Heimskringla


Heimskringla - 10.01.1918, Qupperneq 4

Heimskringla - 10.01.1918, Qupperneq 4
4.* BLAÐSIÐA HEIMSKRINGLA WINNIPEG, 10. JANOAR, 1918 HELMSKRINGLA 188«> Kemur út 4 hverjum Flmtudegt. tttgefendur ogr elgenður: THE VIKING PRESS, LTD. VertS blaSsins I Canada og BandarikJ- unum $2.00 um áriB (fyrirfram borgati). Bent til íslands $2.00 (fyrirfram borgað). Allar borganir sendlst rátismanni blatis- lns. Póst eba banka ávísanir stilist tll The Viking Press, L.td. O. T. Johnson, ritstjóri S. D. B. Stephanson, rátSsmaSur Skrifstofa: n» SHERBROOKB STREET., WIVNIPKG. P.O. Boi 3171 Talsfml Garry 4110 WINNIPEG, MANITOBA., 10. JAN. 1918 Islenzk blöð og stríðið. Frá því fyrst að stríðið hófst, hefir Heims- kringla reynt að færa lesendum sínum eins nákvæmar strfðsfréttir og unt hefir verið í takmörkuðu rúmi. 1 fáum en ljósum drátt- um hefir verið reynt að skýra frá öllum helztu viðburðum á orustuvöllunum. Marg- ir af kaupendum blaðsins, sérstaklega þeir, sem ekki lesa ensku, hafa kunnað oss þakkir fyrir þetta og sagt rúmi þessu vel varið. En aftur á móti eru þeir, sem ensk dagblöð lesa, ekki eins hrifnir af þessu, og hafa sumir þeirra beðið oss að forðast allar orðaleng- ingar og segja frá stríðsviðburðum í eins fá- um orðum og mögulegt sé. Þessir menn eru sanngjarnir. Þeir vilja ekki fara fram á að útrýma stríðsfréttum úr íslenzkum blöðum, af því þeim er skiljanlegt, að svo margir af Islendingum hér í landi lesa ekki ensku og eru því alveg upp á íslenzku blöðin komnir með allar fréttir úr umheim- inum, bæði stríðsfréttir og aðrar fréttir. En að þeir biðja oss að varast alla óþarfa orð- mælgi, er ekki nema sanngjarnt í alla staði— og er sjálfsagt að taka slíkt til greina. Stöku menn eru til, sem ekki eru eins sanngjamir. Þeir menn fara fram á, að ís- lenzku blöðin sneiði alveg hjá öllum stríðs- fréttum og birti sem minst stríðinu viðkom- andi. “Islendingar eru ekki hernaðarþjóð,” segja þeir, “og em því frábitnir öllum stríð- um og hernaði og vilja sem minst um þetta heyra.” Þannig eru skoðanir sumra Islend- inga hér í landi og er þó leitt til þess að hugsa, að annað eins þröngsýni skuli geta átt sér stað hjá íslenzkri þjóð. Þessir menn gleyma því, að íslenzka þjóðarbrotið hér vestra á hlutfallslega eins marga hermenn á vígvellinum og nokkur önnur þjóð þessa lands. Vestur-Islendingar voru ekki neinir eftirbátar annara borgara hér, þegar til þess kom að verja þurfti með vopnum heiður lands og þjóðar — buðu sig þá fram sjálfviljuglega og það í hundraða tali. Þannig eru margir af þjóðarinnar vösk- ustu drengjum í herþjónustu gengnir. Vestur-Islendingar eru því orðnir hernað- arþjóð. Þeir eiga nú eins marga hermenn, miðað við fólksfjölda og nokkur önnur þjóð, sem þetta land byggir. Með íslenzku her- mönnunum byrjar líka nýtt tímabil í sögu íslenzkrar þjóðar — þeir hafa endurvakið foma frægð Islendinga. Feður þeirra til forna voru víkingar—her- menn síns tíma. Þeir gátu sér góðan orðstýr hvar sem þeir fóru og voru jafnan fúsir að ljá góðum málstað fylgi. Ef þeir hefðu lifað í nútíðinni, hefðu þeir brugðið við fljótlega við lúðurhljóm lands síns—þeim hefði ekki ógnað að mæta Þjóðverjum, Tyrkjum eða öðrum óaldarseggjum nútímans. Islenzku hermennirnir fara að dæmi feðra sinna. Saga þeirra verður í framtíðinni rétt- njefnd frægðarsaga frá byrjun til enda. Kom- #di kynslóðir munu minnast þeirra á sama ! nátt og vér minnumst nú forfeðranna, sem sVo drengilega vörðu heiður og sóma ís- lenzkrar þjóðar á söguöldinni. Nöfn íslenzku hermannanna gleymast aldrei.--------- Og þegar svo margir Islendingar berjast á vígvellinum og meiri hluti íslenzkrar þjóðar hér heima fyrir dvelur einlægt hjá þeim í anda — 'hví skyldu þá vestur-íslenzku blöðin draga sig í hlé? Hvemig fara menn að rétt- læta þá skoðun að vestur-íslenzku blöðin ættu að vera gersnauð af þjóðrækni og sómatilfinningu ? Það er skylda vestur-íslenzku blaðanna, að standa með íslenzkum hermönnum og her- mönnum þjóðarinnarí heild sinni. Hvert það blað, sem gefið er út af borgurum þessa | lands og sem dregur sig í hlé í þjóðarinnar mesta alvörumáli—stríðinu—, er að bregð- ast skyldu sinni. Islenzku blöðin eru engin undantekn- ing. •I ------------------------— — ——+ Friðartilboðinu svarað. Lloyd George, stjórnarráðherra Bretlands, hefir nú fyrir hönd brezku stjórnarinnar svarað seinasta friðartilboði Miðveldanna og gert ljósa grein fyrir afstöðu Breta í stríð- inu—og bandaþjóðanna um leið. Vafalaust munu bandaþjóðirnar skoða svar þetta full- nægjandi í alla staði og frekari útskýrjngar ónauðsynlegar. Eins og skýrt hefir verið frá hér í blaðinu, var seinasta friðartilboði Þjóðverja og sam- herja þeirra hrundið af stokkum á friðarráðs- stefnunni svo nefndu í Brest-Litovsk, og síð- an hafa allir beðið með óþreyju eftir svari bandaþjóðanna. Friðar vonir munu hafa mtt sér til rúms víða, engu síður á Englandi en í öðrum löndum; en hér í Canada munu margir hafa haldið, að friðurinn væri á næstu grösum. Á ytra yfirborði voru skil- málar Miðveldanna ekki svo órýmilegir og alt útlit að Rússar myndu ganga að þeim án minstu tafar. Engin var því furða, þó sum blöðin á Englandi tækju að hvetja stjórn sína til þess að taka friðartilboð þetta rækilega til íhugunar og svara því vel og ítarlega. Ráðstefnunni í Brest-Litovsk var frestað til 4. þ.m. til þess að gefa hinum stríðsþjóð- unum kost á að láta til sín heyra. En ekki voru rússnesku fulltrúarnir, sem ráðstefnu þessa sátu, komnir heim til sín, þegar þeim fór að verða skiljanlegt, að þeir hefðu verið beittir slævíslegum brögðum. Sumir þeirra höfðu orðið þessa varir strax á ráðstefnunni, en urðu þá að lúta í lægra haldi. En nú fór þeim öllum að verða sameiginlegur réttur skilningur málsins og tóku að sjá, að á bak við friðarkosti Miðveldanna leyndust ískyggi- leg áform, þegar skilmálar þessir voru brotn- ir ögn til mergjar. Hin mikla “trygging”, sem þeir færu fram á, væri ekki annað en græðgi í dularbúningi. Slægðin í sambandi við þetta var mikil, en varð þó auðsýnileg, er frá leið. Þannig voru Miðveldin mest að búa í haginn fyrir sig sjálf og með því að flæma undir sig ný lönd, voru þau að tryggja sína eigin framtíð. Enda nefndu þau þetta “trygging”—og viltu þemnig fyrir Rússum í bili; þó ekki til lengdar, sem betur fór. Þegar fulltrúum Bolshevíki stjómarinnar og öðmm Rússum varð þetta betur skiljanlegt, fyltust þeir gremju eins og vænta mátti og þegar ráðstefnan ofannefnda kom saman aftur, var ekki einn einasti rússneskur full- trúi þar til staðar til þess að mæta á henni. Stefna Rússanna hefir verið svo reikul í seinni í seinni tíð, að tæplega er vert að leggja mikla þýðingu í afstöðu þeirra í þetta sinn. Veður er fljótt að breytast í lofti á Rússlandi og afstaða þeirra getur orðið alt önnur á morgun. Flokkarnir í landinu eru svo margir og samkomulagið alt yfir höfuð að tala svo skrykkjótt, að til mestu vand- ræða horfir fyrir þjóðina. Þetta hörmulega ósamkomulag stjórnleysingjanna og jafnað- armannanna á Rússlandi virðist ætla að verða þjóðheildinni þar þúsundfalt hættu- legra en keisarastjórnin gamla nokkurn tíma var. En þó lítið mark sé takandi á afstöðu Rússa, þá er alt öðru að gegna um afstöðu Englendinga. Frá byrjun stríðsins hafa Eng- lendingar óhikað fylgt þeirri stefnu, sem þeir völdu í fyrstunni og engin þjóð af banda- þjóðunum hefir lagt meira í sölurnar en þeir til þess að sigurinn fengist. Svo trúaðir hafa þeir verið á réttmæti málstaðar þess, sem bandaþjóðirnar berjast fyrir, að þeir hafa ekki hikað við að láta í té neina þá fórn, sem komið gæti að liði. Svar Lloyd George, sem æðsta ráðherra brezkrar stjórnar og aðal- fulltrúa hennar, hlýtur því að skoðast þýð- ingarmikið og yfirgripsmikið til útskýringar á þessu máli. Og sérstaklega eftirtektavert er það, að svar þetta birtir hann í ræðu, sem hann flyt- ur á fundi iðnaðarfélaga og verkamcmna — og er þess ekki getið í fréttunum, að Lans- downe eða aðrir úr lávarðastéttinni hafi verið þarna viðstaddir! Verkamannastéttir Englands hlutu nýja viðurkenningu við þetta tækifæri. Lloyd George sýndi Ijóslega, að hann álítur aðal- þunga stríðsins heima fyrir hvíla á herðum verkalýðsins, og mál þetta því meir snertandi verkamannastéttirnar en nokkrar aðrar stéttir landsins. Svar stjórnarinnar brezku til ó- vinaþjóðanna fanst honum því viðeigandi að flytjast fyrst iðnaðarmannafélö — num í landinu. Enn hefir ekki borist hingað nema örlítill útdráttur úr þessari ræðu, svo ekki er hægt að birta hana í heilu lagi, þegar þetta er skrifað. Frá aðal-atriðunum or se > hann lagði mesta áherzlu á, er þó skýrt í ensku blöðunum hér og stöku kaflar úr ræðunni birtir orðréttir. Hann tók það fram strax í byrjun ræðu sinnar, að áframhald “þessara óútmálanlegu hörmunga þjóðanna”, jafnvel um einn dag, yrði ekki réttlætt; væri óréttlætanlegt, nema ef fyrir hendi væru óyggjandi og óhrekjandi ástæður. “Hættulegasta stund þessa ægilega hildar- leiks er nú upp runnin, og áður en nokkur stjórn kemst að mðurstöðu um friðarskil- mála, eða niðurstöðu viðkomandi áfram- haldi þessa stríðs, þá verður stjórn sú að hafa fulla vissu um það, að þjóðarviljinn sé henni að baki.” Einnig skýrði Lloyd George fundinum frá því, að hann hefði af ítrasta megni reynt að kynna sér skoðanir og afstöðu allra helztu fulltrúa brezku þjóðarinnar út um alt Iandið. Einnig hefði hann ráðgast við fulltrúa í erlendum pörtum brezka ríkisins. Kvaðst því öruggur í þeirri vissu, að nú væri hann ekki að eins að tala fyrir munn brezku stjórn- arinnar, heldur fyrir alríkið brezka í heild sinni. “Vér heyjum ekki stríð þetta til árása gegn þýzkri þjóð; eyðilegging eða sundrung Þýzkalands hefir aldrei verið markmið vort. ------Þjóðin brezka hefir aldrei stefnt í þá átt, að hnekka veraldar-afstöðu Þýzkalands, eða brjóta þýzku þjóðina á bak aftur, heldur snúa hug hennar frá hernaðar og yfirdrotn- unar þrá, og hvetja hana til þess að keppa að æðra og göfugra markmiði.------------Vér erum heldur ekki að berjast til þess að eyði- leggja Austurríki eða til þess að ræna Tyrk- landi löndum þeim, sem því landi tilheyra og tyrknesk geta talist.” “Skoðun vor er sú, að stofnsetning lýð- valdsstjórnar á Þýzkalandi, væri bezta sönn- un þess, að hervaldsandinn forni væri út- dauður — en úr þessu máli verður hin þýzka þjóð sjálf að ráða.” Viðvíkjandi yfirlýsingu Czernin greifa, utanríkisráðherra Austurríkis, á ráðstefn- unni í Brest-Litovsk, komst Lloyd George þannig að orði “að eintómt varaglamur um engar skaðabætur, enga innlimun og sjálf- stjórn þjóða, væri nú þýðingarlaust og gagnslaust.” “Áform vort er, að standa með lýðveldinu frakkneska til síðustu stundar. . Vér styðjum þá kröfu Frakka, að rangindi þau, sem þeir urðu fyrir 1871, þegar héruðin Alsace- Lorraine voru frá þeim tekin, séu tekin til í- hugunar. Sár þetta hefir eitrað friðinn í Evrópu í meir en hálfa öld, og þangað til lækning fæst við þessu er ekki að vænta heil brigðs samkomulags.” Sömuleiðis hélt Lloyd George því fram, að Polland yrði að fá fult frelsi; slíkt væri óum- fiýjanlegt til þess að tryggja framtíðar vel- ferð vestur-Evrópu. Um nýlendurnar sagði hann að samið yrði á friðarstefnunm og yrði ráðstefna sú fyrst að taka til greina óskir og vilja íbúanna sjálfra í nýlendum þessum. “Enginn, sem þekkir Þjóðverja, fær efast um ásetning þeirra hvað Rússa snertir. Hvaða fögur orð, sem þeir viðhafa Rússum til blekkingar, þá er ekki áform þeirra að sleppa höndum af þeim rússnesku héruðum og borgum, er þeir hafa hertekið. Héruð þau og borgir verða eftirleiðis partur af prússneska veldinu og stjómað af Prússum; og kjör annara Rússa munu þeir með góðu og illu Iáta verða fullkomna undirgefni til að byrja með og að lokum stjórnarfarslega undirokun.” Mikla áherzlu lagði Lloyd George á á við- reisn þeirra þjóða, sem mestan hnekkir hefðu beðið af stríði þessu og sagði, að þær ættu heimtingu á að fá fullar skaðabætur fyrir það tjón, sem þær hefðu orðið fyrir. Aðal- grundvallar atriði varanlegs friðar væri, að fullnægja slíkum kröfum. Margt annað tók hann fram sem rúm leyf- ir oss ekki að skýra frá að sinni. Að end- ingu mælti hann: Markmið vort er réttlátnr og varanlegur friður. Skilmálar vorir eru aðllega þrír: í fyrsta lagi—Helgi þeirra samninga, sem gerðir verða. I öðru lagi—Oll Iandeignarleg málamiðlun sé grundvölluð á samþykki þeirra, sem stjórnað er, og rétti þeirra til eigin úr- skurðar. í þriðja lagi—Stofnsetning alþjóða sam- bands með því markmiði að takmarka herbúnað og stuðla til þess að strfð séu síður möguleg. Til þess að fá fá skilmála þessa sam- þykt er brezka alríkið reiðubúið að leggja fram allan sinn kraft og láta jafnvel enn meiri fórnir í té. I Við austurglnggann Eítir aíra F. J. Bergmann. 52. Bannmálið. öllum bannvinum meS Vestur- Islendingum mun vera það fagn- aðarefni aS heyra, að eigi var bannmálinu unninn neinn óskundi af alþingi Islands síSastliSiS sum- ar. Menn voru ekki óhræddir um, aS þetta kynni aS verSa. Ágrein- ingsumræSur höfSu átt sér staS í blöSunum á undan þingi. Af þeim varS þaS ljóst, aS flokkam- ir í landinu eru þrír, þegar er til bannlaganna kemur. Einn flokkurinn vill eindregiS, aS bannlögin sé numin úr gildi. Hann er harSsnúinn og einbeittur og heldur því fram, aS ofsafengn- ir áfengisfjendur hafi komiS því til leiSar, aS bannlögin voru sam- þykt. SíSan hafi öllum orSiS þaS augljóst, aS bannlögunum er ekki unt aS framfylgja á Islandi. Fyrir því sé lang-réttast aS nema þau úr gildi og þaS sem allra bráSast. Andspænis þessum bannfjenda- flokki stendur flokkur bannvina. Hann vill aS fremur sé hert á lögunum, heldur en úr þeim dreg- iS. Hann vill, aS allri viSleitni sé beitt til þess aS þeim sé fram- fylgt eins og hverjum öSrum lög- um, er samþykt hafa veriS. ÞriSji flokkurinn fer meSal- veg. Hann vill ekki raska gildi bannlaganna í heild. En hann vill, aS dregiS sé úr strangleik þeirra meS því, aS hin léttari vín, borSvínategundir svonefndar, sé neimiluS öllum til afnota, sem vilja. Um bannmáliS og áhrif þess mun allmikiS hafa veriS rætt um þingtímann, bæSi utan þings og innan. Því mikiS áhugamál er á- fengisbanniS orSiS á Islandi ekki sfSur en í öSrum löndum. NiSurstaSan mun hafa orSiS sú, aS bannlögin sitja á lslandi viS sama keip. Smá atriSum var aS einhverju leyti ofurlítiS vikiS viS, og svo aS skilja, aS bannvin- ir álíti, aS þaS hafi fremur veriS bannmálinu í vil. Þeir gera sér vonir um, aS hér eftir verSi nokkuS hægra aS framfylgja bannlögunum en áSur. Og þaS er aSal-atriSi. NiSurstaSan er aS mörgu eftir- tektarverS. Eftir öllum fregnum aS dæma átti bannmáliS fremur lítiS fylgi á þingi og ekki mjög eindregiS. En svo var þrýsting almenn- ingsálitsins mikil þingmönnum aS baki, aS þeir þorSu ekki aS vinna bannmálinu mein. Þeir munu afa rent grun í afleiSingamar og ekki kæj-t sig um aS draga þann dilk. Þetta virSist spá góSu um fram- tíS bannlaganna. Almenningsá- litiS er ávalt beztur lagavörSur. Einkum er þaS sá lagagætir, sem öldungis er ómissandi, þar sem um annaS eins laganýmæli er aS ræSa og áfengisbann. Reynslan er sú hvarvetrta, aS kalla má, aS almenningsálitiS ljær áfengisbanni öflugra og öfl- ugra fylgi eftir því sem bannlög eru lengur í gildi. ÞaS má heita hrein undantekning, aS þau lög sé gerS ógild, er þau eitt sinn hafa öSlast gildi. Alls staSar eru bannlög meira og minna brotin, einkum í fyrstu. VíSewt hvar mun kveSa svo ramt aS þeim brotum, aS til vandræSa horfir. Island er naumast lakar statt í því efni en ýms riki og mannfélög Önnur hafa veriS á fyrstu árum. En þrátt fyrir öll brot, hafa menn betur og betur komist í skilning um, aS bannlög eru þjóS- arvelferSinni blessunarauki svo mikill, aS óhæfa er aS svifta hsina þeim ávinningi, er hún eitt sinn efir öSlast. Svo spái eg, aS einnig fari á ls- andi. Ávinningurinn verSur aug- DODD’S NÝRNA PILLUR, góðar fyrir allskonar nýrnaveiki Lækna gigt, bakverk og sykurveiki. Dodd’s Kidmey Pilis, 60c. askjan, sex öskj- ur fyrir $2.50, hjá öllum ly’fsölum eða frá Dodd’s Medicine Co., Ltd., Toronto, Ont ljósari meS líSandi árum. Þeir verSa fleiri og fleiri, sem sjá og skilja, aS þeir vinna þjóSinni mein, sem halda áfengisnautninni viS, en hinir frelsa hana frá mein- um, sem af alefli leitast viS aS hnekkja henni. En almenningsálitiS ber aS efla meS öllu móti. Til þess verSa bannvinir aS vera árvakrir og öt- ulir. Þeir mega ekki láta sér falla dúr á auga, því síSur dotta um há- bjartan daginn. StöSugra upp- lýsinga verSa þeir aS afla sér um framgang málsins meS öSrum þjóSum og eigi láta liggja í þagn- argildi. . Eitt hiS markverSasta, sem gerst hefir í bannmálinu í síSustu tíS, er samþykt sú, sem nýlega var ger í þjóSþingi Bandaríkja, og öSlaSist mikinn meira hluta. Sú samþykt fól í sér viSauka viS stjórnarskrána, sem leggja á fyrir þing hinna einstöku ríkja. VerSi viSauki þessi samþyktur af þingum nægilega margra ríkja,. leggur hann bann á tilbúning,. útsölu, innanlandsflutning, inn- flutning og útflutning allra á- fengra drykkja. Stjórnarskrá Bandaríkja býr svo um hnútana, aS annan eins viSauka og þenna verSur aS sam- þykkja meS lögum af löggjafar- þingum þriggja-fjórSu hluta ríkj- anna, er í sambandinu standa. Bann-viSaukinn, sem þjóSþingiS hefir samþykt, veitir sjö ára frest til aS koma þessu til leiSar. ViS- aukinn öSlast gildi einu ári eftir aS hann hefir fengiS þetta sam- þykki. Ef nú þrjátíu og sex ríki af sam- bandsríkjunum samþykkja viS- aukann innan næstu sjö ára, þá verSa Bandaríkin þur orSin inn aS beini áriS 1926. Málinu hefir nú veriS hleypt frá þjóSþinginu fyrir löggjafarþing hinna einstöku ríkja. Um leiS verSur þaS alls- herjar mál, sem fólkinu er veitt tækifæri til aS segja álit sitt um. Margar eru orsakirnar, sem komiS hafa því til leiSar, aS mál- inu hefir þokaS þetta áfram. Bar- áttan gegn áfengis-ósómanum hefir veriS látlaus ár út og ár inn til margra ára í Bandaríkjum. Fyrst framan af var hún lengi fólgin í ötulli bindindis starfsemi. SíSar tók bindindisáhuginn aS beita öllu bolmagni sínu gegn á- fengissölu og vínsölukrám. Smátt og smátt ruddi sá skiln- ingur sér til rúms meS þúsundum þúsunda vinnuveitenda og verka- manna, aS áfengisnautn væri meinvættur allrar iSnaSar-verk- fimi. Hún væri ákveSinn fjandi hvers einstaks verkamanns. Og um leiS ákveSinn bægifótur alls verzlunarblóma meS þjóSinni. SuSurríkin komust aS þeirri niSurstöSu, aS áfengisnautn væri aSal-orsök erjanna milli hvítra manna og blökkumanna. Mörg þeirra samþyktu bannlög til þess aS "Ifla friSinn milli kynflokk- anna. LæknisfræSin komst aS þeirri niSufstöSu meS rannsóknum og reynslu almennings, aS áfengi notaS sem lyf getur veriS hættu- legra en opium og beri aS nota meS eins mikilli varúS. ASal-ástæSan er áfengiS sjálft og áfengissalan. Áfengissölum er nær því ósjálfrátt aS tengja á-

x

Heimskringla

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.