Heimskringla - 02.05.1918, Page 5
WINNIPEG, 2. MAi 1918
HEIMSKRINGLA
5. BLAÐSIÐA
eftir Janson á íslenzku og voi u l>au
gefin út Jiér í bænurn, á árunum
1886—89. Enn fremur flutti hann
fyririestra og miessur um þessi efni
bæði ihér og í Dakota.
Dað mun hafa verið f sambandi
við þetta trúboðsstarf að hann
fyrsit 'kyntiist hinni nýiátnu merkiis-
konu, er hér um getur. Húu var
mjög trúrækin og trúarsterk kona,
en afar víðlsýn í þeim iefnum. Hún
var ein af stofnendum Únítarasafn-
aðarinis í St. Paul, og hafði á hendi
uœ miörg ár útbreiðslumál safnað-
arins ásamt fleirum, er að því unnu.
Varhún sístarfandi í þanfir þessara
skoðana, eftir því sem oss hefir sagt
Dr. Samuel M. Crothers, er þar var
prestur um langt skeið, en er nú
prestur við Fyrstu kirkjuna í Cam-
bridge í Mass.
Dessi viðkynning drógst til nán-
ara sambands milli þeirra, er fmm
iiðu tímar, unz þau giftu sig árið
1890. Mun þá fyrir henni hafa vak-
að einnig, að mieð þessu móti myndi
hún gota orðið til enn meiri styrkt-
ar þessari nývöktu Ihreyfingu mieðal
íislendinga hér. Fór hjónavígslan
fram hér í bænum og voru þau gefin
saman af dr. Jóni heitnum Bjama-
syúi iþann 11. dag marzmánaðar.
liér átti hún svo heima um fjögra
ára skeið.
Lagði hún hina mestu rækt við
starf manns síns, flutti fyririestra
um þossi efni og hélt uppi messum í
forföllum hanis. Áður en árið var
liðið, myndaðist söfnuður, ”Hinn
fyreti íslienzki „ nítarasöfnuður í
Winuipeg,” er stofnaður var 1. feb-
rúar 1891.
Þótt að hún væri ihérlendrar þjóð-
ar og margt af hinum fyrstu félags-
systkinum hennar lítt taiandi á
enska tungu, varð samvinnan saint
hin alúðlegasta. Varð hún brátt
efekuð og vit af öllum, sem henni
kyntust og ]iað ]>ó utan ]>es®a liitla
félagsskapar væri. Hún var hlý og
látlaus í öllu viðmóti, kurteis og
hóglát 1 allri frainkomu og vakti
hvarvetna traust og tiltrú. Manni
sínum og ölluim /ættmiennum hans
sýndi hún ihið mfesta ástrfki. Börn
haras voru þá öll komin til ulltíða
aldurs, en einikum vom það þó tvö
systkinin, þau frú Þórun, kona Stígis
Tiiorvaldsisonar á Akra í N.-Dak., og
Oilafur læknir Björnsson hér 1 bæn-
um, er henni urðu nákomnuisit, enda
sýndu þau henni ást og ræktansemi
í öllu fram til hins síðasta. Hefir
Olafur lækn. farið ótal ferðir austur
í rfki itii að finna hana, eiftir að hún
fiuttist liéðan, og bréf hafa þeim á
miilli farið allan þenna 'tóma.
En samviistartimi þeirra hjóna
varð skemri en hún hafði vonað.
Vleturinn 1893 veiktist Björn heitinn
og andaðist þá um sumarið. Fór
útför hans fram frá kirkju Únítaræ
safnaðarins hér í bænum. Yíir ,hon-
um talaði vi.nur hans og miágur Jón
ritstjóri Öla/fsson, er þá átti hér
hehna, en líkið var flutt suður til
Dakota og jarðsett þar í grafreit
Yíkurisafnaðar (Mountain). — Hélt
hún nú áfram verki manns síns með
óþreytandi elju og dugnaði þang-
að til vorið eftir, að hún flutti héð-
an allfarin, fyrst til St. Paul og svo
þaðan, oftir þriggja ára vera, til
Ohelmsford 1 Mass., til elztu systur
sirmar, Mrs. Morton, er ihún stund-
aði í 'henriar síðustu veikindum. En
hugur hennar var alt af Jiér, meðal
þeirra vinia, er hún hafði eignast
og eftirlátið. Frá ClieJmsford flutt-
ist Ihún til Northampton til bróður
síns og konu lians og var hjá þeim
unz þau bæði dóu. Fór hún þá til
xystur siinnar, Mrs. Sarah W. Harris,
og dóttur ihennar, og var með þeim
unz þær einnig dóu l>áðar, önnur
i janúar 1914, en hin í nóvomber 1916.
Eyddi hún þaninig síðustu árum í
að stunda systkini sín í þeirra síð-
uestu veikindum, og vora þau öll á
GAS í MAGANUM
ER HÆTTULEGT
Ráðleggur að Brúka Daglega Magn-
eaíu Til að Lækna Það. Orsak
ast aí Gering í Fæðunni og
Seinni Meltingu.
Gas og vlndur í maganum, samfara
uppþembu og ónota tllflnnlngu eftir
máltítSir, er æfinlega augljóst merki
ura ofmlkla framleióslu af hydrichlorio
acid í maganum, orsakandi svokallatSa
“súra meltingu.”
SýrtSir magar eru hættulegir, vegna
Þess ati súrinn kitlar og skemmir svo
magahimnurnar, er leitSir oft til “gast-
ritls’” og hættulegra magasára. Fæt5-
an gerar og súrnar, myndandl særandl
gas, sem þenur út magann og stemmir
meltinguna, og hefir oft óþægileg á-
hrif á hjartaS.
PatS er mjög heimskulegt, atS skeyta
ekkl um þannig lagatS ásigkomulag,
etSa atS brúka at5 eins vanaleg melting-
armetSul, sem ekkl hafa stemmandi á-
hrif á sýringnna. 1 þess statS þá fátSu
Per hjá lyfsalanum nokkrar únzur af
Bisurated Magnesia og taktu teskeitS
f^Þvi í kvartglasi af vatnl á eftir mál-
titS. Þetta rekur gasitl, vindinn og upp-
þembuna úr likamanum, hrelnsar mag-
ann, fyrirbyggir safn of mlklllar sýru
°K orsakar enga verki. Bisurated
Magnesia (i dufti etia töflum en aldrel
er hættulaust fyrlr magann, ó-
'»yrt og bezta magnesla fyrlr magann.
r*að er brúkaS af þúsundum fólks sem
nefir gott af mat sínum og engin eftir-
undan honni dán, er kalllð kom að
hennl sjál'fri.
I>ann 6. feibrúar þessa árs fékk
iiún islag. Var hún }>á orði.n mjög
hrum og hafði litla ifótavist haft um
tíma. Til heimiliis var hún ihjá syst
urdóttur sinni, Helen F. Morton, og
hjá henni flndaðist hún 18. marz síð-
astl. rúmra 80 ára að aldri.
Lývsir systurdóbtir hennar andláti
hiennar <>g útför á þessa leið f bréfi
til Ólafs lækni.s Björnssonar, dag-
settu 27. imarz: “Eftir að eg isfkrlfaði
þér á eunnudaginn, varð engin
broyting á sjúkdómi írænku minn-
ar, nomia ihvað ineðvitundin og
þrótturinn smárénaði. Frá því á
suiinndagsmorgun varð eg edgi þess
vör, að hún mælti orð af munni.
Eftir Ihádegi á mánudaginn þyngdi
henni, var þá lækniri-nn aftur sóbt-
ur, gaf henni deyifandi meðöl, varð
þá andardrátturinin aftur léttari.
En er kvölda tók fann eg að andar-
drátturinn var að breybast, unz
hann ihæbti með öliu og var naum-
ast Jiægt að merkja ihvenær breyt-
ingin varð.”
“Dauði 'hennar var svo friðisæll og
fagur og hún sjálf virtist svo sæl og
ánægð, að það væri aliis ekki rétt að
bera hrygð hennar vegna, þó vér,
sem eftir erum, beram söknuð okakr
sjálfra vegna og getum ekki að þvi
gjört. En Jífsskoðanir mínar veita
mér þá vissu von, að kærleikurinn
miwsir aldrei l*að sem hann hefir
átt. Eg hryggiwt okki, en finn miklu
heldiur að eg ætti að »arnifagna m>eð
henni yfir því að hún ihefir nú sam-
bengst þeim, sem unni henni og
hún elskaði, í hinu gleðirfka og
stærra iífi er fyrir handan bíður.
E>g vildi að þú hefðir getað fundið
friðinn og sæluna, sem hún hdfir
eftirskilið hjá ok'kur. Hún er unaðs
leg og fögur.
“Útfiararat.höfninni stýrði prestur
Únítarakirkjunna ihér, vinur okkar.
Hún var ofur einföld. Lesnir nokkn
ir ritningarkaflar kvæði og hæn.
Engin líkræða. Orðanna þurfti
ekki með, æfin bar tryggast vitni
uim liver ihún var. Hún hafði boðið
mig þeiss, að iáta tbrenna lfk sitt,
varð eg því að láta fly ja ]>að tii
Springfieid. En askan er gjymd og
verður grafin í Ohelmsifoi d.”
átti í smábænum Henniker þar í rík-
inu, og var með henni unz ihún dó.
Hvarf hún þá heim til föður síns og
dvaklist með honum þangað til
liún fluttist til St. Paui, eins og
áður er sagt.
David McCaine var af skozk-írsk-
um ættum. Var bann talinn mað-
ur fram úr skarandi frjólslyndur og
víðsýnri f trúarefnum, eftir þvf sem
þá gjörðist og virðist eins og dóttir
hams hafi fcekið það í arf frá honum.
Hann var eindreginn andmælandi
þræiahaldsins, og þótti þar ganga
feti framar en flestir. Vandist hún
því snemma jafnaðar og inannúðar
imgs'unum, er henni urðu hjart-
fóignar og hún helgaði starf sitt um
æfina. Ahugasöm var ihún um alt,
sem hún tók að sér að gjöra og sér-
staklcga skyldurækin. Hún var
ráÖhoU og trygglynd og ihélt vin-
áttu sína veJ, við þá sem hún tók
trygðum.
I>að mun vera einsdæmi að nokk-
ur kona af annari þjóð hafi á jafn-
sbubtum itfma nóð ein« mikilli 'hylli
eða getað sett sig eins inn í kjör vor
fislendimga hér eims og hún gjörði
þesisi 4 ár, sem ihún dvaldi hér. l>eir
sein hér áttu heima þá og enn era
á lifi, minnæst Ijúfinensku hennai
og hve hún lét sér amt um ssemd og
heiður þjóðar vorrar á ailan hábt,
sem væri það hennai' eigin.
Komia hennar hingað og dvöl liér
á meðai vor, verður eitt aif æfintýr-
unúm fáu, en fögra, er eigi verður
fráskilið, en fiéttast inn í fyrri ára
sögu vora hér í álfu.
R. P.
------o-------
Fréttir frá Jóns Sigurðs-
sonar félaginu
Starfsemi félags þessa er í hinum
miesta blóma. Konumar era ný-
búnar að senda 450 bögia til ís-
lenakra hermanna fyrir handan haf.
Dær votba hér með þakklæti siitt öll>
uin þeim nær og fjær sem styrktu
þær til þess að koma þessu í fram-
kvæmd. Böglamir höfðu inni að
haida ýmiskonar góðgæti, sem 'her-
menn vorir kunna svo vel að nreta.
Hún var ifædd í þorpinu Frances-
town í New Hampshire ríkinu þann
16. marz 1838 Hébu foreldrar hennar
David McCaine og Mary Beckford.
Var hún yngst isystkinanna. Er hún
var að eims tveggja ára gömul misti
hún móður sína. Fór hún þá í fóst-
ur til móðurisystur sinnar, er heima
Ársfundur hinna sameinuðu
“Daugihters of the Empire” félaga
hér 1 fylkinu, var haldinn f Bra-n-
don um páskaieytið. Starf félaga
þessara er alt af að aukast með ári
hverju, eins og sjá má af því, að inn-
tökitir félagsins í iheild einni era
$50,000 meiri en árið sean leið. Jónis
Til Stephans G. Stephanssonar
Klettaf jallaskáldsins.
19. gúst 1917 héldu Borgfirðingar íþróttamót á
Hvítárbökkum með talsverðri viðhöfn. Var við
því búist, að Klettafjallaskáldið kæmi til mótsins og
verið viðbúnir að fagna honum fyrir héraðsins hönd.
verið viðúbnir að fagna honum fyrir héraðsins hönd.
—En þetta urðu vonbrigði. Skáldið gat ekki komið
til mótsins—.Lögrétta hefir af hendingu komist yfir
eftirfarandi vísur, sem kveðnar voru í þessum til-
gangi. —
Loksins komstu! Leið var orðin langa biðin.
Þekkjum vér þín tóna-töfur
og tignum þig sem skáldajöfur.
Fýsir oss nú fréttir heyra' af ferðum þínum.
Kent ei hefir kaldra anda
Slgurðssonar félagi-ð istóð hæst að
fjárframlögum og sýnir það að Is-
lendingar eru rausnarlegir enn sem
fyr. I>að er með yngri þess konar
féiaga en næst því stærsta að með-
llmatölu. Mns. J. Carson, sem var er-
indsreki féiags vors á ársþingi
þessu, var kosin eiin af fjórum vara-
forsetum í stjórnarnetfnd ihin'na
sameinuðu félaga hér í fylkinu. Mrs.
Colin H. Campbell var endurkosin
forseti. Hún er mögrum orðin að
góðu kunn fyrir sfna óþreytandi
starfsemi fyrir þenna félagsskap.
Féiagskonur eru að úbbúa sölu,
sem þær ætla ð hafa í Lindsay
bygginigunni þ. 11. þ.m. Þær von-
ast eftir góðum styrk frá löndum
sínum enn sem fyrri.
Hinn vanalegi inánaðarfundur
félagsins verður haldinn fyrsta
inánudagskveld í maí. Auk starfs
mála verður þar skeintiskná, sem
Miss Th. Goodinan tokur aðallega
þátt í. Félagið hetfir haft skemti-
skrár á flestuin fundum sínum í
vetur, og hafir það verið bæði til
ánægju og fróðleiks. Flest 'hefir far-
ið fram á íslenzku.
Gyðingar
í meir en átján hundruð ár hala
Gyðingar verið landflótta og farið
huldu höfði úr einni iheimsáifu til
annarar og þó hefir vonin hjá þeLm
aldrei dáið, um það, að fá aftur
til eignar og umnáða land feðra
sinna. Margir góðir menn og vel
þektir hafa á ýmsuin tímum stutt
að þessari þrá h ins tvístraða lýðs.
stendur til þess að það nái fram að
ganga.”
Vart mun vera við því búist, að
allir Gyðingar, sem nú eru á iífi
og teljast um 12,000,000, fari heim
til landsins helga, enda væri land-
rýmið víst ekki til frambúðar fyrir
allan þann fjölda, en vissa þykir
fengin fyrir því, að nógu margir
flytji heim til hinna fornu helgu
stöðva, til þess að fraimtíð þjóð-
arinnar sé trygg, og hin mörgu,
ster.ku og að sumu leyti hin góðu
þjóðernkseinkenni Gyðinga fái að
lifa og njóta sín ihrein og ógjöguð
og að þeir á komandi árum eigi
eftir að leggja sinn- skerf til fram
fara og menningar heimsins.- Vísir.
Þessi Þvottavél
verður að borga
fyrir sig sjálf.
EINU sinni reyndi maíur at5 selja
mér hest. Hann sagði aí hestur-
inn vœri gó'ður og ekkert vœri að
honum. Mig vantaði góðan hest. En eg
var ekki fróður ura hesta og svo þekti
eg ekki mann þenna heldur nógu vel.
Svo eg sagði honum,
að eg vildi fá að
reyna hestinn í mán-
uð. Hann tók vel í
það og sagði: “Gott
og vel, en þú verður
að borga mer fyrst og
eg get þér peningana
til baka, ef hesturinn
er ekki góður.
Mér féll þetta ekki
sem bezt, var hrædd-
ur um að hesturinn
væri ekki “í alla staði
góður”, og eg myndi
mega bíða lengi eftir
peningunum aftur. ef
eg borgaði þá svona
SANOL
NÝRNAMEÐAL
HIN EINA
AREIÐANLEGA LÆKNING
VIÐ
GALL STEINTJM, NÝRNA
OG BLÖÐRUSTEINUM OG
ÖLLUM SLÍKUM OG 3>Vt
LÍKUM SJÚKDÓMUM.
Tilbúið úr
JURTUM og JURTASEYÐI
The Proprietory or Patent
Medicine Act No. 2305
VERÐ: $1.00 FLASKAN
Burðargj. og stríðssk. 30c.
Tke SANOL MANUFACTUR-
ING CO. OF CANADA
614 Fortage Ave.
Dept. "H” WINNIPEG, Man.
Oftar en einu sinni hefir það kom- £*-st?™ e|óueymérekiœRi A honum. -
ist tii orða, að kaupa Gyðingum Þetta varh mér umhugsunarefni.
til handa landið heJga, en eitthvað ; _?1v9ióoSjGravftyr” Fvoua%iU‘ Þvottavél
hefir æfinlega staðið í vegi. Nefnd
merkra inan n a fiá ýmsum löndum
hetfir baft þctta mál með thöndum.
Einn í tþeirri nefnd er Lord Roths-
ohild. Nú rét-t nýiega heíir M. J.
A. Ballour ritað Lord Robhschild
bréf um þetta mál og stendur þetta
þar í: “Stórn Bretlands felst á l>á
'hugmynd, að Gyðingar fái Paies-
tínu aftur til aðseturs og umráða og
skal gera alt sem í Jiennar valdi
Tilkynning!
Hér með auglýsist, að eftirfar-
andi löglegir helgidagar verða
haldnir og öllum verzlunarbúðum
þá lokað: —
Victória Day, 24. Maí.
Dominion Day, 1. Júlí.
Labor Day, 2. Sept.
Christmas Day, 25. Des.
Verzlunarbúðum lokað hér eftir á
þriðjudögum, fimtudögum og laug-
ardögum kl. 7 e.h.
Mánudögum, miðvikudögum og
föstudögum kl. 8.30 e.h.
Dagsett að Lundar, Man.,
26. Apríl 1918
Maple Leaf Creamery Co.
Lundar Trading Co., Ltd.
Breckman Bros.
Halldorson Bros.
Skúli Sigfússon.
J. M. Ayre
Ogr eg hugsaói meTS " mér: margt
fólk hugsar nú kannnske eins um
þessa þvottavél og eg gerT5i um hest-
inn og manninn sem átti hann.
En eg myndi ekki vertSa þess á-
skynja, því fólkiTS myndi ekki skrifa
mér þat5.—Eg nefnilega sel þvottavél-
ar mínar í gegn um póstinn (meT5
bréfaskriftum). Er allareit5u búinn at5
selja hálfa miljón þannig.
Svo eg komst aT5 þeirri nit5urstö?5u,
at5 réttast væri a?5 lofa fólki aT5 reyna
þessa þvottavél í mánuð, á?5ur en þat5
borgar fyrir hana, alveg eins og eg
vildi fá at5 gera meT5 hestinn.
Jæja, eg veit vel hvat5 mín ‘1900 Gra-
vity” Washer getur gert. Eg veit at5
hún þvær fötin án þess at5 rífa þau og
skemma, á minna en helmingi styttri
tíma en hægt er at5 gera met5 hand-
i þvottl et5a í nokkrum ö?5rum vélum.
^ Eg veit at5 hún getur þvegi?5 fullan
j bala af óhreinum fatnat5i á sex mínút-
j um. En eg veit ekki af neinni annari
vél, sem getur gert slikt, án þess aT5
1 tæta fötin í sundur.
j Mín “1900 Gravity” þvottavél vlnnur
I svo létt aT5 barn getun rent henni, eins
vel og sterkur kvenmat5ur, og hún ríf-
ur ékki fötin, rekur ekki upp ra?5ir og
brýtur ekki hnappa eins og a?5rar vél-
ar gera.
Hún bara spýtir sápuvatninu í gegn
um fötin, eins og afldæla myndi gera.
Svo eg komst a?5 þeirrl ni?5ursté?5u,
a?5 gera eins me?5 þvottavél mína og eg
| vildi a?5 ma?5urinn ger?5i me?5 hestinn.
! Eg bara bí?5 ekki eftir a?5 fólk bei?5ist
þess, heldur bý?5 þa?5 sjálfur fyrst—og
| efni bo?5i?5 æfinlega.
Lofa?5u mér a?5 senda þér mína “1900
Gravity” þvottavél til manaðar reynslu.
| Eg borga flutningsgjaldi?5 sjálfur og ef
þú vilt ekki hafa vélina eftir mána?5-
ar reynsJu, þá borga eg flutningsgjald-
i?5 til baka aftur. Er þetta ekki rými-
legt tilbo?5?
fiannar þa?5 ekki, a?5 “1909 Gravity”
þvottavélin hlýtur a?5 vera eins gó?5 og
eg segi a?5 hún sé?
Og þú getur borga?5 mér þa?5 sem
vélin sparar þér. Hún borgar sig alveg
á fáum mánuðum, einungis i því, að
hún fer vel me?5 fötin; og svo sparar
hún 50c. til 75c. á viku á kaupi þvotta-
konunnar. Ef þú kaupir vélina eftir
mána?5arreynslu, þá máttu borga fyrir
hana úr því sem hún sparar þér. Ef
vélin sparar þér 60 cts. á viku, þá
sendu mér 50c. unz hún er fullborgu?5.
Eg er ánæg?5ur með a?5 taka svona
borgun og bí?5a eftir peningum mínum
þar til vélin sjálf vinnur fyrir þeim.
Sendu mér línu í dag, og lofa?5u mér
a?5 senda þér bók um þessa “1900
Gravity” Washer—sem þvær þvott á
sex mínútura.
Skr
Dept , ____________
Y. Ef þú lifir í Canada, þá skrifaöu
til 1900 Washer Co., Dept. H, 357 Yonge
St., Toronto, Ont.
The Oominion
Bank
IIOHM IfOTRB DAMl ATB. OS
SHBRBROOKB 8T.
HHfnS.tAU. n„h. ........$ (,OM,MO
Vam.jðAar ..............8 TMO.OM
AH*r flíBlr ............878.OM.DM
Vér óskum aftir Tlískiflum v.rzl-
unarmanna o, ábyrBjumst ab gefa
þeim fullnjBgju. SparisjðAadeild vor
er sú stœrsta sem nokkur bankl
hefir i borglnni.
lbúendur þessa hluta borgarlnnar
óska ati skirta viB stofnun. sem Detr
vita aD er algerlera trygg. Nafn
vort er full tryggine fyrlr sjálfa
yDur, konu og börn.
W. M. HAMILTON, Ráðsmaður
FHONB GARRY 84ÍÍO
trftflö utan á þannlgr—H. L. Barker,
t. H. 1840 Court St., Binghamtotn, N.
GYLLINIÆÐ
ORSAKAR MARGA KVILLA
—og þú getur
helt öllum þeim
me?5ulum í þig,
sem peningar fá
keypt;
—eba þú getur
eytt þinum sí?5-
asta dollar i aö
leita á ba?5sta?5i
ýmiskonar;
—e?5a þú getur
láti?5 skera þig
upp eins oft og
þér þóknast—
Dg samt losast
þú ALDREI vi?5 sjúkdóminn, þar
tn þínar (■ylltniu>bar eru læka-
aftar a?5 fullu
(Sannleikurinn í öllu þessu er,
a?5 alt sem þú hefir enn þá reynt,
hefir ekki veitt þér fulÞan bata.)
TAK EFTIIl STAÐHÆFING U
VOKKI NCr!
Vér læknum fullkomlega öll
tilfelli af GYLLINIÆÐ, væg, á-
köf, ný e?5a langvarandi, sem
vér annars reynum a?5 lækna
me?5 rafmagnsáhöldum vorum.—
E?5a þér þurfi?5 ekki a?5 borga
eitt cent.
ASrir sjúkdómar lækna'Sir
án meöala.
DRS. AXTELL & THOMAS
503 McGreevy Block
Winnipeg Man.
Ljómandi Fallegar
Siikipjötlur.
til að búa til úr rúmábreið'ir —
“Crazy Patchwork”. — Stórt úrva
af stórmn silki-afklippum, hcntUK
ar í ábreiður, kodda, sessur og fl
—Stór “pakki” á 25c., fimm fyrir S1
í könnun landsins nyrstu stranda.
Þjóð er öll í þakkarskuld viS þulinn hára,
sem aS kann ac5 sjóSa stálið,
— sindra lætur gamla máliS.
Gafst þér vel a8 gömlu fóstru í græna bolnum,
meS silfur-millur silungs-tjama,
og segulskautið norSur-stjarna.
Þykja þér ekki krakkar hennar kunna aS raula
þegar svanir syngja’ á heiSi
og sumarfugl á birkimeiSi.
En fallþungt drynja fossarnir í fjallagljúfrum.
Hlátur-skjálfti hristir ögur
viS hafsins dísa tröllasögur.
Nú ertu hér á iSavelli órra bygSa.
Á þig stráin gapa og góna,
gelur fugl viS hæstu tóna.
BorgfirSingar bregSa’ á leik og brenna' af fjöri.
Æskaq stígur vikivaka,
viSlagiS þeir gömlu taka.
Því er nú kappinn kominn heim frá Klettafjöllum.
AS sér dregur allra hugi
örninn tign meS súg í flugi.
Þótt víki’ hsinn aftur vestur yfir víSa hafiS,
lEmgferSin mun leysa’ úr dróma
ljóSmögn ný og töfrahljóma.
AuSnast mun oss enn aS heyra austur yfir
8Ieggjur skáldsins IjóSin laga
loga rauS í smiSju Braga.
Vættir Iandsins vígi þig nú Várar hendi.
Beinn þér ætíS byrinn fleyti,
þótt beri á milli haf og lelti.
Fnjóskur.
—Lögrétta.
Prentun
Allskonar prentun fljótt og vel af
hendi leyst. — Verki frá utanbæj-
armönnum sérstakur gaumur gef-
inn. — Verðið sanngjarnt, verkið
gott.
The Yiking Press, Limited
729 Sherbrooke St.
P. 0. Box3171 Winnipeg, Manitoha.
rturLt ð ör'tClALTLES CO.
Dept 17. P.O. Box 1836
WINNIPEG
B0RÐV1BUR
SASH, DOORS AND
MOULDlífGS.
ViS höfum fullkomnar birgSir af öllum tegundum
VerSskrá verSur send hverjum þeim er þess óskar
THE EMPIRE SASH & DOOR CO., LTD.
Henry Ave. East, Winnipeg, Man., Telephone: Main 2811
HRAÐRITARA
OG B0KHALD-
ARA VANTAR
*r or’51'5 ör5ugt a5 fá
æft skrlfstofufólk vegna
þess hva5 margir karlmenn
hafa g«ngi5 í herinn. Þeir
eem lært hafa á SUCCESS
BUSINESS College ganga
fyrir. Suseess skólinn er aá
stærsti, sterkasti, ábyggUeg-
aati verzlunarskóli bæjarlns
Vér kenaum flelri nemend
um en hlnir aUir til aamans
—hðfum elunig 10 deildar
skóla víðsvegar um Vestur
landi5; lnnritum meira aa
6,000 nemendur árlega og
eru kennarar vorir æfSir,
kurteiair og vel starfa aía
um vaxnir. _ Innritiat hve-
nær aem er.
The Success
Business College
Portas* og Kd
wrnrwiPEG
OltOI