Heimskringla - 22.11.1939, Side 6

Heimskringla - 22.11.1939, Side 6
6. SÍÐA HEiMSKRINGLA WINNIPEG, 22. NÓV. 1939 Brögð í tafli IIUlllliilllliD llllllllllllllllllllllllll Eg stóð strax upp. Angela leit á mig spyrjandi. Er eg fór fram hjá borðinu hennar sagði eg svo hátt að allir gátu heyrt: “Faðir yðar hefir sent eftir mér, Lady Angela. Hann er óskaplega önnum kafinn í dag.” Hún brosti við mér rólega. Eg beið stund- arkorn frammi í göngunum. Þar kom Ray til mín. Hann mælti ekki orð frá vörum, en benti mér grimmúðlega að ganga á undan sér til skrifstofunnar. Strax og inn var komið, var auðséð að eitthvað mikilvægt hefði komið fyrir. Hurðin á hinni miklu fjárhirslu stóð opin. Chelsford lávarður og hertoginn biðu komu okkar. XXXVI. Kap.—Eg missi embættið. Hertoginn lokaði herberginu mjög alvar- legur á svip. “Ray,” sagði hann, “mér þykir mjög vænt um að þér eruð hér. Mjög alvarlegt atriði hefir viljað til. Mr. Ducaine, okkur Chelsford lávarð langar til að spyrja yður fáeinna spurninga.” Eg hneigði mig til samþykkis. Eg vissi ekkert hvað í vændum var, nema að Ray hefði þegar sagt þeim það sem hann vissi. “Eg held að aðgönguorðið að fjárhirslunni hafi í dag verið Magenta?” spurði hertoginn. “Alveg rétt, herra minn,” svaraði eg. “Og hverjir vissu um orðið?” “Chelsford lávarður. þér, Ray ofursti og eg,” svaraði eg. “Og hvað var í fjárhirslunni?” spurði her- toginn. “Uppdrættirnir af Guildford herbúðunum. Uppdrættirnir af varnarvirkjastöðvunum í Sur- rey og ein eða tvær áætlanir um herflutninga,” svaraði eg. “Rétt er það, og öll þessi skjöl eru nú far- in,” sagði hertoginn. Eg gekk að fjárhirzlunni og horfði inn. Hertoginn sagði satt. Hún var næstum því tóm. “Skjölin voru hér í morgun,” sagði eg,. “Það var ákveðið, að eg ætti að fara yfir það sem í fjárhirslunni var strax í morgun, og fara með alt sem tilbúið væri yfir í hermála- ráðaneytið. Munið þér hverjir hafa komið inn í þetta herbergi, herra minn.” “Þér sjálfir, eg og konan, sem þér komuð með hingað fyrir einni stundu síðan,” svaraði hertoginn. “Mrs. Smith-Lessing!” hrópaði eg. “Einmitt!” sagði hertoginn þurlega. “Skilduð þér hana hér eina eftir?” spurði eg. “Aðeins í tvær mínútur. Eg var kallaður í símann frá lávarðadeildinni. Mér datt ekki í hug að nokkur hætta væri að skilja hana hér eftir, því að án vitneskjunnar. um aðgangsorð- ið, mundi féhirslan standast árás æfðs lása- smiðs.” “Þér verðið að fyrirgefa mér, yðar náð, en þurftuð þér ekki að fara neitt í fjárhirsluna í dag?” spurði eg. “Nei, þess hefi eg ekki þurft,” svaraði hann önuglega. “Þá get eg ekki komið með neinar skýr- ingar á þessu,” svaraði eg. “Það var ómögu- legt fyrir Mrs. Smith-Lessing að komast í fjárhirsluna, nema hún vissi um inngangsorðið. “Spurningin er,” • sagði hertoginn, “vissi hún aðgangsorðið ?” Þá skildi eg fyrst tilganginn með þessum spurningum. Eg stokkroðnaði og fölnaði svo. Mér var óskiljanlegt hvemig þessi skjöl voru horfin. Eg gat ekki skilið það. “Eg held eg skilji hvað þér eigi við, yðar náð,” sagði eg. “Það er satt að Mrs. Smith- Lessing er stjúpa mín. Eg held að það sé einnig satt að hún sé í þjónustu frönsku leyni- lögreglunnar. Eg var heima hjá henni núna í dag, þér senduð mig þangað sjálfur, en eg sagði henni ekki um aðgöngu orðið, né heldur veit eg nokkuð um hvarf skjalanna.” “En hvað um þessi?” sagði Ray og lagði skjölin, sem hann hafði tekið af mér mjög vandlega á borðið fyrir framan þá. “Segið her- toganum og Chelsford lávarði hvar eg fann þau. Látið okkur heyra hina liðugu ungu tungu yðar segja sannleikann rétt í þetta skift- ið, herra minn.” Það var auðséð að hinum báðum varð hverft við þetta. Ray hafði ætíð verið vinur minn og verndari, en nú talaði hann af auðsæi- legum fjandskap í minn garð. “Kannske þér vilduð segja frá því sjálfur. Eg mun leiðrétta yður sé þess þörf.” svaraði eg. “Gott og vel,” svaraði hann, “eg skal segja söguna, og hún er aumkvunarverð. Eins og við vitum allir, þá er þessi drengur hafður undir eftirliti, því honum hefir verið falin vanda- söm trúnaðarstaða, og er það heimsku minni að þakka, er eg gleymdi hvaðan hann var runninn. Eg fékk fréttir um það, að hann hefði sézt með föður sinum og stjúpmóður í Sattini matsöluhúsinu. Seinna þegar hann hélt ti! heimkynna þeirra, fylgdi eg honum eftir þang- að. Hann hefir kannske farið þangað fyrir yður, hertogi, en þegar eg kom var hann að verzla svolítið fyrir sjálfan sig, og var rétt að afhenda þessi skjöl föður sínum.” “Hvaða skjöl eru það?” spurði Chelsford lávarður. “Þér þekkið þau kannske, lávarður,” sagði eg rólega. “Það er skrá yfir vígin á suður- ströndinni. Þegar Ray ofursti kom inn var eg að íhuga fimm þúsund punda tilboð í þau.” Ray hnykti við þessa játningu mína, en hertoginn sat eins og maður, sem trúir ekki sínum eigin eyrum. Chelsford lávarður las skjölin í óða önn. “Þú ungi þorpari!” hvæsti Ray gegn um samanbitnar tennurnar. “Eftir að hafa með- gengið þetta, neitarðu þá að hafa sagt Mrs. Smith-Lessing aðgönguorðið ?” “Já, alveg ákveðið,” svaraði eg með stað- festu. “Þessi tvö atriði eru alveg sérskilin.” Hertoginn settist þunglamalega niður í stólinn sinn. Eg vissi að af þessum þremur mönnum, var hann mest undrandi. Chelsford lávarður stakk skjölunum í brjóstvasa sinn, Ray hallaði sér í áttina til hans. “Chelsford lávarður og þér hertogi,” sagði hann, “tókuð þennan unga mann fyrir mín orð Eins og stundum hefir hent vitrari menn en mig, hefir mér hraparlega yfirsézt. Við vitum ekki nema að hann hafi á laun, tekið eftirrit af öllum okkar ráðagerðum. Hvað í hamingjunn- ar bænum eigum við að gera við hann?” “Hvað leggið þér til að sé gert við hann ?” spurði Chelsford lávarður. “Mín leið mundi ekki falla yður í geð,” sagði Ray og hló hörkulega. “Eg er eins og þér vitið bara hálf siðaður. Værum við tveir einir úti á auðnum einhverstaðar, mundi eg skjóta hann, án minstu eftirsjónar. Slík svik sem þessi, varða lífláti.” “Við erum nú svo óhepnir,” svaraði Chels- ford lávarður, að kringumstæðurnar leyfa ekki slíka aðferð. Það væri meira að segja óskyn- samlegt að höfða sakamál á hendur honum. Við erum í hálfgerðri klípu. Hvað leggið þér til hertogi?” Eg leit á hertogann og furðaði mig á því, að sjá hendur hans titra. Af manni, sem jafn sjaldan sýndi tilfinningar sínar og hertoginn gerði, þá virtist þetta fá mjög á hann. “Eg legg ekkert til þessa máls,” sagði hann lágt. “Eg verð að játa að eg er alveg utan við mig. Þetta hefir alt borið svo brátt að.” Chelsford lávarður hugsaði sig um dálitla stund og mælti svo: “Mér dettur eitt í hug. Hertogi væri það til of mikils mælst ef eg bæði um að fá að tala við þennan unga mann einslega í fáein augnablik?” Hertoginn reis hægt á fætur. Honum virtist ekki falla tillagan rétt vel; Ray glápti á okkur báða, en hreyfði engum mótmælum. Þeir fóru síðan báðir út, jafnskjótt og þeir voru farnir mælti lávarðurinn við mig: “Fyrirgefið mér, Ducaine,” að eg kom yður ekki til liðs. Eg skal sjá til þess að þér bíðið engan skaða af þessu síðar meir. En í hamingju bænum hvemig stendur á þessu síð- asta hvarfi úr fjárhirslunni?” Eg hristi höfuðið. “Þessi kona hefði aldrei getað getið upp á orðinu,” sagði eg. “ómögulegt,” sagði hann. “Ducaine, vitið þér hversvegna Blenavon fór svona snögglega burt frá Englandi?” “Ray ofursti veit það, herra minn, spyrjið hann!” Chelsford lávarður varð mjög hugsandi um stund og mælti svo: “Við erum komnir í Ijótu vandræðin, Ducaine. Eins langt og komið er, hafa ráð okkar hepnast vel. Þeir í París hafa fjölda af röngum upplýsingum, og hin raunverulegu handrit yðar hafa öll borist mér í hendur slysalaust, en ef þér farið, hvernig er þá hægt að halda áfram með þetta? Eg veit ekki hvern eg á að gruna, en ef dagsverk nefndarinnar eru skilin eftir hér eða í Braster-----” “Þér verðið að kjósa eftirmann minn sjálf7 ur, herra minn,” sagði eg. “Hertoginn hefir altaf verið andstæður vali mínu, auk þess hafið þér úfbúið hinar föls- uðu skýrslur með sérstakri snild. Eg var jafn- vel á báðum áttum á skjölunum yðar áðan. Þér gerið þetta alveg mátulega. Alt er bara svo- lítið rangt. Eg veit ekki nema eg gerði réttast í að segja þeim Roy og hertoganum sannleik- ann.” “Þér ráðið fyrir því, herra minn,” svaraði eg. “Þér gerið eins og yður bezt líkar.” “Þeir koma hingað innan skamms. Það nær ekki nokkurri átt að tortryggja Ray eða hertogann. En eg ætla samt að þegja. Eg hefi eitt ráð í huga. Þér verðið að samþykkja alt sem eg segi.” Hertoginn og Ray komu báðir saman. — Chelsford lávarður sneri sér að þeim og sagði kuldalega: “Mr. Ducaine þverneitar að hann viti nokkuð um það, sem skeð hefir í dag. Með tilliti til framtíðarinnar, hefi eg boðið honum tvo kosti. Að vera tekinn fastur fyrir njósnir, eða fara tólf mánaða ferð með Ajax, sem fer á morgun af stað til Kína. Hann hefir kosið síð- ari kostinn. Eg sé auðvitað til þess að hann fari ekki í land í neinni höfn né sendi bréf.” Ray brosti dálítið grimdarlega. “Þetta er ágætis hugmynd Chelsford, hvenær sögðuð þér að Ajax færi?” spurði hann. “Á morgun,” svaraði Chelsford lávarður. “Eg býðst til að taka Mr. Ducaine með mér heim til mín í kvöld, og afhenda hann svo á morgun manni, sem eg get fullkomlega treyst.” Hertoginn horfði á mig forvitnislega. “Og Mr. Ducaine samþykkir að fara?” spurði hann. “Það er ferð sem mig hefir lengi langað til að fara, þótt eg byggist aldrei við að ferðast þetta á kostnað þjóðar minnar,” svaraði eg rólega. Hertoginn hringdi bjöllu og þjónn kom. “Viljið þér pakka niður farangur Mr. Du- caines og senda hann — sagðir þú ekki heim til þín, Chelsford lávarður?” “Jú, heim til mín,” svaraði lávarðurinn. “Til númer 19 Grosvenor Square,” sagði hertoginn, “Mr. Ducaine kemur ekki aftur.” Chelsford lávarður stóð upp og fylgdi eg dæmi hans. Hvorki hertoginn né Ray sögðu neitt í kveðjuskyni. En hinn fyrnefndi lagði 1 fáeina bankaseðla á borðið og sagði: “Eg held, Mr. Ducaine, að þér eigið inni mánaðarkaupið yðar. Eg hefi bæt svolitlu við það. Þangað til í dag þá hefi eg álitið að þér ræktuð skyldu yðar framúrskarandi vel.” Eg horfði á féð og síðan á hertogann og mælti: “Eg þakka yður fyrir yðar náð, en eg leyfi mér að hafna gjöf yðar. Laun mín hafa verið fyllilega gioldin.” Rétt sem snöggvast 'fanst mér eg sjá augnatillit Rays eins og blíðkast. Hann virtist ætla að segja eitthvað, en hætti vað það. Chels- ford lávarður flýtti sér út úr herberginu, og fór- um við upp í bifreiðina hans^ sem beið eftir okkur. “Ætlið þér í raun og veru að senda mig til Kína, herra minn?” spurði eg mjög áhyggju- fullur. “Nei, ekki mikið,” svaraði hann. “Eg ætla að senda yður til Braster.” XXXVII. Kap.—Stjórnkænska Chelsford lávarðar. Eg borðaði með Chelsford lávarði og frú hans. Eftir að við komum heim til hans, hafði hann ekki rætt um neitt nema almenn atriði. Hjónin voru ein heima vegna þess, að einhver mikill miðdegisveizla hafði farist fyrir, vegna þess að konungurinn gat ekki verið viðstaddur. Chelsford lávarður gætti þess vel að koma fram við mig í viðurvist konu sinnar, eins og eg væri venjulegur gestur, en þegar hún var farin þá breytti hann strax um umræðuefnið. “Mr. Ducaine,” mælti hann, “frá þeim tíma, sem við töluðum saman í hermálaráða- neytinu og þangað til í dag, hefi eg trúað yður fyrir mjög miklu.” “Eg hefi reynt alt sem í mínu valdi stóð að bregðast ekki trausti yðar,” svaraði eg. “Því trúi eg vel,” sagði hann, “enda ætla eg nú að trúa yður fyrir meiru . Eg ætla að segja yður eitt, sem yður mun sjálfsagt furða á. Frá þeirri stund, sem átt var við fyrstu skjölin yðar, þá hefir hver uppdráttur og hver rituð setning frá varnarnefndinni, verið undirrituð og send til París.” Eg horfði á hann með forundrun. Þetta virtist óhugsanlegt. “En sjáið þér til,” sagði eg, “aðgönguorðið, sem gerði það auðið að komast í fjárhrisluna, var oft aðeins á vitorði okkar þriggja: Ray ofursta, hertogans og mín.” “Það er nú það sama,” sagði Chelsford lá- varður rólega. “Eg hefi sannspurt þetta. Þegar þér komuð til mín og lögðuð til að við gerðum tvö afrit af fundargerningunum, annað rétt, en hitt tómt rugl, þá verð eg að játa, að mér farist það fremur fjarri öllu lagi; en reynslan hefir samt sannað mér hið gagnstæða. Eg hefi feng- ið alt, sem þér senduð mér með beztu skilum, og nú er leyndarmál nefndarinnar vel geymt, nema uppdrættirnir af Winchester, virkjunum, sem voru fyrstu uppdrættirnir, sem þér gerð- uð.” “Ef yður væri það ekki á móti skapi þætti mér vænt um að heyra, því þér sögðuð ekki hertoganum og Ray eins og var núna í kvöld,” sagði eg. Chelsford lávarður hneigði sig því til sam- þykkis og mælti: “Eg bjóst við að þér munduð spyrja að þessu. En mér er samt ekki auðvelt að svara því. Munið eftir þessu. Franska her- málaráðaneytið hefir nú [ fórum sínum alger- lega rangar lýsingar á strandvörnum okkar, lýsingu, sem hlýtur að verða þeim til stórtjóns, ef þeir halda áfram að trúa henni. Engin veit um þetta leyndarmál nema við tveir, ennþá gem komið er, og satt bezt að segja, þá óska eg ekki eftir að nokkrir aðrir viti um það.” “En þér hefðuð getað sagt Ray ofur3ta og hertoganum frá þessu hvorum út af fyrir sig.” sagði eg. “Hertoginn hefir alt af verið mér vinveittur, og Ray er reiður við mig af öðrum ástæðum rétt sem stendur, en báðir þessir menn björguðu mér frá að verða hungurmorða, og það er hræðilegt fyrir þá að hugsa til mín eins og þeir gera nú.” Chelsford lávarður helti víni á glas og horfði í gegnum það móti ljósinu svolitla stund og mælti: “Mr. Ducaine,, leyndarmál er mjög viðsjált atriði. Þótt menn þeir, sem geyma þau séu heiðarlegir menn og sóma menn. Þá er samt betra, þeim mun færri sem þeir eru; í því felst tryggingin fyrir geymslu leyndarmáls- ins.” “En hertoginn og Ray ofursti,” sagði eg. “Eg gæti bent yður á, að þetta eru einmitt mennirnir, sem ásamt yður þektu aðgangsorðið að fjárhirslunni,” svaraði hann brosandi. Eg hló. “Eg býst ekki við að þér grunið þá,” sagði eg. “Auðvitað ekki,” sagði hann, “en það sem eg hefi sagt stendur samt óhaggað. Mér þykir leyndarmál þetta betur komið hjá okkur tveim- ur. Eg veit að þetta hefir það í för með sér, að þér tapið vinum yðar, en það er aðeins um tíma — því lofa eg yður. En málefnið er nægilega þýðingarmikið til að fórna því miklu, og það ætti að vera á voru valdi að launa yður fyrir þetta síðar meir.” “Ó, eg er fús'til að gera þetta,” svaraði eg, “en hvað ætlið þér annars að gera við mig?” Chelsford lávarður reykti þegjandi um hríð og mælti svo: “Mr. Ducaine, hver er það í fjöl- skyldu hertogans, sem opnar fjárhirslu hans og gerir eftirrit af skjölum yðar — hver er svik- arinn?” “Það má hamingjan vita,” svaraði eg. “Það er mér óskiljanlegur leyndardómur.” “Þá gátu verðum við að ráða,” sagði hann, “og það hið bráðasta. Ef hin raunverulegu skjöl eða landabréf voru tekin og afrit gerð af þeim, þá fyndist sjálfsagt munurinn og þá færi að gruna brögðin. Auk þess er þetta hræði- lega alvarlegt.” “Þér hafið þá hugsað yður eitthvert ráð?” spurði eg. “Já,” svaraði lávarðurinn alvarlega. “Þér munið eftir Grooton?” “Auðvitað! Hann var þjónn á Braster.” “Hann er líka mjög trúr þjónn ættjarðar sinnar,” sagði Chelsford lávarður. “Ég held að hann hafi verið í leynilögreglu ríkisins. Það er áreiðanlega óhætt að treysta honum. Eg hefi því sent eftir honum. Nú geri eg ráð fyr- ir, að hertoginn vilji láta nýja ritarann búa í Brandinum — hann óskaði að þér byggjuð þar eins og þér munið. Nýji skrifarinn verður bróðursonur minn. Hann er áreiðanlegur og heiðarlegur og til allrar lukku þagmælskur. Hann verður bara málamynda ritari, en þér eigið að gera verkið í raun og veru.” “Eg er hræddur um að eg skilji þetta ekki,” neyddist eg til að segja. “Þetta hlýtur að hafa óþægindi og erfið- leika í för með sér fyrir yður,” sagði Chelsford lávarður. “En eg má til að biðja yður að þola það, því að takmarkið, sem næst með þessu móti er þess virði. Eg ætla að fá yður til að búa í Brandinum líka, og vera falinn þar um daga. Þér getið verið í einu herberginu uppi á . loftinu og látið búa það út sem skrifstofu. Þar getið þér og frændi minn gert afritin. En um- ' fram alt ætla eg að biðja yður um að hugsa að vera á verði.” Hjarta mitt hoppaði af gleði. Eftir alt saman átti eg ekki að fara í útlegð. Þýðing þessara orða Chelsford lávarðar kom ennþá betur í ljós er hann bætti við mjög alvarlegur á svip: “Þér hljótið að sjá það sjálfur, Mr. Ducaine, að eg legg mikið í hættu, er eg hefi þessi ráð með höndum án vitundar hertogans og Ray ofursta. Hertoginn er maður með mjög næmri tilfinningu fyrir heiðri sínum, eins og hin síðustu verzlunarviðskifti hans sýna. Hann hefir tapað hundrað þúsund pundum, fremur en að blettur félli á nafn hans. Hann er líka persónulegur vinur minn og mjög næmur fyrir öllum aðfinslum og manna óráðþægnast- ur. Þá kemur Ray, sem hlotið hefir Viktoríu- krossinn, og er hvað frægastur allra hermanna á Englandi sem stendur. Hann er líka vinui* minn og mjög skapbráður. Þér sjáið því sjálf- ur, að er eg fer á bak við þessa menn, stofna eg mér í vandræði og þau alvarleg. En eg hefi engin önnur úrræði. Það er einhver erkisvik- ari annaðhvort í hermálanefndinni eða ná- tengdur fjölskyldu hertogans. Netið er dregið að honum æ þéttara, Mr. Ducaine; þarna niður frá í Rowchester getið þér kannske hjálpað mér til að þrengja það enn meir, unz aðeins ein persóna er í því. Þey!”

x

Heimskringla

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.