Heimskringla


Heimskringla - 10.04.1940, Qupperneq 6

Heimskringla - 10.04.1940, Qupperneq 6
6. SÍÐA HEiMSKRINGLA WINNIPEG, 10. APRÍL 1940 SVO ERU LOG, SEM HAFA TOG Burke var í raun og veru áhyggjufullur yfir þeirri stefnu, sem málið hafði tekið. Hann var maður, sem vafalaust var mjög hæfur í sinni stöðu og hafði mjög mikinn áhuga og virðingu fyrir starfi sínu og stétt. En hann hafði líka galla stéttarbræðra sinna. Hann var ekki sérlega ærukær ef hann sá sér leik á borði, að ná sér peningaupphæð vegna stöðunn- ar sem hann var í, og var þess albúinn að hlýða bendingum þeirra, sem gátu greitt eða hindrað gengi hans til metorða og frægðar, en þrátt fyrir þessa venjulegu galla, var hann góður starfsmaður og langaði til að verða framúr- skarandi í stöðu sinni. Þessvegna var Maria Turner honum þyrnir í auga. Hún stóð upp í hárinu á honum og hafði meira að segja gengið svo langt í ósvífninni að fá vernd dómstólanna. Honum fanst það alveg takmarkalaus ósvífni og.ásetti hann sér því að láta krók koma á móti • bragði. Og þar sem hún hafði nú snarað Dick Gilder og veitt hann, varð hann ennþá áfjáðari að sigra og verða hlutskarpari í þessu talli, sem þau tefldu. Eftir að hafa lagst mjög djúpt, hafði honum komið ráð í hug, sem þótt ekki snerti það Maríu sjálfa, mundi skaða hana og gera auðveldara að ná tökum á henni síðar meir. Til þess að framkvæma þessi ráð, hafði hann heimsótt Gilder, og er hann hitti unga manninn heima, datt honum nýtt ráð í hug, sem hann hélt að kynni að koma myndi að gagni. Hann hirti því ekkert um kveðju Gild- ers, en sneri sér beint að syni hans. “Svo hún hafði sig í burtu,” sagði hann sigri hrósandi. Dick gekk eitt skref áfram. Augu hans leiftruðu og það var reiði blær á rödd hans er hann svaraði: “Því trúi eg ekki.” Lögreglumaðurinn brosti án þess að láta það á sig fá. “Hún hélt í morgun af stað til Chicago,” sagði hann og laug liðlega vegna langrar æfing- ar og líklega. “Eg sagði yður að hún mundi fara.” Hann sneri sér að föður hans, og mælti með góðlátlegu gorti: “Alt sem þér þurfið nú að gera er að ná drengnum út úr þessum vand- ræðum, og þá verður alt saman gott á ný.” “Ef við gætum það nú,” sagði Gilder með átakanlegri alvöru, en það var lítill vonarblær í röddinni. Lögreglustjórinn var samt viss í sinni sök um sigurinn og var því glaðlegur í máli er hann svaraði. “Eg býst við að við römmum á eitthvert ráð til að gera þessa giftingu ógilda, eða hvað það nú er, sem þeir gera við hjónabönd sem eru ófullkomin í framkvæmdinni.” Þessi ruddalegu ummæli um þau atriði sem voru öllum siðuðum mönnum helg, reittu Dick til reiði. “Verið þér ekki að sletta yður fram í þetta mál,” sagði hann í mjúkum rómi en ákveðn- um. Engu að síður hélt Burke áfram málefni sínu. En hin óútskýranlega breyting í fram- komu hans var ekki eins særandi fyrir unga manninn. “Sletta mér fram í þetta!” svaraði hann með gleiðu brosi. “Hvað er þetta! Það er það sem mér er borgað fyrir að gera. Hlustið nú á mig sonur minn. Á þeirri svipstundu, sem þér farið að leggja lag yðar við skálka, þá hafið þér engan rétt til að leggja neinum lífsregl- urnar. Þorpara lýðurinn er alveg réttlaus í augum lögreglunnar. Þér skuluð minnast þess.” Lögreglustjórinn sagði ekkert nema sannleik- ann eins og hann sá hann frá sjónarmiði sinn- ar löngu reynslu, sem lögreglumaður. Kenning laganna er sú, að sá sem ákærður er um glæp, sé saklaus uns hann er sannaður um glæp- inn. En lögreglan er samúðarlaus með slíkum kenningum. Samkvæmt þeirra skoðun er skálkurinn sekur samstundis og hann er kærð- ur um glæpinn, hver svo sem ákæran er gegn honum. Ef þörf gerist er altaf hægt að fá nægar sannanir gegn honum — það vita undir- heimarnir, sér til fordjörfunar. En Dick hlustaði ekki á þetta. Hann var aðeins að hugsa um konuna, sem hann elskaði, og sem hafði flúið frá honum, eftir því sem inspektorinn sagði. “Og hvar settist hún að í Chicago?” Burke svaraði spumingunni á sinn venju- lega önuga hátt, en samt með þeirri góðsemi að það hafði áhrif á Dick. “Eg get ekki lesið í hug manna,” sagði hann. “En hún er ágætis stúlka, það má hún eiga. Þessvegna hugsa eg að hún hafi fengið sér herbergi á Blackstone gistihúsinu, þangað til við látum lögregluna vita um hvar hún er í raun og veru. Andlit unga mannsins tók nú gagngerðri breytingu. f stað reiðisvipsins lýsti nú svipur hans ákafa. Hann gekk fast að Burke og talaði af mikilli alvöru og ákafa. “Burke,” sagði hann í bænarrómi, “gefið mér tækifæri. Eg fer til Chicago í fyrramálið. Veitið mér einn sólafhring áður en þér farið að ofsækja hana.” Lögreglustjórinn horfði á hann rannsókn- araugum. Hið þunglamalega andlit hans lýsti efasemd, en alt í einu brosti hann og mælti: “Þetta er ekki nema sanngjarnt.” En faðir piltsins gekk til hans. “Nei, nei, Dick,” hrópaði hann. “Þú skalt ekki fara! Þú mátt ekki fara!” En Burke hristi höfuðið til að mótmæla þessu. Hin mikla rödd hans varð bjóðandi og áhrifamikil. “Því þá ekki?” spurði hann. “Það er ekki nema rétt að reyna þetta, og auk þess dáist eg að hugrekki piltsins.” Dick greip fegins hendi við leyfinu. “Og þér samþykkið þetta?” hrópaði hann. “Já, það geri eg,” svaraði hinn. “Þakka yður fyrir,” svaraði Dick hæglát- lega. En faðir hans var samt ekki ánægður. Þvert á móti. Hann gekk til þeirra og var hinn mesti óánægju svipur á honum. “Þú mátt ekki fara Dick,” sagði hann valdsmannslega. Lögreglustjórinn leit á hann til þess að vara hann við og hvíslaði að honum, svo að Dick heyrði ekki. “Hafið yður hægan! Þetta gerir ekkert til.” En Dick hélt áfram með alvöru, sem hæfði hinu þýðingarmikla fyrirtæki hans. “Þér heitið mér því þá, inspektor, að láta ekki lögregluna í Chicago vita um hana fyr cn eg hefi verið þar í sólarhring?” “Já, því megið þér treysta,” svaraði Burke glaðlega. “Þeir fá ekki nokkra vitund um þetta að heyra frá mér, fyr en sú stund er liðin.” Hann sneri sér að föður hans og nú breyttist svipur hans. “Heyrið mér Mr. Gild- er,” sagði hann rösklega. “Mig langar til að tala við yður um annað efni-------” Dick greip þessa bendingu og sagði ákaf- ur: “Þá ætla eg að fara.” Hann brosti fremur dauflega við föður sínum og sagði: “Þú veist, pabbi að mér þykir þetta slæmt, en eg neyðist til að gera það sem samviskan segir mér að rétt sé.” Burke, sem sá að í hart ætlaði að slást með þeim, bjargaði við málinu með því að segja mjög hjartanlega: “Auðvitað, auðvitað verðið þér að gera það. Það er það réttasta, sem nokk- ur getur gert.” Hann beið með vakandi at- hygli eftir að ungi maðurinn færi út úr her- berginu og þegar hann hafði lokað á eftir sér, settist hann á sófann og bjóst til að segja auð- manninum það, sem hann bar fyrir brjósti. “Hann fer til Chicago í fyrramálið, haldið þér það ekki?” “Það er áreiðanlegt,” svaraði Gilder, “en mér líkar það alls ekki. Burke skelti hendinni svo fast á lærið, að það hefði lærbrotið veikbygðari mann. “Það er það langbesta, sem fyrir gat kom- ið,” sagði hann hátt. Og þegar Gilder horfði á hann forviða, bætti hann hlægjandi við: “Því sjáið þér til. Hann hittir hana ekki þar.” “Og því haldið þér það?” spurði Gilder for- viða. Burke lét það eftir sér að skellihlægja áður en hann svaraði: “Af því að hún fór ekki þangað.” “Og hvert fór hún þá?” spurði Gilder, sem ekkert skildi í þessu. “Aftur hló lögregluþjónninn. Það var auð- séð að hann var allánægður yfir bragðvísi sinni. “Hvergi ennþá sem komið er,” svaraði hann að síðustu. “En um það bil, sem hann leggur af stað vestur mun eg hafa náð henni niður á lögreglustöðina. Demarest mun hafa ákæru gegn henni fyrir hádegið. Hún mun koma fyrir rétt seinni partinn, og annað kvöld verður hún komin í svartholið. Það er einmitt þangað, sem hún er að fara.” Gilder stóð hreyfingarlaus um hríð. Þegar á alt var litið var hann bara venjulegur borg- ari og þekti ekki leynibrögð lögreglunnar. “En þér getið ekki gert það,” sagði hann undrandi. Lögreglustjórinn hló af innilegri ánægju yfir þessu skilningsleysi áheyranda síns. “Jæja, jæja,” sagði hann hæglátlega. “Eg get það kannske ekki,” og nú brosti hann við manninum, sem efaðist um vald hans. “Eg get það kannske ekki,” endurtók hann, og nú sauð hláturinn niðri í honum og hann hélt áfram með mikilli áherslu: “En eg skal gera það samt!” Nú varð hið þunglamalega andlit hans hörkulegt, og hin greindarlegu augu hans log- uðu grimdarlega, og könnuðust allir undirmenn hans við þann glampa. Hann beit hörkulega saman tönnunum er hann mælti: “Haldið þér að eg ætli að láta hana gera gys að öllu lögregluvaldi borgarinnar? Eg er settur til að ná í hana, stöðva hana að minsta kosti. Þorpara lýðurinn hennar ætlar sér að brjótast inn í hús yðar í nótt.” “Hvað þá?” spurði Gilder. “Eigið þér'við að hún komi hingað til að stela?” “Nei, ekki beinlínis,” svaraði Burke, “en félagar hennar ætla sér að koma hingað í þeim tilgangi. Hún mundi ekki vilja koma hingað, ef eg þekki hana rétt. Hún er of vitur til þess. Ef hún vissi hvaða ráð Garson helir með höndum mundi hún stemma stigu fyrir þeim. Lögreglustjórinn þagði um hríð og sat í þungum þönkum. Svo sló hann heljarhögg á lærið og andlit hans ljómaði af gleði. “Það veit hamingjan,” hrópaði hann, “að nú hefi eg náð henni í netið. Ráðið til þess hafði nú loksins flogið honum í hug. Hann gekk að skrifborðinu, þar sem símaáhaldið stóð og bað um að fá að tala við lögregulstöð- ina. Er hann beið þannig eftir sambandinu, brosti hann glaðlega við Gilder, sem starði á hann steinhissa. “Þetta er ekki of seint,” sagði hann glaðlega. “Eg hlýt að hafa venð hálfruglaður, að hafa ekki hugsað út í þetta fyr,” en nú fékk hann sambandið. “Er þetta lögreglustöðin ?” spurði hann. “Burke lög- reglustjóri er að tala. Hver er í skrifstofunni minni? Látið mig fá að tala við hann strax.” Hann brosti framan í Gilder, er hann hlustaði í símann og sagði við hann: “Þetta er Smith, duglegasti maðurinn, sem eg hefi. Og eg get sagt yður að það var heppni,” og svo talaði hann aftur í símann. “Ó, heyrið mér Eddi, sendið einhvern til þessarar Turner stúlku. Þið vitið hvar hún á heima. Sjáið bara til þess að hún fái vit- neskju um, að Joe Garson ásamt fáeinum íé- lögum sínum ætli að brjótast inn í hús Edwards Gilders núna í nótt. Náið í einhvern spæjara og látið hann færa henni fregnina um þetta. Og yður væri betra að vera fjári snar að •þessu. Skiljið þér það?” Lögreglustjórinn dró nú upp úrið, sem Aggie Lynch hafði leikið svo mikil girnd á; hann leit á það og hélt áfram að tala: “Klukkan er hálf ellefu núna. Hún fór í Lyric leikhúsið með einhverjum kvenmanni. Náið fundi henn- ar þegar hún kemur út, eða það sem betra væri, heima hjá henni. Þið verðið að hraða ykkur. Þetta er alt og sumt.” Lögreglustjórinn lagði frá sér áhaldið og horfði ánægjulegur og brosandi framan í hÚ3- ráðanda. “En hvaða gagn er að öllu þessu?” spurði hann með óþolinmæði. Burke útskýrði það fyrir honum með ánægju manns, er hefir lagt svo djúp og slungin ráð að þau geta ekki brugðist. Þetta fylti hann hrifningu, því að nú var hann sannfærður um að hafa veitt Maríu Turner í gildruna. “Hún mun koma hingað til að stemma stigu fyrir þessu ráni, og þegar við handtökum óaldarflokkinn, verður hún tekin hér ásamt honum. Eg hugsaði svo mikið um Garson að eg hafði næstum gleymt henni. Þér trúið því nú kannske ekki, Mr. Gilder, en samt er það satt, að varla hefir nokkur meiri háttar fölsun verið framin í þessu landi, hin síðustu tuttugu árin, án þess að Garson hafi eigi á einhvern hátt haft þar hönd í bagga. Við höfum aldrei getað haft hendur í hári hans. Burke hló og bætti við: “Skálkar eru skrítnir menn. Þótt Garson sé maður vitur, lét hann samt Griggs telja sig á þessa heimsku, og nú gengur hann í gildruna. Viljið þér nú kalla á þjóninn yðar rétt sem snöggvast, Mr. •Gilder?” Gilder studdi á hnapp í skrifborði sínu, en í sömu svipan leiftraði skært ljós í útskots- glugganum og hvarf svo. Burke hrökk við, þótt honum væri ekki hætt við að láta scr bregða. “Hvað er þetta?” spurði hann snögglega. Það er varpgeisli frá Háborgarturninum,” svaraði Gilder og brosti að hræðslu lögreglu- þjónsins. “Geisli þessi hittir á þennan glugga fimtándu hverja mínútu. Þjónarnir hafa gleymt að draga niður gluggatjöldin,” er hann mælti þannig, gekk hann að glugganum og dró fyrir tjöldin. “Nú mun þetta Ijós ekki trufia okkur framar.” Þegar þjónninn kom nú inn, beindist at- hygli Burkes aftur að því atriði, sem fyrir höndum var. “Maður minn,” sagði hann valdsmanns- lega, “eg vil að þér farið upp á þakið og opnið lúguna sem þar er. Þér munuð hitta fáeir.a menn, sem bíða þar eftir yður. Komið með þá niður.” Andlit þjónsins, sem venjulega var alveg tilbreytingarlaust lýsti forundrun og vanþókn- un í senn, og hann leit spyrjandi á húsbónda sinn, sem kinkaði kolli til samþykkis. “ó, þeir gera yður ekkert mein,” sagði lög- reglustjórinn, er hann sá hikið á manninum. “Þetta eru alt lögregluþjónar. Þér komið me.ð þá hingað niður og farið svo beint í rúmið og verðið í því þangað til á morgun. Skiljið þér það?” Aftur leit þjónninn á húsbónda sinn og aftur hneigði hann sig til samþykkis og svar- aði þjóninn þá: “Gott og vel, herra minn.” Hann leit svo vandræðalega og hálf önuglega á lögreglustjórann og fór út úr herberginu. Gilder sjálfur skildi ekkert í þessu öllu og spurði því: “En hvernig vitið þér að þeir ætla að brjótast inn í húsið í nótt? Eða haldið þér að þeir yfir höfuð ætli að brjótast hér inn?” “Það veit eg vel,” svaraði Burke mjög upp með sér, “því að eg kom því sjálfur svo fyrir.” “Þér komuð því svo fyrir!” hrópaði auð- maðurinn undrandi. “Já, auðvitað,” svaraði Burke ánægjulega. “Eg kom því í kring með hjálp svikara eins í herbúðum þeirra. “Ó, þér meinið mann sem svíkur félaga sína í trygðum?” spurði Gilder hálf vandræða- lega. “Já,” svaraði Burke, “lögreglan hefir slíka menn í þjónustu sinni, og þeir eru í rauninni hin svívirðilegustu kvikindi, sem skríða á jörð- inni.” “En ef þér hafið slíkt álit á þeim,” svar- aði Gilder, “því hafið þér þá nokkuð' saman við þá að sælda?” “Af því að það er stundum nauðsynlegt,” svaraði lögreglustjórinn. “Við vitum að slíkur maður, er njósnari og svikari og í hvert skifti, sem hann kemur nálægt manni, ætti maður að nota sóttvarnarlyf, en við notum hann samt, vegna þess, að við megum til. Svikarinn sem við notum núna er forfínn, enskur skálkur. Hann fór til Garsons í gær og lagði með honum ráðin á að ræna hús yðar. Hann reyndi Maríu Turner líka, en hún vildi ekkert hafa með það að gera — sagði að það varðaði við lög, og öll j lagabrot væru á móti sínum meginreglum og siðferði. Hún sagði Garson að skifta sér ekk- ert af þessu. En hann hitti Griggs síðar meir, án hennar vitundar og félst þá á, að taka þátt í þessu. Griggs lét mig svo vita að þetta ætti að ské nú í nótt. Þarna sjáið þér nú hvemig eg veit um þetta, Mr. Gilder. Þér skiljið nú þetta, eða hvað?” “Jú,” svaraði Gilder og var hreint ekkert hrifinn yfir því. f raun og veru yar hann háif- gert móðgaður yfir því, að húsið hans skyldi I vera notað til þess arna að veiða í því glæpa- menn. “En hversvegna látið þér menn yðar koma niður um þakið?” spurði hann forvitnislega. “Það var ekki óhætt að láta þá koma inn um framdyrnar,” svaraði lögreglustjórinn, “því að það eru öll líkindi til þess, að þeir hafi auga á húsinu. Eg vildi að þér létuð mig fá útid>ra lykilinn yðar. Mig langar til að koma hingað aftur og vera viðstaddur handtökuna. Húseigandinn fékk honum lykilinn með mestu hlýðni og sagði: “En því þá ekki að bíða hér þar sem þér eruð kominn?” “En setjum svo að þeir hafi séð mig fara hingað inn,” svaraði Burke. “Það yrði ekki neitt úr framkvæmdum þeirra fyr en eg væri farinn.” Hurðin út í göngin opnaðist og þjónninn kom aftur inn í herbergið. Á eftir honum kom Cassidy og tveir aðrir leynilögregluþjónar ‘í venjulegum fötum. Samkvæmt boði hús- bónda síns hafði þjónninn, sem ekkert vissi hvaðan á sig stóð veðrið, sig á burt, með þeim ásetningi að hlýða boði lögreglustjórans og fara strax í rúmið, og forðast þannig alla mögulega hættu sem stafa kynni af þessum að- förum, sem brutu svo mjög í bága við allar hans hugmyndir réttan og virðulegan fram- gangsmáta. Þegar hurðin lokaðist á eftir þjóninum .spurði Burke húsráðanda hvar menn sínir gætu falist þangað til þeirra þyrfti við. Um það varð nokkur umræða og urðu þeir loks ásáttir að fela þá í geymsluklefa ein- um, sem var í endanum á göngunum, en fram í þau göng voru dyr úr skrifstofunni. “Eins og þér sjáið,” sagði Burke við Gilder er þeir höfðu útkljáð þetta mál og leyni- lögregluþjónarnir höfðu farið ásamt Cassidy á sin"n stað, “þá verður maður að fara rétt að öllu, er maður ætlar að veiða skálka í þannig setta gildru. Eg lét þessa menn koma í númer 26 á hinu strætinu, og koma svo hingað eftir þökunum.” “Gilder hneigði sig þessu til samþykkis þótt í engri hreinskilni væri. Honum fundust að slíkar krókaleiðir væru í raun og veru mjög fjarri öllum sanni og heimskulegar. “Og nú, Mr. Gilder, ætla eg að gefa yður sama ráðið og þjóninum yðar og það er að fara í rúmið og vera þar,” sagði lögreglustjór- inn. “En drengurinn?” spurði Gilder. “Hvað er um hann? Hann er mér dýrmætari en alt annað.” “Ef hann segir nokkuð meira um þessa för sína til Chicago, þá látið hann fara þangað. Það er alt og sumt. Það er besti staðurinn fyrir hann núna um næstu dagana. Eg mun koma til yðar á morgun og láta yður vita hvernig þetta gekk alt saman.”

x

Heimskringla

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.