Heimskringla - 06.04.1938, Blaðsíða 7
7. SÍÐA
WINNIPEG, 6. APRÍL 1938
HJÓNIN Á KJARNA
Frumsamin saga eftir
Kristínu I Watertown
vandur fyrir son sinn, sem var | "Það cr Ijóta elskan fyrir séu tvö lömb ókunnug, cg hefi (
augasteinn föður þessu unga fólki nú á dogum,” tapað tveimur af minum lom -!
sagði Jón eldri, “sem ekki hefir um, en markið a þeim er næstum ,
og
einbirni
síns.
Jón yngri var mannslegur í
sjón, lipur í lund og
nokkra hagsýni á bak við sig. gróið saman.
álitinn ! Eg giftist móður þinni af því
Framli gremdur, hann var nú kominn á(karlinn hann faðir hennar var ----------------------------- -- -'
UTamn. g , hugsa loðin um lofana; eg sa hag í þvi var sagt til hliðar. Fnða leit
besti maður,” >an„ aldur er ungrn menn hugsa ^ ^ ^ okkur] snögg,4a vijs.
Lengra komst hún ekki.
‘Góða Fríða hjálpaðu mér,”
sagðf'si^urður, “en^hann er einn um að staðfesta ráð sitt.
sagoi öigurour, Á næsta bæ var ung 0g mynd-
af þessum sem utlendu malin Hólmfríður
segja að hafi mest gaman a, ***$£ ■“Jón yngri var nn
heyra sjalfan sig tala. Nu 4stfanginn a( konu ^sari. En
h » . • * v, n „ föður hans var það mjög móti
“Það borgar sig að hafa hann konan yar
Sigurð okkar í samkvmmum, gap, vegn p* ^ ^ ^ .
sagði syslumaður. ^ frænda gínum; hafði
“Þakka yður fyrir, sagði Sig- ^ ^ vinnukona hjá Jóni
urður, en sælt er það land, Þar konu hang áður en hún
sem yfirvoldin stunda rettvisi “ t þeim hjónum vænt
gagnvart þjoðmm- segir hmn ^ han& gökum dugnaðar og
Nú var hún efnalítil
visi.
“Þér hafið rett, Sigurður ^ með työ börn Jón yngri
minn,” sagði syslumaður en ^ . nú að vinna föður sinn
nú sting eg upp a því að hann ^ góðu> ^ gem var> að
Sigurður okkar segi fjoruga Hólínfgríður yæri mesta myndar
“Ó, já,” sagði Jón yngri, j “Hvað er þetta maður, fórstu
“stundum fanst þér hún heldur að detta í pottinn.”
örlát við þurfamanninn.” | “Eg er að bana kominn,” sagði
“Hún«var það,” sagði Jón Jón eldri.
eldri, “en eg tók ekki ráðin af “Ekki máttu banast,” sagði
henni- því mér þótti vænt um Fríða, gekk að pottinum og lyfti
hana; hún var mikið vitrari en upp höfði hans. “En heyrðu
eg» ’ Jón, er það satt að þú berir ó-
Jón yngri hló. “Sá hefir gott vild til mín af því kært er með
vit sem ekki þykist af sjálfum okkur Jom?”
sér,” segir hinn vísi. I Goðl Nonni- h->alPaðu mer>
Eg hefi reynt að halda í efn-,kahaðlJon- _. „
g “ . | “Þetta eru ljotu vandræðm,
msagði Jón eldri, en tuddi vil . . *
m, sagði Jon yngn og flytti ser að
“T. Trhefi hevrt hann köna, hirtin og glaðlynd eins og
kryddmetið. Eg hef,, heyrt hann mín var. Börnin eru
se sogufroður maður. nokkur ár
“Já, eg kunm margt af sog- eImieg’ .... ,., kk
„ *• Q;mnrs„r “á mínum verða þau mikil hjalp til oKKar
um, sagði Sigurður, a mmum ^ ^ heldur » sagði. jón
yngri árum. Nu er eg bum að ,/ verða vist ekki lengi
flestum af þe,m. En lat- eldr^ ^ og koma
Það er ekki for-
Dr. M. B. Halldorson
401 Boyd Bldg.
Skrlístolusimi: 23 674
Stundar sérstaklega lungnasjúk-
dóma.
& að flnnl 4 skrifstofu kl. 10—12
f. h. og 2—6 e. h.
HeimUi: 46 AUoway Ave.
Talsími: 33 ÍSS
G. S. THORVALDSON
B.A., LL.B.
LögfrœSingur
•
702 Confederation Llfe Bldg.
Talsími #7 024
eg ekki vera.”
greiða flækjuna.
Orvici Phohi
87 203
i. Phohi
72 409
Dr. L. A. Sigurdson
109 MKDICAL ART8 BUILDINO
Ornci Homi:
12-1
4 r.M. - 6 f.m.
ue BT APFOIHTMBin
W. J. LINDAL, K.C.
BJÖRN STEFÁNSSON
tSLENZKlR LÖGFRÆÐINQAR
6 öðru góUi
32S Main Street
Talsimi: 97 621
Hafa einnig skrifstofur að
Lundar og Gimll oe eru þar
að hitta, fyrsta miovikuda* 1
hverjum mánuðl.
gleyma
um okkur nú sjá, eg hefi sögu r ,
stúf sem eg sagði ungu fólki, mer a sveitina.
r 9 , siálni af ungum manni að byrja
hvi mer vardhb’ikap meö hálft kúgildi af
hiægja. Saganeraftyemfeök , kkmn. þú ættir heldur að
UmE,°tt “nn bjui” Ívír feökar ! biöja hennar Eósu í Holti, hún er
á snotrum sveitabæ í Eyjafirði; ;einbirn, og stendurlilaö ejgnas
Jón eldri og Jón yngri voru þeir
kallaðir. Jón eldri var vel f jáð-
ur, nokkuð aðsjáll, fremur gam-
aldags í hugsunarhætti- og konu-
laglegan heimanmund
“Það vill nú svo vel til,” sagði
Jón yngri-, “að eg elska Hólm-
fríði, en ekki Rósu.”
INNKÖLLUNARMENN HEIMSKRINGLU
I CANADA.
........J. B. Halldórsson
A^pr ía'sk........."IZ’..........-K. J. Abrahamson
Antler, Sask....... .............Sumarliði J. Kárdal
......................... .........G. O. Einarsson
£rh°r?...........................Slgtr. Sigvaldason
Beckvdie^........................^örn Þórðarson
tíecKvine. .....q j. Oleson
Belmont....................... ....jj O. Loptsson
.Thorst. J. Gíslason
A. Hinriksson
Bredenbury....................
Brown......................... „
And^
^suaoi:'mzz—Zzz:z:~:í: j. Abr.hum«,u
Eriksdale........................... H. G. Sigurðsson
.............................;;;......K Kjernested
„ .........."'L’Z!.’—’l...................Tím. Böðvarsson
Hayiand ^.........................SlB- B- Helgason
Hay!nna....................... Jóhann K. Johnson
Snauaa..............................Gestur S. Vídal
ÍJnaa ........... .................Andrés Skagfeld
2dsavfk'............................John Kernested
SsfaiCZZ......-...........................ófeigur Sigurðsson
Keewatfn......"Z"""""”"!""""“"»""sigm. Björnsson
T^peUe'11 ........................Th. Guðmundsson
Lafndar....Z"Z~............Sig. Jónsson, D. J. Undal
MarkervÍÍÍ'e"".................. Ófeií?ur Sigurðsson
S^inc:::::::::::= skagfeid
®akview...............................Bjöm Hördai
~tt0...*........................... s. S. Anderson
íi^teZZZZZZZZZZZZZófeigur Sig^sson
RhVrton ....................... Bíorn Hjörleifsson
Selkírk ...................... Magnús Hj örleifsson
Sinclair Maii .... ..............K. J- Abrahamson
s®“ecM“:::::zz.r.:....................
TMtoiiön.....zzzzz:::::::::zzzz:s;»m. <>1^™
ÍJ-..............................."‘‘S'iÆSg
VannniivÁr Mrs- Anna Harvey
Winnipeg ............................John KerQest
Wynyard..............................
I BANDARÍKJUNUM:
.. „Q Jón K. ESnarsson
Baíitrv.............................®.j- Breiðfjörð
BeUinchain Wash................Mrs- John w- Johnson
Bfaine Wash .................Séra Halldór E' John9on
Cavallér ^' .....................Jón K- Einarsson
Chicago : Geö: P. Long, 2428 Hamlin Ave., Logan Square Sta.
Edínhurg.............................."3Z3ZZs:"m: Breiðfjörð
Harðar..........V..... ............Mrs. E. Eastman
................................. JÓQ K Einar88on
Hallson......................... j Einarsson
Hensei“.........c. v. Daimann
iLTAngel'e's"'c'a'Íif'.'.'.'.ThöVg:'Ásmundsson, ^tÍÖ^Esmeralda^St
pE^íbeíS’
Sea'ttle, Wash.......J. J- Mlddal*.
&::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::v:::::..* j.'»««w»
The Viking Press Limited
Winnipeg; Manitoba
Það er gott, sagði Jón yngri,, “yiitu nokkuð vinna til að eg
“þá veit eg þú reynist mer vel lp. þér ^ pottinum?» sagði
að þessu leyti, enda syndirðu príða
góða skynsemi með því að láta „Hvað viitu að eg geri,” sagði
móður mína ráða.” Jón
Nú leið og beið; Jón yngri færð- j “j>að að leyfa okkur Jóni að
ist ekkert nær takmarkinu, því giftast; við erum trúlofuð og
þegar hann mintist á gifting við eiskum hv0rt annað.”
föður sinn, svaraði hann engu ( .«Ja> þó það væri nd)” Sagði
en fór að raula ei-nhverjar gaml- Jdn eidri “Það er alveg sjálf-
ar vísur út í bláin eftir sniðuga gagt> þið megið vissuiega eiga
hagyrðinga eins og þessar: hvert annað og konunni minni
sælu þótti svo vænt um þig og
Tóbakið tek eg í nefið, þina og þina goðu kvenkosti, en
tóbakið tilbúa franskir eg viidi að Nonni minn giftist
af tóbakinu mínkar mér kvefið, rikri stuiku. En fari það alt í
tóbakið koma með danskir. sjóinn þegar maður sýpur
(hlátur) hveljUr í potti.”
Gaman hefir görpum þótt I jdn yngri brosti nú blíðlega
góðviðrunum, tij Fríðu og var nú alt í einu
Hringmökkuðum hesti vænum bdinn að greiða sig úr f jötrinum.
Hleypa sprett á bala grænum. | “yjitu þá lofa þessu staðfast-
lega,” sagði Fríða.
“Þetta er smellin vísa,” sagði^ «Já( já » sagði jön> “með ó-
Jón yngri, “en eg var að bíða rjufaniegum eiði írá. hyldýpi
eftir svari; en það kom ekki. Jón hjarta mins.” (Hlátur).
yngri brosti, en hristi þá höfuð- “Komdu þá úr pottinum,”
ið; ef þetta er ekki líkt gömlum sagði Fríða og lyfti honum upp.
þrákálf, þá er eg ílla bilaður, | “Mikill víkingur ertu Fríða,
hann hugsar nú og hugsar. að hjájpa mér svona vel,”
Loksins kemur honum ráð í hug j «Já eg gkaj jofa hvi einu> sem
til reynslu: hann bregður sér eg gkal enda » sagði Friða> “að
nú yfir að Ási að finna Hólmfríði annast þig sem foður og vera þér
sína og þau tala saman nokkra gdð >»
stund; svo fer Jón heim. Á þeim ■ Jdn yngri var nu á hlaupum
tíma var pottur hafður í lamb- eftir hiýjum fötum handa föður
húsum með vatni í til að brynna sinunl) sv0 hjálpuðu þau honum
lömbum þegar bilur var úti. Jón heim og hiuðu ag honum. Svo
yngri lætur nú færa pottinn eftir nokkra stund var Jón bú-
fram að dyrum og lítið eitt til inn að ná ser
hliðar, svo biður hann föður sinn j «{,að var mikil hepni að Fríða
að koma út út í lambhús; “þar j^^ inn » sagði Jðn eldri, “ann-
eru tvö ókunnug lömb,” segir arg hefði eg andast { potti.”
hann, “og markið á þeim er svo , nei » sagði Fríða, brosandi,
óglögt að ekki er gott að vita «það gerir ekkert til þó maður
Dr. S. J. Johanneston
218 Sherburn Street
Talaiml 30 877
VlOtAlstlml kl. 3—6 •. h.
M. HJALTASON, M.D.
ALMENNAR LÆKNINQAR
Sérgrein: Taugasjúkdómar
Lætur útl meððl I viðlðgum
VlStalstímar kl. 2—4 a. k.
T—8 ats kveldlnu
Síml 80 867 666 Vietor 8t.
J. J. Swanson & Co. Ltd.
RKALTORS
Rental, Inturanee and Financiai
Agentt
Slml: 94 221
•09 PARIS BL2DQ.—Wlnnipei
A. S. BARDAL
selur llkklstur og annasrt um útfar-
ir. Allur útbúnaður sá bestl. —
Enníremur selur hann ailakoakr
minnlsvarða og legsteina. —
843 8HERBROOKE ST.
Phone: 86 607 WINNIPEQ
Gunnar Erlendsson
Pianokennari
Kenslustofa: 701 Victor St,
Slmi 89 535
THL WATCH SHOP
Thorlakson Baldwin
Diamouds and Wedding
Rings
Agents for Bulova Watchea
Marriage Licenses Issued
699 Sargent Ave.
Jacob F. Bjamason
—TRANSFER—
Baggage and Furniture Moving
691 SHERBURN ST.
Phone 35 909
Annast allskonar flutnlnia fnun
08 aítur um bœinn.
MARGARET DALMAN
TKACHER OF PIANO
SS4 BANNINO ST.
Phone: 26 420
voru síðustu orð móður minr^r:
“Elsku Nonni minn, mundu það
að hafa Guð með þér á öllum
vegum þínum, þá mun hann
hjálpa þér og blessa öll þín fyr-
irtæki.” Þessum orðum gleymi
eg ekki. En þó eg hefði valið
Rósu, þá er hún eftirlætisdúfa,
sem vill hafa alla hluti eftir
Rovatzos Floral Shop
*06 Notre Darae Ave. Phone 94 964
Freab Cut Flowera Dally
Plants ln Season
We speclallze in Weddlng St
Concert Bouqueta 4 Funeral
Deslgns
lcelandic apoken
nýjustu tízku.”
“Það dugar ekki á þessu
héimili,” sagði Jón eldri, “þú
hver eigandinn er; hefir þó ætíð sá j vatni htia stund
verið markglöggur maður; þessi, “Nei> nei » sagði Jon og glotti,
lömb komu saman við lömbin vatnið var ekki kalt; þó er engin
okkar í fyrradag, þegar eg geysir { lambhúsinu.” (Hlátur). |hefðir að vísu fengið eigur með
hleypti þeim út í móinn.” jðn ejdri var nú sem annar henni-, en þegar ráðlausir ungl-
I jon yngri fer nú fyrst út í maður eftir þetta. Það var eins |ingar taka við stjórn heimilanna,
lambhús og tekur með sér stóra og þverlyndið og sjálfselskan þá er auðurinn ekki lengi að____________________________ _____
Ifötu með heitu vatni í og hellir hefði þvegist af honum í pottin- fara. Já, eg veit þú valdir rétt, um nd á dogum( snuast við þessu
j því í pottinn saman við kalda um; hann sagði Jóni yngra að Jón minn. Hólmfríður mun fara máji( en það eru einræðisþjóð-
vatnið, svo nú er það ylvolgt. gera heimilið sem hentugast fyr-j vel með efnin, en Rósa lvtla mun irnar t Þýzkalandi og á ítalíu
er alt gert til þess að fá fólkið
því öllu saman kemur þetta eina:
Líf þjóðarinnar er í veði. Og
það verður þyngra á metunum
en alt annað til samans.
Það er líka eftirtektarvert að
sjá, hvernig þær þjóðir, sem
föstustum tökum taka á málun-
sem
dökkri rönd.’
meira um þetta faðir minn, það
Svo fer hann upp í tóft að draga ir hana Fríðu, hún ætti það skil- , vera ein þessi hringalín,
hey. Nú kemur Jón eldri og ið; svo getið þið haft dagamun mest hugsa um að andlitið
gengur inn; honum er dimt fyrir eða Veizlu; hér er nóg til af Þeim sé hvítt og rautt, með
augum og er hann snýr sér til hangkjöti og rykling, líka rúllu-
að láta aftur hurðina, rekur hann pyisu 0g rjúpum. (Hlátur). —
íhælinn í pottinn, svo að hnykkur j,að er betra í veizlum en þetta
' mikill kemur á hann svo hann þunnmeti, sem unga fólkið hefir má ekki kenna unga fólkinu um
hröklast til, missir jafnvægið og { Veizlum sínum sem ekkert er það heldur þeim sem tilbúa móð-
féllur ofan í pottinn næstum við> nema bragðið. Svo þegar inn; ef þú værir ungur, þá hefðir
tvöfaldur. (Hlátur). Jón yngri fójkið kemur heim úr þessum þú gaman af þessu.”
heyrir nú skvamp og þar næst veizlutúrum, þá er það hálf j “Nei svei, aldrei,” sagði Jón
hljóð: hjálp, hjálp. Hann flýtir hungrað.” 1 eldri, “en nú þarf eg að líta eftir
■sér nú fram í garðan. j Jón yngri var brosandi meðan drengjunum, þeir eru geðugir,
“Hvað er þetta faðir minn, karl lét dæluna ganga. “Þetta jitiu g^eyin um kvöldið.”
Framh.
a til þess að f jölga barnsfæðingum
Jafnvel sjálfir einvaldsherrarnir
koma persónulega fram, með
Jón yngri hló; segðu nú ekki gjafir og annað slíkt til þess að
FÆÐINGAFÆKKUNIN
mótar mannkynssöguna
Frh. frá 3. bls.
daztu í pottinn ?” j er nú ágætt,” sagði hann, “en eg
“Blessaður Nonni, flýttu þér, held að bezt sé að láta brúðurina
eg er allur í bobba og get ekki ráða hvað verður haft Ý veizl-
hreyft mig.” ’ I nnni-” TA
“Eg kem strax,” sagði Jon, “Jæja þið um það, sagði Jon
yngri, “en hvað er þetta, eg er eidri- “en eg vil hafa saðsaman
fastnr í reÍDÍ því er þetta hérna? mat í veizlum en ekki þennan . . . .
e"^fjötraður^’1^*' ^Ur*nn ^ m4r j ommf'luirnm'bi^^'er1 að^mesrii1 stöðu^ rið
«“inÆuhi4'pi mér!” 'Xísrs'
sýna fram á, hve mikilsvert þeim
þykir þetta. Og rússneska
stjórnin, sem í upphafi gekk afar
langt í því að leyfa og ýta undir
takmarkanir fæðinga og fóstur-
eyðingar, sennilega af því að
það þótti “radikalt”, hefir nú
snúið blaðinu algerlega við, og
leggur ægilegar refsingar við
öllu slíku.
En samtímis á þetta í ýmsum
öðrum löndum, og einnig hér hjá
okkur, að vera eitt af nytjamál-
um radíkalari flokkanna, að
kenna fólki, hvernig það geti
komist hjá því að geta börn og
löghelga aðferðir til þess. Næst
koma svo ráðstafanir til þess að
losna einnig við þau börn, sem
eru komin af stað inn í þennan
heim.
yngn
una
stynur vio ao greioa nwivj- tiSKunnai. ^ — —- i * , , K iá um
utan af fætinum, en Jón iegt, þó það sé ný uppfyndmg-,, þa vo
eldri hljóðar af þrengingum 1
pottinum. En þá opnast dyrnar
og inn kemur Hólmfríður Ólafs-
dóttir.
«Þú hefir rétt faður minn,
sagði Jón yngri, “eg vona þú
sjáir að eg hefi valið rétt. —
Hólmfríður er reynd og skynsom
þau, því að það gerir hana mið-
ur samkepnishæfi í atvinnuleit-
ínm.
Það geta því verið ýmisleg rök
fyrir þessu, og þau sum hver
•■Komdu sæll, Jón," segir hún. tama og trúuð í hjarto ; eg met . , „
„Mér hefir ver® sagt a6 hér >a5 meira en nýtizku hetta góð „g gjd i sjalfu ser. En moti
Ráðstafanir
Það verður sjálfsagt erfitt að
gera ráðstafanir gegn þeirri til-
finningu fólksins, að vilja ekki
eiga börn. Þó getur verið, að
Frh. á 8. bls.