinn ?’
‘Já, mér væri ánægja í því’.
‘Og svo förum við inn og drekkum te’, sagði
Celia. 'Auðvitað líkar yður te, hr. Treverton?’
‘Ég játa að svo sé’. .
‘Mér er ánægja að heyra það. Ég hata mann,
sem ekki vill drekka te. Bróðir minn vill ekki annað
en svart kaffi. É'g er hrædd um, að æfi hans endi
illa’.
‘Mér þykir vænt um, að þér skoðið tedrykkjuna
sem dygð’, sagði Jón hlæjandi.
Svo gengu þau öll aftur og fram um garðinn og
skoðuðu blómin og trén.
‘Vesalings gamli maðurinn’, hugsaði Jón, ‘hann
vildi gera æfi mína örugga, án þess að voga hennar.
Ef hann hefði vitað — ef hann hefði vitaðl ’
‘Ég er alveg uppgefin, og þarfnast tebolla til að
hrcssa mig’, sagði Celia.
‘HeyTÖirðu ekki kirkjuklukkuna slá fimm, Lára?’
Nú mundi Jón, að dagverðurinn hjá Simpson er
borðaður kl. 6.