Heimskringla - 22.07.1936, Blaðsíða 3
WINÍNIPEG, 22. JÚLÍ, 1936
HEIMSKRINGLA
8. SÍÐA
HEIMSÆKIÐ ÆTTLANDIЗ
NOTIÐ YÐUR HIÐ LÁGA FARGJALD BEINA
LEIÐ FRÁ MONTREAL TIL REYKJAVÍKUR
Cunard White Star Line, með 96 ára
reynslu og sögu að baki, hefir nú í
förum stærsta gufusk'tpa flotann á At«
lamtshafinu, og er viðfrægt fyrir um-
hyggjusemi við farþega, undraverðan
viðurgeming, og notalegan aðbúnað. —
Reynið ferðalag með þvi, við næstu
heimför og notið yður leiðina yfir Eng-
land—hún er aðlaðandi æfinlega.
Fastar vikulegar siglingar frá Montreal.
Spyrjist fyrir hjá gufuskipa
íarbréfasala yðar eða —
fllMARD WHITISTAR
270 MAIN STREET, WINNIPEG
isagnað af öllum vinum og sveit-
ungum. FjarveTandi af nanum
skyldmennum hans eru Solveig
Hermannsdóttir, föðursystir
hans, í Neskaupstað, Jón gull-
smiður Hermannsson í Reykja-
vík, föðurbróðir og Hávarður
Guðmundsson, móðurbróðir
hans. Hayland, P.O-, Manitoba.
Gunnar var borinn til moldar
að viðstöddu miklu fjölmenni.
Sólin skein í heiði, tjarnirnar
voru spegilsléttar í logninu,
skógarlundirnar í nánd við bæ-
inn voru rétt að byrja að
grænka. Þegar fólkið var að
koma, vinir og sveitungar, t.il
þess að taka þatt í kveðjuat-
höfninni heíma, gat eg ekki var-
ist því„ að stöðugt kom upp í
huga mínum sjóndeildarhringur 1
hins látna á bernskuárum hans.
Þegar hann var lítill, hafði hann
leikið sér áv Barðsnestúninu,
þaðan sem sér inn í fjóra firði;
þar sem hátindóttir, austfirskir
fjallgarðar blasa við auganu og
sólin sezt við hvítan jökulinn.
Ekki getur ólíkara landslag en
Norðfjörð annars vegar og
Hólabygðina í Saskatchewan
hinsvegar. Og .þó vai* ,!svo
fjarska lítill munur á því,, í
hverri sveitinni eg var staddur
þennan dag. Mennirnir, sem
komu, töluðu sama mál, báru
sarna blæ og yfirbragð og land-
ar þeirra heima. Athöfnin sjálf
var sú sama, sungnir sömu
sálmar og sömu ritningum lokið
upp. í andlegu tilliti var þetta
fólk ennþá heima; ættarein-
kennin fylgja því og koma fram
á unga fólkinu, þrátt fyrir
breytt umihverfi og breytta
háttu. Það er þetta, sem gerir
það að verkum, að þeim sem
nýkominn er að Ihaimadi, finst
oft og tíðum sem hann sé
enn heima, þrátt fyrir það að
skógarlundar og akrar sléttunn-
ar prýða sjónhringinn í stað ís-
lenzkra fjalla, grasi gróinna
túna eða sindrandi sjávar. ís-
lendingurinn yfirgefur ísland
aldrei alveg, þó að hálfur hnött-
urinn sé á milli hans og þess.
Hann “tekur það með sér”.
Litli drengurinn, sem fluttist
af Barösnesi vestur um haf fyrir
mörgum árum, bar gæfu til þess
að vera þjóð sinni og ætt til
sóma. Almenningsorðið ber
honum þann vitnisburð. Og
þegar við horfum á eftir honum
ofan í gröfina, sjáum hann lagð-
an í canadiska mold, þá gleðj-
umst við af því að hann hafði í
framandi landi verið góður full-
trúi ættbálks síns. Það sem
hann hafði tekið með sér af ís-
landi, hefir orðið því til vegs-
auka en ekki til óvirðingar í
augum annara þjóða- Þess
vegna má með sanni segja, að
með því að verða að mætum
manni í framandi landi hafi
hann unnið ættlandi sínu gagn,
þó að ekki hafi hann, sem ýms-
ir frændur hans,. unnið æfistarf
sitt í einhverjum hinna fögru og
friðsælu dala Austurlands.
Móðir hans, stjúpi og bróðir
munu sakna hans. En mun það
ekki vera svo um flesta, að þeg-
ar einn hryggist yfir burtför
þeirra, gleðst annar yfir endur-
fundum? Oft hefir það verið
þannig um þá, er fóru frá ís-
landi til Vesturheims; og þá
mun það ekki síður eiga við um
þá, sem hverfa héðan af þess-
um beimi, en eiga feður sína,
systkyni eða vini annars heims.
Eins og litla dregnum fylgdu-
forðum vinarkveðjur úr sveit-
inni heima, er hann lagði frá
landi, þannig fylgja honum enn
heillaóskir allra þeirra, sem
þektu hann. Við óskum þess að
hann uppskeri af reynslu jarð-
lífsins þá ávexti, sem honum
mega verða að mestu gagni, þar
sem hann dvelur nú.
Wynyard, 21. maí 1936.
Jakob Jónsson
Ath: Blöð á íslandi eru vin-
samlega beðin að birta þessi
mniningarorð, vegna frænda og
skyldmenna austan megin hafs-
ins. Jak. J.
ÆFIMINNING
Til Kjósenda í Cypress-kjördæmi
Þar sem eg hefi verið kjörinn þingmannsefni í
Cypress kjördæmi, óska eg við þetta tækifæri, að þakka
yður fyrir það traust sem þér berið til mín og lofa
yður því, að gera alt sem í mínu valdi stendur, verði eg
kosinn, kjördæminu til heilla. Eg var fulltrúi á fundin-
um í Portage La Prairie og í nefndinni, sem stefnuskrá
conservatíva samdi þar. Er mér því vel kunnugt um á-
form og stefnu flokksins. Mér finst svo sem stefnu-
skráin sé ágæt og sniðin eftir þörfunum, eins og við
höfðum bezt vit á. Hún er í samræmi við sanngjarnar
kröfur hvers íbúa þessa kjördæmis sem íbúa annara
kjördæma. Og með undirskrift leiðtoganna, hafa
þeir skuldbundið sig til þess að beita öllum sínum kröft-
um, allri sinni reynslu og þekkingu til þess, að koma
henni í framkvæmd.
Tíminn er svo stuttur til kosninganna, að mér verð-
ur ekki mögulegt, að heimsækja alla kjósendur og tala
persónulega við þá. En eg finn yður nú eins marga að
máli er mér er unt- Eigi að síður tek eg þetta tækifæri, að
skrifa yður þessar línur og fullvissa yður um það, að eg
skuli ekki láta neitt ógert til þess að koma því til leiðar
fyrir þetta kjördæmi, sem sjáanlega er því til framfara
og heilla. Eg hefi búið í sextíu ár í þessu kjördæmi og
vona að með þeirri dvöl hafi eg öðlast þekkingu á þörf-
um og sanngjömum kröfum íbúa þess.
Yðar einlægur,
R. G. HURTON
KRISTJÓN BALDUR
FINNSSON
f. 15. jan. 1913
d. 17. júlí, 1936
‘Margblessaður heimkominn,
velkominn vert!
Þó viðtakan setji okkur hljóða-
Við tökum þið grátfegnir eins
og þú ert
armana, hjartað vort góða!
Þú kemur að flytja aldrei frá oss,
framtíð að vera nú hjá oss—
boði var öll okkar eiga,
En ónýt varð hún nema í sveiga,
Svo kransinn frá okkur sé
ljósari en lín
Og lifandi grænn eins og minn-
ingin þín.”—
‘Já, velkominn heim!
Þótt oss virðist nú hljótt
Á vonglaðra unglinga fundum,
Og autt kring um ellina stund
um.
Vor söknuður ann þér að sofa
nú rótt„
í samvöfðum átthagans mund-
•um,
í samvöfðum átthagans mund-
um,
Hjá straum-klið og lifandi lund
um,
Við barnsminnin ljúfu um
brekku og völl,
Með bæinn þinn kæra og sporin
þín öll.”
Stephan G. Stephansson
Það sorglega slys vildi til að
kveldi þess 7. júlí, að þessi ungi
maður druknaði er hann, ásamt
öðrum félögum sínum, var að
baða sig í Winnipeg vatni við
bryggjunni í Hnausa, Man.
Þessi efnilegl ungi maður var
sonur hjónanna Sigurðar og
Hildar Finnssonar í Víðir-bygð,
í þessu héraði norðanvfirðu.
Var hann fimti í aldursröð
mannvænlegra sona þeirra,
fæddur 15. jan. 1913, ólst upp
með foreldrum sínum, og hafði
aldrei að heiman farið, en ávalt
unnið heima á hinu stóra heim-
ili og búi foreldra sinna. Er ISig-
urður bóndi faðir hans, athafna-
maður mikill og hafði oft að
heiman starfað í fiskiveri og við
ýms önnur stöf ásamt sonum
sínum, en Kristjón heitinn jafn-
an heima starfað að hfiill heimil-
isins. Hinn látni var lipur og
laginn verkmaður og ótrauður
til starfs og athafna. Einkar
glaðlyndur og f jörugur var hann
og hugljúfi annara manna.
Léttlyndi hans og æskufjör
hafði heillandi áhrif jafnt á
eldri sem yngri. — Mikill harm-
ur er kveðinn að foreldrum
hans, systkynum og ættmenn-
um við sviplegt fráfall hans, svo
óvænt sem það var. Sjaldan
hefir sá er línur þessar ritar séð
almennari hrygð — jafnt hjá
yngri sem fildri, en þá er lýsti
sér svo átakanlega við útför
hans-
Jarðarförin fór fram frá
heimili foreldra hans þann 9.
júlí, að viðstöddu óvenju fjöl-
menni, víðsvegar að úr hérað-
inu, og einnig utan vébanda
Nýja íslands. Þögul og djúp
sorg yfir fráfalli Kristjóns
streymdi frá hjarta til hjarta.
Samúð og sorg yfir fráfalli hans
og þungum harmi ástvinanna,
er harma ljúfan son og ástfólg-
inn bróður, frænda og vin.
Ástvinir hans kveðja hann
með þakklæti og trega, og
minnast orða Klettafjallaskálds-
ins er kvað um hjartfólginn
ungann látinn vin og frænda;
“Haf þökk fyrir staðfestu, alúð
og ást
Til ættingja og félaga þinna,
Hvort vorum í leik eða að vinna.
Þigg sæmd hans, er aldrei Um
æfina brást
Sig öllum að drenglund að
kynna
Né vonunum vinanna sinna,
Sem var okkur bróðir og bless- |
unargjöf
Frá barnsvöggustokknum að
tvítugs-manns gröf.”
S. Ó.
‘ Þakkarorð
Hjartans þakklæti vottum við j
öllum vinum og vandamönnum
fyrir þá innilegu hluttekning I
sem var sýnd við sviplega fráfall
okkar elskaða sonar og bróður |
Kristjóns Baldurs Finnssonar.
Einnig þökkum við alla fögru |
blómakranzana og alla þátttöku j
sorg okkar.
Foreldrar og systkyni |
hins látna
-Víðir, Man.
strax inn á skrifstofu prestsins,
þegar hann kom að Staðarhóli,
en nú brá nýrra við, hann snert-
ist innanum fjöldann af messu-
fólkinu, hingað og þangð, eins
og hann væri að leita að eín-
hverju sérstöku og án þess að
eiga nokkrar samræður með
mönnum, það var auðséð að
hann bjó yfir einhverju áhyggju-
efni, hann var kominn lengst
inn í göngin og áleiðis að eld-
húsi og búri, en eins og hann
hikaði þó við að troða sér inn í
þann kvennaskara, sem þar
hélst einkum við að vanda. En
þá kom frúin fram úr búrinu, og
stefndi út í aðalgöngin, hann
heilsaði henni mjög kurteislega,
og hjálhvíslaði að henni, að sig
langaði til að hafa tal af henni
einslega, hún sagði honum þá
Þér sem notiS—
TIMBUR
KAUPIÐ AF
THE
Empire Sash & Door
CO., LTD.
Birg-Blr: Henry Ave. East
Sími 95 551—95 552
Skrifstofa:
Henry og Argyle
VERÐ - GÆÐI - ÁNÆGJA
hispurslaust, að koma með sér
inn í afvikinn skála, framar í
bænum.
Þá sagði hann að sig hefði
langað til að tala við hana fyrir
messu, svo hún hefði meiri tíma
að hugsa sig um. Hann sagðist
hafa skygnst eftir því hjá konu
Frh. á 8. bls.
ÖRLAGAÞRÁÐURINN
(Frumsamin saga)
Eftir FriSrik Guðmundsson
HREIN HVlT
Vindlinga BLÖÐ
VOGUE
TVÖFALT SJÁLFGERT
c
STÓRT
BÓKARHEFTI
5
Framh.
Hátíð er til heilla bezt. Ingi-
björg á Brekku, hafði með mik-
illi fyrirhöfn komið því til leiðar,
rétt fyrir jólin, að tjaldað var
yfir sleða, með samansaumuð-
um rúmábreiðum, til þess að
þær mæðgurnar, skildu geta
farið með litlu Lóu til messu á
jólunum, næstum hvernig sem
veður væri, af því leiðin var nú
ekki mjög löng. Þá var og á-
kjósanlegast að láta skýra hana
um leið. Alt gekk þetta að ósk-
um, tjaldbúðin var reist, og
vann Ingibjörg mest að því sjálf,
því Þorsteini var ekkert um
þetta gefið, var ekki óhræddur
um að þetta hefði einhvern
kostnað í för með sér. Á jóla-
daginn var bærilegt messuveð-
ur, nokkurnveginn bjart og kyrt,
þó frostið væri talsvert mikið,
en það gat ekki isakað barnið, í
faðmi móðurinnar inn í tjaldinu.
Ingibjörg fékk Áslaugu gömlu
til að fara með þeim í tjaldinu,
og njóta þannig hvortveggja,
hátíðamessunnar og skemtilegr-
ar sleðaferðar. Siggi skyldi
keyra sleðann, en Þorsteinn
kaus að vera einn síns liðs, ríð-
andi til hliðar, og notaði þá altaf
tækifærið til að minna á Rauð
sinn, og það óbætanlega tjón að
hafa mist hann.
Ferðin gekk vel, og á prests-
setrinu var þeim fagnað sem æ-
tíð áður. Frú Ástríður sagði að
það væri of kalt til að skíra
barnið í kirkjunni, og yrði því
að skíra það á skrifstofunni eft-
ir messu, og féllust þær mæðg-
ur á það. Þorsteinn á Brekku
var eins og hreppstjóri og yfir-
vald í sveitinni, vanur að ganga
INNKÖLLUNARMENN HEIMSKRINGLU
I CANADA:
f™6!"":?............................ Sumarliði J. Kárdal
r nui................................Sigtr. Sigvaldason
Be,ckville.............................Hjörn Þórðarson
Bel“01í..................................... J. Oleson
1JXarv..............................Thorst J- GÍBlason
Churchbndge..........................Magnús Hinriksson
Cypress River............................... Anderson
..................................S. S. Anderson
??ksdfle”"..............................Ólafur Hallsson
SS;........................*..........—-K- Kjernested
.................................. Böðvarsson
Gính°ro...................................... °lesoa
..............................Jóhann K. Johnson
Busafvík................................... Kernested
^ndahar.................................S. S. Anderson
Knstnes.................................Rósm. Áraason
Langruth..................................B. Eyjólfsson
T68??.................................... Guðmundsson
Lundar ...................................... Jónsaon
Markerville.........................Hannes J. HúnfjörO
Mozart. ................................ s> Anderson
Oak Point.......................................Andrés Skagfeld
Oakview.......................................Sigurður Sigfússon
°,ffo....................................Björn Hördal
Piney.. .................................. s Anderson
Park.......................................Sig. Sigurðsson
Red Deer............................Hannes J. HúnfjörO
Reykjavík.........................................Árni Pilsson
Rlverton.........................................Björn Hjörleifsson
Selkirk................................G. m. Jóhanseon
Steep Rock........................................Fred Snædal
Stony Hill.......................................Björn Hördal
Swan River............................Halldór Egilsson
Tantallon........................................Guðm. óiafsson
ThornhiU.............................Thorst. J. Gíslason
víöir.............................................Aug. Einarsson
Vancouver............................Mrs. Anna Har\'ey
Winnipegosis.............................ingj Anderson
Winnipeg Beach....................................John Kernested
Wynyard.................................S. S. Anderson
í BANDARÍKJUNUM:
Akra..................................Jón K. Einarsson
®antry.................................E. J. Breiðfjörö
Bellingham, Wash.....................j0hn W. Johnson
Blaine, Wash...................Séra Halldór E. Johnson
CavaUer..............................Jon Einarsson
Chicago: Geo. F. Long, 2428 Hamlin Ave., Logan Square Sta
Edinburg...................................Jacob Haú
Garðar...............................S. M. Breiðfjörð
Grafton..............................Mrs. E. Eastman
Hallson...............................Jbn H. Einarsson
Hensel.................................J. K. Einarsson
Ivanhoe............................Miss C. V. Dalmann
Los Angeles, Calif....Thorg. Ásmundsson, 4415 Esmeralda St.
Milton..................................F. G. Vatnsdai
Minneota...........................Miss C. V. Dalmann
Mountain................................Th. Thorfinnsson
National City, Calif.....John S. Laxdal, 736 E 24th St.
Point Roberts.........................Ingvar Goodman
Seattle, Wash.........J. J. Middal, 6723—21st Ave. N. W.
Svold..................................jón K. Einarsson
Upham...................................E. J. Breiðfjörð
The Viking Press, Limited
Winnipeg Manitoba