Heimskringla - 22.03.1917, Page 3

Heimskringla - 22.03.1917, Page 3
WINNIPEG, 22. MARZ, 1917 H E I M S K R I N G L A 3. BLS. ALLIR DAGAR ERU PURITY-HVEITI DAGAR hjá þeim, sem að eins eru ánægðir með ljúffengustu kryddkökur og bezta brauð. PURITV "rvtOREL BREAD AND BETTER BREAD” I4*l| mmm Vestur-íslendingar. Eftir Dr. GuUmund Finnbogason. (Skírnir). Niðurlag frá síðasta blaði. Sé nú litið á Vestur-íslendinga, þá má eflaust benda á ýmislegt smá- vegis i fari þeirra, sem af þessum rótum er runnið. Séra Magnús Jóns son bendir t. d. á, að ]>eir fari öðru- vísi að því að trúlofa sig en vér hér heiina, líkklæðin séu og önnur, á- huginn á kappleikum annar, sam- kvæmissiðir breyttir — sérstaklega fábreyttir — og kaffið vont (eg fékk þar víða ágætt kaffi). En sé þjóðernið fólgið í slíkum og þvílík- um smámunum, þá hafa íslendingar eflaust oft skift um þjóðerni sfðan þeir settust að á fslandi. Ekki get eg lieldur séð vott um nýtt þjóðerni i því, þótt sumir Vestur-ÍSlendingar líti ekki eins björtuin augum á ættiand sitt, er þeir yfirgáfu fyrir mörgum áratug- um, og vér gerum nú, sem fylgst höfum með framförum siðustu ára. Og ekki vil eg dæma þá af þjóðern- inu fyrir það, þótt þeir séu orðnir vinnusamir, hagsýnir og alvöru- gefnir, eða þá kominn í þá “vindur” sá er Magnús prestur talar um. — Lund og skoðanir einstaklinga og heilla ])jóða breytiist oft á ýms- an veg á skömmum tima, án þess nokkrum detti í hug að telja það þjóðernismissi. Um íslenzkuna vostan hafs segir séra Magnús meðal annars: “fslenzkan vestra er að sönnu slettótt, en þó liika eg ekki við að halda þvi fram, að hún sé eftir at- vfkum furðu góð í sveitunum” (bls. 69). Og er hann liefir gert grein fyr- ir örðugleikum á að viðhalda ís- lenzkunni, segir hann: “Það er nú engin von að fslenzkt mál geti verið hreint undir ]>essum kringumstæð- um, og tel eg því miklu furðulegra. hve mikið er eftir af íslenzku, jafn- vel hjá yngri kynslóðinni. Allir tala þar þó íslenzkuna viðstöðu- laust og flestir með nókikurnveginn íslenzkum hreim” (bls. 61). Þetta kemur alveg heim við mína reynslu. Meðan eg var á ferð um íslendingabygðir, talaði eg aldrei annað en íslenzku við nokkurn landa, né hann við mig, og mér fanst miklu meira til um l>að, live gott mál menn töluðu, heldur ön enskusletturnar, sem langoftast eru nöfn á einstökum hlutum, nöfn sem vel mætti takast að leggja nið- ur á nokkrum árum, ef menn tækju sig til. Hvað vantar þá þetta fólk til að teljast íslendingar? Eg hofi ekki fundið það, er sannfæring mín, að væru allir Vestur-íslendingar kom- nir lieim til íslands og búnir að vera þar eitt missiri, þá yrði erfitt að greina ailan þorra þeirra frá þeim sem aldrei hafa héðan farið af öðru en því, að þeir hefðu aði'a lífsreynslu, annan sjóndeildarhring og ef til vill nokikur merki þess að ha.fa lifað í öðru loiftslagi. Og þegar vér svo minnumst þess, að Vestur- íslendingar hafa frá öndverðu lagt drjúgan skerf til íslenzkra bók- menta, fylgt með áhuga öllu sem gerðist hér heima og á ýmsan hátt, bæði í orði og verki, sýnt oss bróð- urþel, þá er hart að deila um það við nokkurn mann, hvort þeir eigi að teljast íslendingar eða ekki. Vestur-fslendingar cru ennþá lif- andi kvistur á þjóðarmeið íslands, og þeir eru það os's sem heima bú- uim að þakkarlausu, því að þeir hafa starfað að viðhaldi þjóðernis síns upp á eigin spýtur og enga teljandi hjálp fengið til þess héðan að lieiman. Jafnframt hafa þeir áunnið sér traust og virðingu þeirra þjóða sem þeir hafa átt saman við að sælda. í erindi því er eg flutti á 32 stöðum í íslendingabygðum í Vesturheimi hélt eg ])ví fram, að Vestur-íslendingar ættu að reyna að halda Lslenzku þjóðerni þar við svo lengi sem unt væri og reyndi að sýna fram á, hver hagur þeim gæti verið að þvf og bverjar le ðir væru helztar til þess. Og það er sannfær- ing mín, að sé rétt á haldið, þá geti íslenzk tunga ög þar með íslenzkt þjóðerni haldist enn all-lengi í Vesturheimi. einkum í sveitum, þó engir teljandi fólksflutningar verði héðan vestur um liaf, sem eg ekki býst við. Og eg skal drepa á hitt, hvaða liagur oss fslendingum hér heima væri að því, að íslenzk tunga og ]>jóðerni héldist þar sem lengst. Fyrst er þá að líta á |iað, að bók- ■mentum vorum er mikill styrkur að Vestur-íslendingum. Þeir leggja ekki að eins sinn skerf til íslenzkra bókmenta með því sem þeir rita, heldur kaupa þeir og mikið íslenzk. ar bækur og auka þannig bóka- rnarkað vorn. En aðalatriðið virð- ist mér þó ]>að, að Vestur-fslending- ar eru í ýmsum ofnum landnáms- menn fyrir bókmentir vorar og menningu. Það er svo um hverja þjóð, að stærð hennar annars vegai’ og náttúra landsins hins vegar veld. ur miklu um það, hvaða gáfur koma helzt í Ijós hjá börnum hennar. Því að mennirnir skapa sjálfa sig á verk- unum sem þeir vinna. En verkefni koma að mestu utan að og verða mismunandi á ýmsum stöðum. Þess vegna liggja oít þær gáfur í dái sem verkefnin kalla ekki á, og hjá fá- mennri þjóð eru þau fábreyttari en með stórþjóðunum. Með landnámi í nýju landi fær þjóðin ný viðfangs- efni, og við að fást við þau losna gáfur úr læðingi, sem áður gætti litt eða ekki. Af landnámi sprettur ný menning, og ])arf ekki að nefna fjar- skyldara dæmi en bygging íslands. Menning íslendinga varð önnur en Norðmanna, og væri gaman fyrir sagnfræðing að bollalcggja um það, hver áhrif ]>að hefði haft á sögu Noregs, ef Norðmenn ihefðu frá önd- verðu tekið ])á stefnu að færa sér sem bezt í nyt þær nýjungar sem íslenzk menning kom með. En lít- um heldur á þær nýjungar sem Vestur-íslendingar hafa auðgað oss með. Þar verða fyrst bókmentir ]>eirra fyrir oss. Þeir hafa frá upp- liafi vega svarið sig í ættina með bökmentaviðleitni sinni, og verður varla annað sagt, en að skerfur þeirra sé vomim ineiri.'þegar litið er á allar aðstæður. Því miður liafa bókmentir Vestur-lslendinga ekki verið rannsakaðar svo sem skyldi og sýnt fram á kosti þeirra og lesti og þar með hið nýja sem þær hafa til brunns að bera. lJað væri all- mikið verk og þyrfti að gerast sem fyrst. En hvernig sem dómurinn verður að öðru leyti og þótt margt verði vegið og léttvægt fundið, þá cr enginn efi á því, að í tímaritum Vestur-íslendinga hafa birzt margar greinir sem áttu erindi hingað og vö'ktu til umhugsunar og að sum Ijóðskáldin og söguskáldin íslenzku vestan hafs liafa lagt ný óðul undir fslenzkuna. Guðm. Friðjónsson hefir fyrir löngu skilið þetta rétt og bent á það í grcin sinni um Stephan G. Ste])h ansson í Skírni 1907 (bls. 205). Hann segir: “Eg á við það, að þeir sem flntt hafa vestur liafa fengið nýjar hugmyndir í nýju veröldinni. — Stephan G. Stephansson fer vestur uin haf með mikinn fjársjóð íslenzk rar og norrænnar tungu — sögu. skáldskapar og málfrreði. Þega hann keinur vestur, leggur hann undir sig ný lönd: nýja náttúru, nýtt þjóðlíf, nýjar bókmentir. Hann er konungur yfir fjársjóðum tveggja þjóðlanda. Ef Stephan 'hefði setið heima í dalnum sínum mundi liann hafa orðið skáld að vísu. En hann hc.fði áreiðanlega náð minni þroska. Þá mundi hann aldrei kveðið hafa “A ferð og flugi” sem eitt sér mundi gera hann ó- dauðlegan í landi bókmenta vorra þótt hann liefði ekkert kveðið ann að, sem snild væri á. Kvæði hans standa reyndar á íslenzkuin merg, mörg þeirra. Orðgnóttin og mál snildin, sem leiftrar víðsvcgar í sumum jreirra, er drukkin með móðurmjólkinni heima í dalnum og náttúrulýsingarnar eru teknar úr heimahögum öðru hverju. En fjöldi yrkisefna er og vestrænnai ættar og kenmr þar fram í því ljósi sem Vesturheiinssólin verpur á þau Margt þessu líkt mætti og segja með sanni um annað skáld vestan iiafs, ])ótt minna sé: Jóhann Mag- nús Bjarnason.” Þetta er ágætlega sagt og maklega Aldrei liefi eg betur skilið hve mikið landnám Stephans er, en á ferðum mínum vestra, því að mA- fanst nú íslenzkan eiga þetta alt saman: Eg set Peninga i vasa vdar MEÐ ÞVÍ AÐ SETJA TENNUR I MUNN YÐAR ÞETTA er það, sem eg virkilega geri fyrir yður, ef þér komið til mín og látið mig gera þau verk, sem nauðsynleg eru til þess að tönnur yðar verði heilbrigðar og sterkar. — Eg skal lækna tann-kvilla þá, sem þjá yður. Eg skal endurskapa tönnurnar, sem eru að eyðast eða alveg farnar. Eg skal búa svo um tönnur yðar, að þær hætti að eyðast og detta burtu. Þá getið þér haft yfir að ráða góðri heilsu, líkams þreki og starfsþoli. Expression Plates Heilt “set” af tönnum, búið tiV eftir upp'fyndingu minni, sem eg hefi sjálfur fullkomnaö, sem gefur yöur í annaö sinn unglegan og eölilegan svip á andlitiö. Þessa “Expression Plates” gefa yöur einnig full not tanna yöar. Þær líta út eins og lifandi tönnur. Þær eru hreinlegar og hvítar og stœrö þeirra og afstaöa eins og á “lifandi” tönnum. $15.00. Varanlegar Crowns og Bridges Par sem plata er óþörf, k^m- ur mitt varanlega “Bridge- work” aö góöum notum og fyllir auöa staöinn í tann- garöinum; sama reglan sem viöhöfð er í tilbúningum á “Expression Plates” cn undir stöðu atriðið í “Bridges” þess- um, svo þetta hvorutveggja gefur andlitinu alveg eðlileg- an svip. Bezta vöndun u. verki og efni — hreint gull brúkað til bak fyllingar og tönnin verður hvít og hrein “lifandi tönn.” $7 Hver Tönn. Porcelain og GuII fyllingar Porcelaln fyllingar mínar eru svo vandaSar og gott verk, a3 tönnur fylta- þannig eru ó- þekkjanlegar frá heilbrigtsu tönnunum og endast eins lengi og tönnin. Gull innfyilingar oru mótaöar eftir tannholunni og svo inn- límdar mets sementi, svo tönn- in vertSur eins sterk og hún nokkurntíma át5ur var. Alt erk mltt ábyrgst atí vera vandat). Hvnðn tnnnlfrknlngnr, sem þór þnrfnlMt, »tenil- nr hfin ybnr til boða hf*r. Vottorb og meðmæli f hnnilrnðntnli frft vml- unnrmönnum. Bígmönn- iim ok preNtum. Allir Mkobnðir koNtnnönrlniiMt. — I'fr eruð mér ekkeit Mkvild- hiiiidnir l»ó ejc hnfl gefið yður ráðleK'glngnr vibvfkjnndi tönu- j ðnr.. . Komifi eðn tiltnkiö A livnöa tíina þér viljlft komn, f gegiium talMfmnn. Dr. Robinson Birks Building, Winnipeg. DENTAL SPECIALIST ‘L'm sléttur og flóa har eimlestin oss í áttina norðinu mót. Á vinstri hlið silalegt aurana óð ið óslygna, skoluga Fljót, Sem ly.fti ei fæti í foss eða streng — því fjör, jafnvel stmuinanna, deyr, Að vaga um aldur með fangið sitt fult af flatlendis svartasta leir.” Svo koin kvöidið: ‘Eg stóð úti á pallinum vagn- tengslin við, mig viðraði í dragsúgnum einn. Og vélin spjó eisu A’ið andköfin djúp sem iðaði í loftinu og brann; En sléttan flaut blækyr og biksvört í kring sem barmalaust, öldulaust flóð. Sem glóðþrunginn Naglfari lestin var löng þann lognsæ af náttskuggum óð.” Eg gekk um stórborgina: ‘Undir neistum glóðar-lampa Rafljósa, sem gljá og gianipa Glærum, jökul-hvítu köldum.” Eg kom út í lundinn að húsbaki á bændagarði úti í sveit: “Þar grásilfrað bæki frá riðaðri rót Sig reisti með blaða-hvolf vítt, Og mösur í öskugrám, upphleypt- um bol Mcð útskorið laufa-djásn nýtt, Og dimm-ieggjuð eikartré dökk- grænu typt Og djúprætt, með ára-tal hæst En svo tóku kornekrur vorgrónar við Um valllendur strikaðar plóg.” Alstaðar var Stephan G. Stephans. son mér andiega nálægur á ferðinni. Eg sá ]>að alt með lians auguin og óskaði mér ekki annam hetri. Eg fann að eg var heima, í landnámi islenzkunnar. Og liegar eg ók um biómlegustu íslendingabygðirnar En hlöðurnar dumbrauðu iiilti yfir jörð Scm liraunborgir vítt úti um sveit ])á gladdiist eg yfir því að sjá iivað islenzkar liendur höfðu þar afrek- að, en þó meira yfir hinu, að fs- lenzkt skáld hafði farið eldi orð- spekinnar um Vesturheim og lielgað oss landið. Stcphan G. Stephansson cr að ví.su mesta skáld Vestur-íslendinga og sá som menn ])ekkja bezt hér heima, en þeir eiga ýms önnur skáld sem ort liafa falleg og einkcnnileg kva-ði. Og J. Magnús Bjarnason ev einkennilegt söguskáld og söguefni lians ný í bókmentum vorum. Það væri bairft verk að safna í eina heild og gefa út hið bezta sem skrifað hefir verið af fslendingum vestan hafs í bundnu máli og óbundnu. En verksvið andans er meira en skáldskapur. Landnámið getur ekki síður orðið í vfsindum, stjórn- málum og verklegum fminkvæ.md- um. Á öllum Jieiin sviðum starfa íslendingar nú í Vesturheimi og sýna betur og betur livað þeir hafa þar til brunns að bera. Nokk- rir íslendingar eru kennarar við liá- skólana. Eg veit um einn í íslcnzkp annan í inálfræði, liriðja í efnafræði og fjórða í stjönmfræði. Bæði í prestastétt, læknastétt og lögfræð- ingastétt eru ýmsir mikilhæfir menn meðal íslendinga vestra. Þá liafa þeir og tekið myndariegan þátt í stjórnmálum, og margir liafa reynst liygnir fjármálamenn. Vósturheim- ur er land þar sem hugvitið er í hávegum liaft og borgar sig betur n víðast hvar eða alstaðar annarstað- ar, því að verkefnin eru þar stórfeld, en féð nóg til framkvæmda. Lítil tækifæri liygg eg að landi vor C. H. Thordarson í Chicago hefði fundið fyrir hugvit sitt hér heima, en í Vesturheimi hefir það fengið hyr undir vængina. En hvað sem ])cssir ínenn eða af- komendur þeirra vinna sér til frægð- ar, ])á fellur sú frægð á kynstofn þeirra meðan þeir af sjálfum sér og öðrum eru taldir fslendingar. Þeir eru fulltrúar vorir í heilli heimsálfu og sýna þar livað í oss býr. Og eins og eg tók fram í erindi minu, finst mér ]>að 'liorfa beint við að Vestur-íslendingar ættu í öll- um efnum að verða milliliður milli íslenzkrar og amerískar menningar koma ]>ví sem vér eigum dýrmætast í íslenzkrl menningu í álit og gengi meðal enskumælandi ])jóða, og veita aftur hollum nýjungum úr enskri menning, andlegri og verk- legri, inn í ]>jóðlíf vort. Hverjir ættu að konia því sem bezt ev í ís- lenzkum bókmentum að fovnu og nýju á enska tungu, að svo miklu leyti sem það er ógert enn, ef ekki einmitt þeir menn, sem tala og rita báðar tungurnar eins og móðurmál- ið sitt. Það eru synir Vestur-ls- lendinga, sem ættu að koma hingað heim, stunda norrænunám við há- skólann okkar og leggja síðan und- ir sig a 11 a norrænu- og íslenzku- kenslu við liáskóiana í Canada og Bandaríkjunum. Þeir stæðu í þvf efni öllum öðrum hetur að vígi. Hvað eigum vér íslendingar hér heima þá að gera í þessu efni? Vér eigum fyrst og fremst að skilja það, að fjórðungur íslenzku þjóðar- innar býr í Vesturheimi. Og vér eig- um að sj>á, að oss má ekki á sama standa, hvort sá hluti þjóðar vorrar hverfur innan skamms inn í þjóða- hafið eða heldur áfram að bera á- vöxt íyrir íslenzka menningu og frægð. Vér eigum að taka það til íækilegrar íhugunar, hvað vér get- um gert til að styðja þá menn er berjast fyrir viðhaldr þjóðernis vors vestan liafs, og eg vona að oss skilj- ist þá, að vér gætum með litlum til- kostnaði greitt götu þeirra á ýrnsan hátt. Fyrst og fremst með því að láta Vestur-íslendinga jafnan njóta sannmælis, og lienda ekki á lofti hvern skammsýnan hleypidóm í þeirra garð. En þar næst með þvi að koma á samvinnu milli íslend- inga vestan hafe og austan, um þjóðernismálið. Með beinum sam- göngum milli íslands og Vestur- heims ætti það að verða margfalt auðveldara en áður. Þáð mætti t. d. hugsa sér félag, er hefði sfna deild hvoru megin hafsinis og starf- aði að þessu. Gæti það gefið út tímarit sem flytti eingöngu það sem bezt væri ritað af íslendingum vest- an ha<s og aflað því útbreiðslu jafnt hér og })ar. Héldi það á loft öllu því sem íslendingar gera sér til frægðar vestra. Vér gætum greitt götu vestur-fslenzkra nemenda við háskólann 'hérna og sent færustu menn vora einn og einn til að flytja erindi vestra um ísland, bókmentir þess og sögu. Ungum íslenzkum málfra-ðingum — ef vér }>á eignumst nóg af þeim — ætti að vera það gott að kenna um skeið við Jóns Bjarnasonar skólann í Winnipeg. — fslendingar austan hafs Qg vestan ættu að heimsækja hvorir aðra á víxl og æskulýðurinn að vestan að dvelja hér á sumrum upp til sveita. “Starfið er margt, en eitt er bræðrabandið,” og eg efast ekki um, að slík sam- vinna gæti ieitt margt gott af sér fyrir báða aðila. Allar spár um það, að íslenzkt þjóðerni hljóti að vera bráðfeigt í Vesturheimi, eru út í bláinn, og sízt sæmir oss hér heima að binda því helskó með slfkum hraksþám. En ekki komu Vestur-fslendingar mér svo fyrir sjónir sem þeir mundu al- ment-fúsir að fylgja Skafnörtungi fyrir Ætternisstapa. Bújarðir til sölu Vér ætlum að selja eftirfylgjandi lönd í yðar nágrenni með sérstaklega góðum söluskilmálum og búumst við að bændur muni nota það tækifæri til að fá lönd fyrir syni sína;—engin niðurborgun, aðeins skattar, 1917; afgangurinn borgist með parti af uppskeru eða hvaða skilmálum sem þér helzt viljið: N. E. 32—22—31 N. E. 28—22—32 S. E. 34—22—32 S. W. 36—22—32 N. W. 7—23—31 S. E. 2—23—32 N. E. 4—23—32 S. W. 4—23—32 öll fvrir vestan fyrsta Meridian.Frekari upplýsing. _ G. S. BREIDFJORD, P. O. Box 126 Churchbridge, Sask. FIRST NATIONALINVESTMENT CO., ua. P. O. BOX 597 WINNIPEG BORÐVIÐUR SASH, DOORS AND MOULDINGS. ViS höfurn fullkomnar byrgðir al öllum tegundum. VerSskrá verður send hverjum, sem æskir þess. THE EMPIRE SASH & DGOR CO., L7D. Henry Ave, East, Winnipeg, Man., Telephone: Main 2511 H veitib œn dur! Sendið korn yðar í “Car lots”; seljið ekk i í smáskömtum.— Reynið að senda oss eitt eða fleiri vagnhlöss; vér munum gjöra yður ánægða, — vanaleg söluiaun. Skrifið út “Shipping Bills’ þannig: NOTIFY STEWART GRAIN COMPANY, LIMITED. Track Buyers and Commission Merchants WINNIPEG, MAN. Vér vfsum til Bank of Montreal. Peninga-borgun strax Fljót viðskitti A. McKeiiar The Farmers' Market 241 Main Street. WINNIPEG FULLKOMIN SJÓN HOFUÐYERKUR HORFINN Biluð sjón gjörir alla vinnu erfiða og frístundir þreytandi. Augnveikur maður nýtur sín ekki. Vér höfum bezta útbúnað og þaulvana sérfræðinga til þess að lækna alia augnakvilla. — Sérstakur gaumur gefinn fólki utan af landi. Þægindi og ánægja auðkenna verk vort. RPrj j tf>n OPTOMETRIST • * r ailUlIy AXD OPTICIAN Áður yfir gleraugnadeild Eaton’s. 211 Enderton Building, Portage and Hargrave, WINNIPEG -* t ♦ •»• ♦ t •♦■ t t ♦ ♦ ♦ ♦ t ♦ ♦ ♦ •♦ •♦ Bœndur, takið eftir! Fyrir óákveðin tíma borgum vér eftirfylgjandi prísa:— Hænsni, lifandi, pundið...................................16c Ung hænsni lifandi, pundið.............................. 20c Svín, frá 80 till50 pund á þyngd, pundið................16i/2c Rabbits, (Iiéra), tylftina..........................30 til 60c Ný egg, dúsínið........................................ 45c Húðir, pundið .......................................... I9c Mótað smjör, pundið..............................._..,33 til 35c Sendið til McKellar, og nefnið Heimskringlu.

x

Heimskringla

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.